Luận Truyện Tenseigan Trong Thế Giới Naruto - Không Tưởng Chi Long - Đồng nhân (Top 10 View last month)

Đa Diện

Võ Giả
Ngọc
12.082,18
Tu vi
9,43
Chương 16 :
" Bởi vì nguyên nhân mang theo cố chủ Shinnou, đoạn đường này đều là đi bộ, đối với Ninja như Hyuga Kagami là không có nửa điểm mệt mỏi "
Có thể thay là :
" Bởi vì nguyên nhân mang theo cố chủ Shinnou, đoạn đường này đều là đi bộ, đối với Ninja như Hyuga Kagami không có nửa điểm mệt mỏi " được không huynh ?
 

Đa Diện

Võ Giả
Ngọc
12.082,18
Tu vi
9,43
Chương 16
" Cả tràng chiến đấu tựa như nhạc đệm, ba người đều không có quá để ý, tiếp tục đi tới. "
Có thể thay là " Cả tràng chiến đấu tựa như nhạc đệm, ba người đều không có quá để ý, tiếp tục đi tiếp. " được không huynh :gjsyynk:
 

Đa Diện

Võ Giả
Ngọc
12.082,18
Tu vi
9,43
Chương 17 :
" nào liên hệ, gặp phải địa hình bằng phẳng khoáng đạt, bọn họ thậm chí đổi sang xuất hành buổi tối. "
có thể thay là "...địa hình bằng phẳng trống vắng,...." được không huynh ? :chucmung:
 

Đa Diện

Võ Giả
Ngọc
12.082,18
Tu vi
9,43
Chương 19 :
Huynh có thể thay " Bất Thi Chuyển Sinh " thành " Hoán Đổi Thể Xác " cho nó thuần việt hơn được không ? :d6m3l1y:
Xw9kEyZ.png
 

Đa Diện

Võ Giả
Ngọc
12.082,18
Tu vi
9,43
Chương 37 :gjsyynk: :
" Mây và Làng Đá, đã bắt đầu có chút xuẩn xuẩn dục động. "
Có thể thay là " Mây và Làng Đá, nội tâm đã bắt đầu có chút rục rịch. " hoặc huynh thay nó bằng từ nào đó cho nó dễ hiểu hơn 1 chút.....
 
Last edited:

Đa Diện

Võ Giả
Ngọc
12.082,18
Tu vi
9,43
Chương 38 :
" Đem Shion đang chạy loạn trong điện kéo tới bên người, Hyuga Kagami thu hồi mặt nạ Ám bộ, đứng trước hai mẹ con đề phòng lên. "
có thể thay là ".....đứng trước hai mẹ con bày ra t.ư thế đề phòng. " hoặc huynh thay nó bằng từ nào đó cho nó dễ hiểu hơn 1 chút
:gjsyynk:
 

Đa Diện

Võ Giả
Ngọc
12.082,18
Tu vi
9,43
Chương 40 :
" và linh hồn tách ra phong ấn, làm vậy mới có thể vạn vô nhất thất ."
Có thể thay là " và linh hồn tách ra phong ấn, làm vậy mới có thể không xảy ra sai sót." ( hoặc "...làm vậy mới tuyệt đối không xảy ra bất kì sai sót nào. " được không huynh :gjsyynk:
 

Đa Diện

Võ Giả
Ngọc
12.082,18
Tu vi
9,43
Chương 40 :d6m3l1y::
" kẽ lắm, nhưng hắn đã sớm biết có tồn tại. Nếu không, Mōryo cũng sẽ không quấn mãi Nữ t.ư Tế không bỏ, bám dính từ Quỷ Quốc tới "
Có thể thay là "....Moryo cũng sẽ không quấn lấy Nữ t.ư tế mãi không bỏ, đuổi theo từ Quỷ quốc tới " được không huynh ?
 

Đa Diện

Võ Giả
Ngọc
12.082,18
Tu vi
9,43
Chương 41:gjsyynk::

" Nữ t.ư Tế dường như cũng không phải lần đầu tới nơi này, chỉ thấy nàng thành thạo xuyên qua xuyên lại giữa đám dung nham, bố trí "
Có thể thay là ".....chỉ thấy nàng thành thạo đi qua đi lại giữa đám dung nham,..." như vậy trông sẽ đúng nghĩa hơn đó huynh
 

mafia777

Đại Thừa Hậu Kỳ
Dịch Giả Tử Vi
Chú @Đa Diện cày cuốc xuyên đêm soi lỗi cho ta luôn ghê thật, hiện đang đi làm nên chưa trả lời dc, lát tối về sẽ sửa lại một lần hết nhé, thấy phần lớn là hợp lý đó.:90:
Bộ này là bộ đầu tiên ta dịch, nên hồi xưa hay vướng mấy lỗi để Hán Việt ở nhiều chỗ ko cần thiết, cũng một phần là do vốn từ ngữ khi đó hơi ít, nên ko biết thay bằng từ gì. Qua mấy bộ sau mới đỡ dần :muamua:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top