Chương 3: Thủ Đoạn
-chém chín tộc: để nguyên chu di cửu tộc cũng được vì đó là tên hình phạt từ thời xưa cũng có ở VN. Nếu Việt hóa hoàn toàn thì dịch là giết sạch chín đời (họ)
-Chín tộc: nghe câu này như kiểu hello cậu ấy, nếu dịch thì phải dịch thành chín đời(họ) chứ. Tộc ở VN nếu viết riêng thường được hiểu theo dân tộc chứ ko hiểu theo nghĩa gia tộc.
-ngữ khí băng hàn: đổi thành giọng nói lạnh lẽo.
-Đứng đầu trăm tội chém chín tộc: Đứng đầu trăm tội là Chu Di Cửu Tộc
- Gia chủ Triệu gia lại càng được phong làm Dị Tính Vương
Sửa thành: Gia chủ Triệu gia lại còn được phong làm Dị Tính Vương
- ba thành: ba phần
- Triệu Thiên Đực: Triệu Thiên Đức
- Yến quốc: nước Yến
- mặt đát : mặt đất
- Diêm Xuyên nhìn nhìn thi thể: thừa chữ nhìn
- Đại Trịnh quốc: nước Đại Trịnh
- xinh tha mạng: xin tha mạng
- Triệu Thiên Đưc: Triệu Thiên Đức
- Ta gét nhất : ta ghét nhất
- gửi lại nơi này a : gửi lại nơi này đấy
- của đời mình liền ngừng bước rồi: của đời hắn liền ngừng rồi (câu trước đang nói hắn câu sau lại chuyển sang mình là sao

)
- cung phụng : đoàn cung phụng ( cung phụng là từ chỉ hành động sao để nó riêng thay danh từ sao được)
- rừng rậm phị phong kín: rừng rậm bị phong kín
- huyết thống của Diêm thị: con cháu của nhà họ Diêm
- Triệu gia thật là lòng muông dạ thú a: Triệu gia thật là lòng chim dạ thú đây
- cấu kết với địch để phản quốc : cấu kết với địch là phản quốc
- xét thấy vẫn có phối hợp: xét thấy vẫn thành khẩn khai báo
- sâm sét: sấm sét
- Hoặc Quang: Hoắc Quang
- gáp đen: giáp đen
- Đứng lên a!: Đứng lên đi!
- Ta Vương gia: Tạ ơn Vương Gia
- sại khiến đám tạp dịch: sai khiến đám tạp dịch
- mầy chậu nước sạch: mấy chậu nước sach
- ngôi ở trên giường: ngồi ở trên giường
- vẫn con rất lâu a!: vẫn còn rất lâu đây!
- Noi xong thì: Nói xong thì
- Diêm thị nhất mạch: dòng dõi nhà họ Diêm
Tên Why vừa uống rượu vừa dịch truyên à