hoangdz2014
Phàm Nhân
Đệ dịch nha huynh.06 ta nhé, 07 ai nào?
Đệ dịch nha huynh.06 ta nhé, 07 ai nào?
1105 đệ cứ post bình thường nhé. A trapĐệ dịch nha huynh.
Ok huynh. Đệ cũng tráp.1105 đệ cứ post bình thường nhé. A trap![]()
Toàn bộ bên trái, ở đây bản gốc là "chính tả" (bao hàm toàn bộ bên trái), kg phải phía trước bên trái. Nếu cv như lão sẽ bị mất "phía sau bên trái".Chắc là đoạn này a, ta đã sửa lại bên bản cv rồi nhé
Quả nhiên, phía trước bên phải, phía trước bên trái cùng phía sau bên phải, Hàn Lập càng đi về phía trước, có thể cảm nhận được thổ thuộc tính pháp tắc chi lực lại càng nồng đậm.
在其右前, 正左以及右后方的位置上Toàn bộ bên trái, ở đây bản gốc là "chính tả" (bao hàm toàn bộ bên trái), kg phải phía trước bên trái. Nếu cv như lão sẽ bị mất "phía sau bên trái".
, lão muốn hơn nữa thì ta cũng chịu rồi



Nhận nhớ ghi rõ chương ra nha, chứ ko nhầm mất.Tại hạ nhận chương chiều như mọi khi nhé, chư vị đạo hữu![]()
Tại hạ nhận 1109 nhéNhận nhớ ghi rõ chương ra nha, chứ ko nhầm mất.
08 ta nhé.Tại hạ nhận 1109 nhé![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản