Luận Truyện Kiếm Lai - Phong Hỏa Hí Chư Hầu - tiên hiệp - Tung Hoành top 10 nguyệt phiếu

nhongcon_pupa

Phàm Nhân
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
5.121,25
Tu vi
0,00
Cảm giác như lúc đầu mới đọc Kiếm Vương Triều ấy. Hoàn cảnh nhân vật, tình tiết đều bị giấu kín, mọi thứ dần được giải thích từ các chương về sau. Đọc ban đầu rất khó chịu vì chả hiểu gì. Nhưng có vẻ là một trong số ít truyện ít câu chữ lan man để thiết lập hệ thống tu luyện hay đánh quái luyện cấp vớ vẩn, mà tập trung vào tình tiết và cốt truyện. Đọc thấy hay và ngắn gọn như đọc các tác phẩm của Kim Dung vậy ;)
Đồng ý vụ hệ thống cả 2 tay. Nhiều lúc tớ thấy giống như có vài đầu truyện đang tường thuật lại game cày cấp đánh quái chuyển map chứ các nhân vật như bị thiếu hụt tình cảm kiểu gì ấy. Mà nhắc đến game ghiếc thì chẳng thà đọc Toàn Chức Cao Thủ còn phê hơn hẳn.
Tớ vừa tìm bộ Kiếm Vương Triều xong. Hóa ra là của lão Vô Tội, hơn nữa là do BNS dịch. Lúc trước tớ có đọc bộ Tiên Ma Biến của lão này cũng hay lắm. Để hôm nào tớ đọc bộ này xem sao. Cảm ơn odin nhé :thank:
 
Last edited:

Vũ Tích

Đại Thừa Hậu Kỳ
Đồng ý vụ hệ thống cả 2 tay. Nhiều lúc tớ thấy giống như có vài đầu truyện đang tường thuật lại game cày cấp đánh quái chuyển map chứ các nhân vật như đang bị thiếu hụt tình cảm kiểu gì ấy. Mà nhắc đến game ghiếc thì chẳng thà đọc Toàn Chức Cao Thủ còn phê hơn hẳn.
Tớ vừa tìm bộ Kiếm Vương Triều xong. Hóa ra là của lão Vô Tội, hơn nữa là do BNS dịch. Lúc trước tớ có đọc bộ Tiên Ma Biến của lão này cũng hay lắm. Để hôm nào tớ đọc bộ này xem sao. Cảm ơn odin nhé :thank:
Nói đến toàn chức cao thủ, tớ đang cày, đây là bộ truyện đàng hoàng đâu tiên tớ đọc lướt (mấy màn pk thi đấu mà ko có main là tớ lướt, trước đây chỉ khi nào xui vớ nhầm truyện H tớ mới lướt) vì quả thực nó mô tả đánh nhau tỉ mỉ quá, đọc mệt! :015:
 

nhongcon_pupa

Phàm Nhân
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
5.121,25
Tu vi
0,00
Nói đến toàn chức cao thủ, tớ đang cày, đây là bộ truyện đàng hoàng đâu tiên tớ đọc lướt (mấy màn pk thi đấu mà ko có main là tớ lướt, trước đây chỉ khi nào xui vớ nhầm truyện H tớ mới lướt) vì quả thực nó mô tả đánh nhau tỉ mỉ quá, đọc mệt! :015:
fan của tuyến nhân vật phụ cũng đông đảo không kém gì fan của Diệp Tu đâu Tiểu Vũ ạ. Nếu thấy đánh nhau tỉ mỉ quá thì Tiểu Vũ có thể thử tham khảo hai game Blade and Soul (cho cảnh PVP) và Dungeon Fighter Online (tác giả lấy cảm hứng TCCT từ game này để chia class) trên youtube xem sao :xinloi:
 

odin159

Phàm Nhân
Ngọc
13,90
Tu vi
0,00
Đồng ý vụ hệ thống cả 2 tay. Nhiều lúc tớ thấy giống như có vài đầu truyện đang tường thuật lại game cày cấp đánh quái chuyển map chứ các nhân vật như bị thiếu hụt tình cảm kiểu gì ấy. Mà nhắc đến game ghiếc thì chẳng thà đọc Toàn Chức Cao Thủ còn phê hơn hẳn.
Tớ vừa tìm bộ Kiếm Vương Triều xong. Hóa ra là của lão Vô Tội, hơn nữa là do BNS dịch. Lúc trước tớ có đọc bộ Tiên Ma Biến của lão này cũng hay lắm. Để hôm nào tớ đọc bộ này xem sao. Cảm ơn odin nhé :thank:
Yeah. Tiên Ma Biến cũng là 1 đầu truyện hay, cô đọng, ít câu chữ kéo dài lê thê. Kiếm Vương Triều đến hiện tại mọi người dịch được non nửa bộ thì ngừng rồi. Vì chương vừa dài lại vừa khó dịch. Mình thấy Kiếm Lai cũng như vậy. Từng chương truyện rất nhiều chữ, nội dung lại phức tạp. Dịch giả nào mà kiên nhẫn làm thì cũng thật giỏi.
 

Vũ Tích

Đại Thừa Hậu Kỳ
@Vũ Tích à mấy năm gần đây thì có Black Desert Online nữa. Sau khi check thì tớ thấy độ phức tạp khi pvp và sử dụng combo của game này gần với TCCT hơn :xinloi:
Ý bạn Nhộng là tớ xem ytb để dễ hình dung skill đúng ko?
Ý tớ là tuyến nhân vật phụ mô tả tỉ mỉ quá nên tớ lướt. Còn skill thì cũng hình dung ra được tầm 60%
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top