chương 38 cop luôn câu "Bản dịch bựa này được dịch tại Bạch ngọc sách" của sư tổ @Độc Hành nè![]()
nó vẫn giữ Lam Phiêu Diêu và Lý Độc Hànhchương 38 cop luôn câu "Bản dịch bựa này được dịch tại Bạch ngọc sách" của sư tổ @Độc Hành nè![]()
nó vẫn giữ Lam Phiêu Diêu và Lý Độc Hànhchương 38 cop luôn câu "Bản dịch bựa này được dịch tại Bạch ngọc sách" của sư tổ @Độc Hành nè![]()
Mọi người dịch chèn mấy câu bns vào nhamà sao chương 34 bên full noa ko xoá chữ Bạch Ngọc Sách nhề

Thằng sưu bộ này ko xoá ta. Chứ như bên LK đệ chèn bị nó xoá đó chỉ có gõ sai mới lách đc thôiMọi người dịch chèn mấy câu bns vào nha![]()
Nó tìm chữ đó, pntt phải thay chữ, vd như bạchh ngọc sách, bạch ngọcc sáchhThằng sưu bộ này ko xoá ta. Chứ như bên LK đệ chèn bị nó xoá đó chỉ có gõ sai mới lách đc thôi
Lần sau bạn cho ta từ cần tra ở chương số bao nhiêu để ta tìm text cho nhanh."Phía dưới lính tôm tướng cua nhiều như vậy, bên cạnh còn đứng con trai nữ. . . Đừng nói những thứ này, đây chính là Long cung địa đầu."
Lập tức, hai nhà Tiên môn đoàn đại biểu bên cạnh, tổng cộng tám vị đã sớm tại nhẫn nại con trai nữ, từng cái quanh người phiêu khởi tiên quang, đem chính mình rút về vỏ sò bên trong, tám con thuần màu trắng vỏ sò một trận lắc lư."
Lão xem giúp ta cái "con trai nữ" dịch là gì thế, ta ko lấy text đc.

Lại còn trùm chăn nổ bùm bụp cho nhau nghe!Đọc chương này xog nghe toàn mùi rắm!!!

Cái chương 40 12h lên cũng khá là hay với thằng Nhị thái tửĐọc truyện cười no luôn bà con ơi! hức!![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản