ok. Nay ta rảnh rồi, ta nhận 1210Chú @Đậu Đỏ đã nhận 1208 chưa? Nếu chưa thì a làm tiếp nhé.
@Tiểu Tán Tu nay đã rảnh chưa, vào nhận tiếp chương kìa![]()
ok. Nay ta rảnh rồi, ta nhận 1210Chú @Đậu Đỏ đã nhận 1208 chưa? Nếu chưa thì a làm tiếp nhé.
@Tiểu Tán Tu nay đã rảnh chưa, vào nhận tiếp chương kìa![]()
ok. Nay ta rảnh rồi, ta nhận 1210
1210 @NguyenDzung nhận rồi nha. Đh làm 1211 đi.vậy đạo hữu cứ dịch đi, tại hạ dịch 1210 cho, 1210 hình như chưa ai nhận![]()
ok1210 @NguyenDzung nhận rồi nha. Đh làm 1211 đi.
Mọi người trước khi nhận chương nhớ xem lại cmt trước kẻo nhận trùng chương nhé.
Hăng hái quá lão ơi.đã ai dịch 2112 chưa, để ta dịch nhé. bác @Độc Hành ơi. sao bên dịch PNTT chưa đến 2100 thế, sao lại chậm vậy
Bản dịch vẫn luôn theo convert, có điều chưa post thôi lão. Để dành up lên youtube trước đóđã ai dịch 2112 chưa, để ta dịch nhé. bác @Độc Hành ơi. sao bên dịch PNTT chưa đến 2100 thế, sao lại chậm vậy
Mới xem sơ qua bản dịch của lão, có lỗi chính là dấu '. và ,' đh phải đặt sát vào chữ phía trước, sau đó cách khoảng ra nha. Ví dụ như đây. Các dấu khác cũng tương tự.đã ai dịch 2112 chưa, để ta dịch nhé. bác @Độc Hành ơi. sao bên dịch PNTT chưa đến 2100 thế, sao lại chậm vậy
Lão muốn dịch chương nào thì báo ở đây, còn cách dịch thì đơn giản nhất là lão đọc hiểu bản convert thế nào, gõ lại theo ngữ pháp tiếng Việt thế ấy, còn muốn nâng cao trình dịch thì chờ huynh @Độc Hành hướng dẫn thêm.Tại hạ có máy tính, cũng có đọc bản convert của PNTT khi thèm.
Vậy tham gia dịch có những yc gì khác lão nhỉ? Thử trải nghiệm xem có đóng góp được gì không nào![]()
À, là dịch chứ không phải convert, đạo hữu có hứng thú dịch chương nào của PNTT thì báo ở đây để mọi người biết nha, cách dịch thì đọc hiểu convert thế nào thì gõ thành văn phong tiếng Việt thế ấy, có gì huynh @Độc Hành sẽ giúp đỡ.Đa tạ nhã ý của đạo hữu, Bạch Tử nhờ có Hàn công tử, Hàn Lập mà theo chân lão Vong biết đến Bachngoc tu tiên giới, chuyện đã từ khá lâu tuy nhiên do nhiều vấn đề mà đến nay mới chính thức bước chân vào Bachngoc giới. Bạch Tử cũng rất có hứng thú tham gia convert tuy nhiên vốn Hán ngữ xem như có gì nên sẽ mất khá nhiều thời gian học hỏi, chẳng hay Bạch Tử có thể học hỏi từ nơi nào mong được đạo hữu chỉ giáo.
Đa tạ đạo hữu, Bạch Tử sẽ thu xếp thời gian để làm phiền @Độc Hành huynh. Trân trọngÀ, là dịch chứ không phải convert, đạo hữu có hứng thú dịch chương nào của PNTT thì báo ở đây để mọi người biết nha, cách dịch thì đọc hiểu convert thế nào thì gõ thành văn phong tiếng Việt thế ấy, có gì huynh @Độc Hành sẽ giúp đỡ.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản