Sẽ sửa thành học tràng! Đúng là để lớp học t.ư thì nghe hơi hiện đại thật. Đa tạ huynh đệ nhéMình nghĩ nên để từ học tràng - lớp học kiểu xưa do một nhà nho đứng ra dạy mấy lớp vỡ lòng cho trẻ nhỏ trong trấn hay làng, từ này hay hơn là lớp học t.ư.
Khuyến khích nên đọc và dịch 1-1 tiếng Trung sang Việt
Chứ đọc cv thấy sai nhiều lắm, chỉ nên làm trên bản cv tự tạo vì có mấy đoạn tiếng Trung gần giống tiếng Việt, đỡ phải viết lại.

Tớ đang bắt chước @lão nên sắc tạo 1 bảng QT riêng cho Kiếm Lai, giờ thì đang bì bõm dòm Hán Việt để dịch, bí lắm mới xem sang convert 1 nghĩa. Rảnh xíu nữa thì vừa xì-pam vừa nghe mấy kênh youtube giảng về ngữ pháp cơ bản thôi

Last edited:






