Không đâu bạn, nhóm dịch trong 2-3 tháng nữa sẽ đuổi kịp tác giả rồi, khỏi cần đọc convert nữa.Mà bên bachngocsach ko convert truyện này đúng ko các bác
Khuyên huynh đệ một câu, đừng đọc convert. Tiên hiệp đọc convert còn được, chứ truyện hiện đại, đặc biệt truyện ma thì đọc convert mất hết cảm xúc. Đọc truyện dịch bên BNS, team dịch viết rất hay, có nhiều đoạn chém gió dễ thương khiến cho truyện trở nên gần gũi và thú vị hơn bản gốc.Mà bên bachngocsach ko convert truyện này đúng ko các bác
Bần đạo vẫn nghe đêm đêm nha. Drop bần đạo xách dao tìm đến nhà.dỗi drop audio

Báo cáo: Cua giới tính nữNếu bóc lỗi ngữ pháp với câu cú thì nhiều lắm, bần đạo thấy nhóm dịch có 4 dịch giả chủ đạo, BsChien thì bần đạo khó bóc phốt vì lão này ít thấy lỗi, Cua Đá huynh thì cách hành văn rất hay, chỉ lặt vặt vài lỗi câu cú không đáng kể. Doãn Đại Hiệp huynh thì cũng ok, chỉ có mắc 1 cái hay gặp là đầu câu hội thoại, huynh gạch đầu dòng thì phải cách ra 1 cái mới để dấu ngoặc kép, ví dụ - "..." chứ đừng -"..."
Bần đạo chỉ thích bóc phốt @VoMenh thôi, haha! Chắc Mệnh huynh là dân miền nam, bần đạo có nhiều học trò người gốc nam, rất hay sai chính tả những từ do phát âm vùng miền, ví dụ: Nổi bật viết thành Nổi bậc ...

đa tạ. Đợt trước thử dịch truyện mà mất thời gian kinh khủng, mong các bạn thông cảm cho mấy ông dịch giả, đừng nên nói gắt quá, mất cảm hứng dịch truyện thì lại drop truyện lúc đấy biết ai dịchKhuyên huynh đệ một câu, đừng đọc convert. Tiên hiệp đọc convert còn được, chứ truyện hiện đại, đặc biệt truyện ma thì đọc convert mất hết cảm xúc. Đọc truyện dịch bên BNS, team dịch viết rất hay, có nhiều đoạn chém gió dễ thương khiến cho truyện trở nên gần gũi và thú vị hơn bản gốc.


Không gắt, không gắt, mọi người cứ chém thoải mái. Team dịch cũng toàn "Dịch giả" chứ không có ai là "Dịch thật", cho nên tuyệt đối không có chuyện mất hứng.đa tạ. Đợt trước thử dịch truyện mà mất thời gian kinh khủng, mong các bạn thông cảm cho mấy ông dịch giả, đừng nên nói gắt quá, mất cảm hứng dịch truyện thì lại drop truyện lúc đấy biết ai dịch

thế này thì lại hết bạo chương, ông tác giả viết dc ngày bao chương thế @BsChienKhông đâu bạn, nhóm dịch trong 2-3 tháng nữa sẽ đuổi kịp tác giả rồi, khỏi cần đọc convert nữa.
Chủ yếu là chờ Trung Quốc nó đả tự thôi bác, truyện gốc vô Vip nên mình phải chờ đả tự. Tác giả ra tầm 1-2 chương/ ngàythế này thì lại hết bạo chương, ông tác giả viết dc ngày bao chương thế @BsChien
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản