Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
.​

#907. 那年夏天寧靜的海 / Vùng biển yên tĩnh hè năm ấy

Thể hiện: Cyndi Wang
Nhạc: Bành Học Bân
Lời: Bành Học Bân
Album: Magic Cyndi
Dịch: Jil chan

Date: 2007/4/23 chiều 05:09:40
To: Tâm lăng
Subject: Lâu rồi không gặp em

Lâu rồi không gặp, em khỏe không ?
Chỗ anh bây giờ là nữa đêm,
Trong lúc dọn dẹp máy anh tìm thấy đoạn phim này,
Anh nghĩ kỷ niệm này nên để lại cho em

Anh xin lỗi
anh xin lỗi
anh xin lỗi...


那時我們天天在一起 vào lúc đó đôi ta bên nhau mỗi ngày
太幸福到不需要距離 很貪心 hạnh phúc đến nỗi chẳng cần khoảng cách, rất tham lam
要全世界注意 muốn cả thế giới chú ý

只是太年輕 快樂和傷心 chẳng qua mình còn quá trẻ, hạnh phúc và đau buồn
都像在演戲 一碰就驚天動地 giống như đang diễn kịch, một cái chạm nhẹ cũng khiến đất trời đảo điên
今天 看你 昨天的你去了哪裡 hôm nay gặp anh. anh của hôm qua đi đâu rồi

那年夏天我和你躲在 mùa hè năm ấy em và anh trốn trong
這一大片寧靜的海 vùng biển yên bình rộng lớn này
直到後來我們都還在 mãi về sau đôi ta vẫn
對這個世界充滿期待 tràn ngập chờ mong với thế giới này

今年冬天你已經不在 nhưng mùa đông năm này anh chẳng còn ở đây
我的心空出了一塊 trái tim em trống rỗng một phần
很高興遇見你 讓我終究明白 rất vui vì gặp được anh, để cho em hiểu rằng
回憶比真實精彩 hồi ức còn đẹp hơn cả hiện thực

那時我們天天在一起 vào lúc đó đôi ta bên nhau mỗi ngày
太幸福到不需要距離 很貪心 hạnh phúc đến nỗi chẳng cần khoảng cách, rất tham lam
要全世界注意 muốn cả thế giới chú ý

只是太年輕 快樂和傷心 chẳng qua mình còn quá trẻ, hạnh phúc và đau buồn
都像在演戲 一碰就驚天動地 giống như đang diễn kịch, một cái chạm nhẹ cũng khiến đất trời đảo điên
今天 看你 昨天的你去了哪裡 hôm nay gặp anh. anh của hôm qua đi đâu rồi

那年夏天我和你躲在 mùa hè năm ấy em và anh trốn trong
這一大片寧靜的海 vùng biển yên bình rộng lớn này
直到後來我們都還在 mãi về sau đôi ta vẫn
對這個世界充滿期待 tràn ngập chờ mong với thế giới này

今年冬天你已經不在 nhưng mùa đông năm này anh chẳng còn ở đây
我的心空出了一塊 trái tim em trống rỗng một phần
很高興遇見你 讓我終究明白 rất vui vì gặp được anh, để cho em hiểu rằng
回憶比真實精彩 hồi ức còn đẹp hơn cả hiện thực

還記得一起努力 em vẫn nhớ đôi ta cùng cố gắng
還有那些 一言為定 và nhớ cả những lời hứa ngày xưa
現在我就當過去 是種學習 giờ đây em xem quá khứ như một bài học
雖然好不容易 dẫu thật khó khăn

那年夏天我和你躲在 mùa hè năm ấy em và anh trốn trong
這一大片寧靜的海 vùng biển yên bình rộng lớn này
直到後來我們都還在 mãi về sau đôi ta vẫn
對這個世界充滿期待 tràn ngập chờ mong với thế giới này

今年冬天你已經不在 nhưng mùa đông năm này anh chẳng còn ở đây
我的心空出了一塊 trái tim em trống rỗng một phần
很高興遇見你 讓我終究明白 rất vui vì gặp được anh, để cho em hiểu rằng
回憶比真實精彩 hồi ức còn đẹp hơn cả hiện thực

(Bye-bye never say goodbye)

未來 我期待未來 tương lai, em chờ mong vào tương lai
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

原來這才是真的你 / Thì Ra Đây Mới Là Con Người Thật Của Anh

Thể hiện: Cyndi Wang
Nhạc: Đới Lãng
Lời: Hồ Như Hồng
Album: Magic Cyndi
Dịch: Jil chan

我關了手機 用力的深呼吸 em tắt điện thoại rồi hít thật sâu
告訴我自已 沒有什麼了不起 tự nói với mình chẳng có gì ghê gớm cả
就當我和你 演一齣愛情戲 cứ xem như em và anh vừa diễn một vở kịch
流一點眼淚沒關係 rơi vài giọt lệ cũng không sao

也許是我太年輕 不懂你要的關係 có lẽ vì em quá trẻ, không hiểu anh cần mối quan hệ như thế nào
並不只是一對一 才會傷害自己 không chỉ đơn thuần là 1 với 1, nên mới tự tổn thương mình

*原來這才是真的你 無法掌握自己的心 hóa ra đây mới thật sự là anh, chẳng cách nào kiểm soát trái tim mình
 偶爾花言巧語 偶爾又選擇逃避 自作聰明 thỉnh thoảng buông lời đường mật, đôi khi lại chọn trốn tránh, tự cho mình thông minh
 原來這才是真的你 習慣演戲 隨時在磨練演技 hóa ra đây mới thật sự là anh, quen diễn kịch, diễn mọi lúc mọi nơi
 忘了什麼叫做真心 你想找誰合演對手戲 quên mất chân thành là gì, anh muốn tìm ai đó làm bạn diễn
 這是你的權利 就讓你自己決定 đó là quyền của anh, tùy anh quyết định

愛情過了保鮮期 就像玩膩的遊戲 khi đam mê trôi đi mất thì tình yêu cũng giống như trò chơi nhàm chán
不再想要一對一 開始沒有耐性 chẳng còn muốn chung thủy, bắt đầu mất kiên nhẫn

Repeat *

雖然淚水淹沒了眼睛 我卻情願讓心痛一個徹底 tuy nước mắt đã tràn mi nhưng em thà để trái tim mình triệt để đau đớn
決定就現在喊停 不再受委屈 quyết định dừng lại ngay bây giờ, không còn chịu uất ức vì anh nữa

Repeat *
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#908. 我會好好的 / Em Sẽ Ổn Thôi

Thể hiện: Cyndi Wang
Nhạc: Ngũ Bách
Lời: Ngũ Bách
Album: Red Cyndi
Dịch: Jil chan

我會好好的 花還香香的 時間一直去 回憶真美麗
em sẽ ổn thôi mà, hoa vẫn thơm ngát,
thời gian trôi qua để lại biết bao hồi ức đẹp

我是想著你 一直想著你 你在我心底 變成了秘密
em đang nhớ anh, luôn luôn nhớ anh,
sâu trong lòng em, anh đã thành một bí mật


不要說你愛我 你想我 如果你的心裡沒有這麼做
đừng nói anh yêu em hay anh nhớ em, nếu trong lòng anh không hề có em
只是勉強的敷衍我 我知道了會很難受
nếu chỉ miễn cưỡng ở bên em, em biết rồi sẽ rất khó chịu
我要你默默走 不回頭 我會清楚明白你要的是什麼
em muốn anh lặng lẽ ra đi đừng ngoảnh lại, em sẽ hiểu anh cần gì
無須勉強的安慰我 說奇怪的理由
chẳng cần miến cưỡng an ủi em mà nói ra những lý do kỳ lạ ấy

到現在還是深深的 深深的愛著你 đến lúc này em vẫn còn yêu anh rất sâu đậm
是愛情的 友情的都可以 là tình yêu hay tình bạn đều được
那是我心中的幸福 我知道它苦苦的 đó là hạnh phúc trong lòng em, dù em biết nó cũng là nỗi đau

到現在還是深深的 深深的愛著你 đến lúc này em vẫn còn yêu anh rất sâu đậm
是愛情的 友情的都可以 là tình yêu hay tình bạn đều được
那是我心中的幸福 我知道它苦苦的 đó là hạnh phúc trong lòng em, dù em biết nó cũng là nỗi đau

不要說你愛我 你想我 如果你的心裡沒有這麼做
đừng nói anh yêu em hay anh nhớ em, nếu trong lòng anh không hề có em
只是勉強的敷衍我 我知道了會很難受
nếu chỉ miễn cưỡng ở bên em, em biết rồi sẽ rất khó chịu
我要你默默走 不回頭 我會清楚明白你要的是什麼
em muốn anh lặng lẽ ra đi đừng ngoảnh lại, em sẽ hiểu anh cần gì
無須勉強的安慰我 說奇怪的理由
chẳng cần miến cưỡng an ủi em mà nói ra những lý do kỳ lạ ấy

到現在還是深深的 深深的愛著你 đến lúc này em vẫn còn yêu anh rất sâu đậm
是愛情的 友情的都可以 là tình yêu hay tình bạn đều được
那是我心中的幸福 我知道它苦苦的 đó là hạnh phúc trong lòng em, em biết nó là sự khổ đau

到現在還是深深的 深深的愛著你 đến lúc này em vẫn còn yêu anh rất sâu đậm
是愛情的 友情的都可以 là tình yêu hay tình bạn đều được
那是我心中的幸福 我知道它苦苦的 đó là hạnh phúc trong lòng em, dù em biết nó cũng là nỗi đau

我會好好的 ( 我會好好的 ) 花還香香的 ( 花還香香的 )
em sẽ hạnh phúc thôi (sẽ hạnh phúc thôi) hoa vẫn thơm ngát (hoa vẫn thơm ngát)
時間一直去 ( 時間一直去 ) 回憶真美麗 ( 回憶真美麗 )
thời gian trôi qua (thời gian trôi qua) để lại biết bao hồi ức đẹp (hồi ức thật đẹp)
我是想著你 ( 我是想著你 ) 一直想著你 ( 一直想著你 )
em đang nhớ anh (đang nhớ anh), luôn luôn nhớ anh (luôn nhớ anh)
你在我心底 變成了秘密
sâu trong lòng em, anh đã thành một bí mật

到現在還是深深的 深深的愛著你 đến lúc này em vẫn còn yêu anh rất sâu đậm
是愛情的 友情的都可以 là tình yêu hay tình bạn đều được
那是我心中的幸福 我知道它苦苦的 đó là hạnh phúc trong lòng em, em biết nó là sự khổ đau

到現在還是深深的 深深的愛著你 đến lúc này em vẫn còn yêu anh rất sâu đậm
是愛情的 友情的都可以 là tình yêu hay tình bạn đều được
那是我心中的幸福 我知道它苦苦的 đó là hạnh phúc trong lòng em, dù em biết nó cũng là nỗi đau
那是我心中的幸福 我知道它苦苦的 đó là hạnh phúc trong lòng em, dù em biết nó cũng là nỗi đau
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#909. 這就是愛 / Đây Chính Là Yêu

Thể hiện: Cyndi Wang
Nhạc: Tank
Lời: Midori
Album: Red Cyndi
Dịch: Jil chan

漂流在愛情的海域 你我也曾有過傷心 trôi dạt trong biển tình, đôi ta từng nếm trải nỗi đau
因為相信讓兩顆心貼近了距離 vì niềm tin mang hai trái tim đến gần nhau
當我靠在你的懷裡 所有話題都是多餘 khi em nằm trong vòng tay anh, mọi lời nói đều dư thừa
眼前的風景 都是你給我的美麗 khung cảnh trước mắt chính là vẻ đẹp anh trao cho em

月影遙 天都亮了 星星睡不著 bóng trăng dần xa, trời sáng rồi, những vì tinh tú còn thao thức
我在你耳邊輕輕唱著 你笑了 anh mỉm cười khẽ hát bên tai em

oh 愛 ~ 兩顆星星一片海 牽著的手都明白 再也離不開
oh 愛 ~ 輕輕飄進我心海 你是甜蜜的意外 我卻逃不開 oh ~ 愛
oh ái tình ~ tựa như 2 ngôi sao trên đại dương, đôi ta nắm chặt tay hiểu rằng sẽ không bao giờ xa nhau
oh ái tình ~ nhẹ nhàng trôi vào trái tim em, anh là sự bất ngờ ngọt ngào mà em không thể trốn thoát,
oh~ đây chính là yêu


當我靠在你的懷裡 所有話題都是多餘 khi em nằm trong vòng tay anh, mọi lời nói đều dư thừa
眼前的風景 都是你給我的美麗 khung cảnh trước mắt chính là vẻ đẹp anh trao cho em

月影遙 天都亮了 星星睡不著 bóng trăng dần xa, trời sáng rồi, những vì tinh tú còn thao thức
我在你耳邊輕輕唱著 你笑了 anh mỉm cười khẽ hát bên tai em

oh 愛 ~ 兩顆星星一片海 牽著的手都明白 再也離不開
oh 愛 ~ 輕輕飄進我心海 你是甜蜜的意外 我卻逃不開 oh ~ 愛
oh ái tình ~ tựa như 2 ngôi sao trên đại dương, đôi ta nắm chặt tay hiểu rằng sẽ không bao giờ xa nhau
oh ái tình ~ nhẹ nhàng trôi vào trái tim em, anh là sự bất ngờ ngọt ngào mà em không thể trốn thoát,
oh~ đây chính là yêu


開始不懂愛 到現在才明白 戀愛中的人都像個小孩
情願被寵壞 每一天都充滿期待 這就是愛
lúc đầu còn bỡ ngỡ, giờ đây em mới biết yêu là gì, người đang yêu giống như con nít vậy
muốn được cưng chiều, mỗi ngày tràn đầy mong đợi, đây chính là yêu



oh 愛 ~ 兩顆星星一片海 牽著的手都明白 再也離不開
oh 愛 ~ 輕輕飄進我心海 你是甜蜜的意外 我卻逃不開 oh ~ 愛
oh ái tình ~ tựa như 2 ngôi sao trên đại dương, đôi ta nắm chặt tay hiểu rằng sẽ không bao giờ xa nhau
oh ái tình ~ nhẹ nhàng trôi vào trái tim em, anh là sự bất ngờ ngọt ngào mà em không thể trốn thoát,
oh~ đây chính là yêu
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#910. 雪月風花 / Tuyết Nguyệt Phong Hoa

Thể hiện: Yu Takahashi
Nhạc: Yu Takahashi
Lời: Yu Takahashi
Dịch: Jil chan
Phát hành: 2023.10.25

並んだ影追いかけて走ってた anh đang đuổi theo chiếc bóng song song của đôi ta
いつまでもそばにいるよ anh sẽ mãi mãi ở bên em

どれくらい あとどれくらい届けられるだろう? phải mất bao lâu anh mới có thể gởi cho em...
仄暗い 部屋に木漏れ日のような光を ánh sáng tựa như những tia nắng chiếu xuyên qua căn phòng u ám ?

砂まみれの心 砂漠に立つ雨雲 trái tim phủ cát, mây đen giăng khắp sa mạc
初めて会ったときのこと đó là lần đầu tiên chúng ta gặp nhau
忘れたよ 悪戯な笑顔 anh đã quên rồi, quên nụ cười tinh nghịch của em

ただ君が好きだ とても好きだ 会えば会うほど anh chỉ yêu em, yêu em nhiều lắm, càng gặp lại càng yêu
全ての道がぼくらの出会いへと繋がっていた mọi con đường đều dẫn đến cuộc gặp gỡ của đôi ta
ずっと君が好きだ 子供じみた 表現だけど rất yêu em, tuy anh có phần trẻ con
いつまでもそばにいるよ nhưng anh sẽ mãi mãi ở bên em

泣きそうだけど大丈夫と言い張る横顔
khuôn mặt nhìn ngang của em trông như sắp khóc nhưng vẫn khăng khăng bảo rằng em không sao
いいことがあった時の顔もすぐ分かるよ
và khuôn mặt của em lúc vui vẻ, anh nhìn là biết ngay đấy

嬉しいことがあったな? いつかと大違いだな em đang hạnh phúc phải không? vì nụ cười của em khác xa so với trước đây
子供みたいに笑うから hồn nhiên như đứa bé vậy
今日を迎えられてよかったな rất may vì đôi ta có thể chào đón ngày hôn nay

悪戯な顔を不意に見せて 君は突然 駆け出してった
vô tình cho anh thấy khuôn mặt tinh nghịch của em, rồi đột nhiên chạy đi

並んだ影追いかけて走ってた anh đang đuổi theo chiếc bóng song song của đôi ta
振り返れば 夢オチの映画みたいに 1人 じゃないよ khi ngoảnh đầu nhìn lại, anh không hề cô đơn hệt như những bộ phim có cái kết vô nghĩa
君が好きだ とても好きだ ずっと一緒さ anh yêu em, yêu em nhiều lắm, đôi ta sẽ luôn bên nhau
全ての道がぼくらの出会いへと繋がっていた mọi con đường đều dẫn đến cuộc gặp gỡ của đôi ta

どんな君も好きだ とても好きだ 会えば会うほど anh yêu em dẫu em có ra sao đi nữa, càng gặp lại càng yêu
この体で届けられるだけの愛を君に anh sẽ truyền đạt tình yêu bằng cơ thể này
ずっと君が好きだ 子供じみた 表現だけど rất yêu em, tuy anh có phần trẻ con
いつまでもそばにいるよ nhưng anh sẽ mãi mãi ở bên em
どこまでも歩いて行こう hãy đi cùng anh nhé, đến đâu cũng được
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#909. 這就是愛 / Đây Chính Là Yêu

Thể hiện: Cyndi Wang
Nhạc: Tank
Lời: Midori
Album: Red Cyndi
Dịch: Jil chan
mô phật, mod nào edit được bài viết có đi ngang sửa giùm em câu này
我在你耳邊輕輕唱著 你笑了 -> em khẽ hát bên tai anh và anh mỉm cười~
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

从不在意别人口中的自己 chẳng quan tâm đến người khác nói gì về mình
她说过了一个想听花言巧语的年纪 cô ấy nói mình đã qua cái tuổi muốn nghe những lời đường mật

你选择了他们口中所谓的放弃 em chọn cái bọn họ gọi là từ bỏ
却才发现早就丢掉了自己 nhưng mới nhận ra em đã sớm vứt bỏ chính mình

特别是一个人的夜里 nhất là trong những đêm cô đơn
没人能够控制住自己 chẳng ai có thể kiểm soát bản thân
让全部回忆藏在心底 khiến cho tất cả hồi ức giấu trong lòng
泛起涟漪 bắt đầu gợn sóng

你想要的是现在 thứ em cần là hiện tại
而不是那遥远的未来 chứ chẳng phải là tương lai xa xôi ấy
选择的困惑 bối rối lựa chọn

再没人能懂你 chẳng ai hiểu được em
生气的原因和哭泣的无力 lý do em tức giận và sự bất lực khi em khóc
最遥远的遥远的距离 là khoảng cách xa xôi nhất

忘了吧忘了吧忘了吧忘了你的所有 quên hết quên hết quên hết mọi thứ thuộc về em
不过只是找了一堆美丽的理由 chẳng qua anh chỉ tìm thấy một đống lý do hay ho
把你的痕迹都通通掩埋 để chôn vùi tất cả dấu vết của em
你走过的地方只剩下思念难挨 những nơi em đi qua chỉ còn lại niềm nhớ nhung khó chịu

把你藏在心头 giấu em trong lòng
每天每夜想你 mà đêm nhớ ngày mong
害怕你的眼泪 sợ khi em khóc
没人为你抹去 chẳng ai lau nước mắt cho em

不能想像没有了你的未来 anh chẳng thể hình dung một tương lai không có em
你身边那位能让你过得比我更精彩 người ấy ở cạnh em lại có thể khiến cho em hạnh phúc hơn anh
耶耶耶耶耶~ yeah yeah
I want you back anh muốn em trở về
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#911. Lấp lánh / きらら

Thể hiện: Kudo Shizuka
Nhạc: Kawamura Ryuichi
Lời: Kawamura Ryuichi
Dịch: Jil chan

思いを きららの流れに 貴方に 伝えたくて muốn cho anh biết tình cảm của em trong ánh sáng lấp lánh
ずっと 感じている 胸に溢れてる nó luôn tràn ngập trong trái tim em

聞かせて 何処までつづくの hãy nói em nghe, chuyện tình đôi ta sẽ đi đến đâu
聞かせて 何を待つの nói em nghe anh đang chờ đợi gì vậy
何を 運んでゆく どこか淋しげに mang theo thứ gì đó với vẻ cô đơn

ねえ 抱きしめて つかまえて 本当の私を này hãy ôm chặt, hãy bắt lấy con người thật của em
川の流れは 貴方への 戸惑いを溶かすの dòng sông sẽ hòa tan nỗi hoang mang của anh

ずっと震えている ずっと ずっと 優しさに lúc nào cũng vậy, em luôn run sợ trước sự dịu dàng của anh

ねえ 抱きしめて つかまえて きずついた私をnày hãy ôm chặt lấy cô gái bị tổn thương là em
かげろうの様に 瞬間を きらきらと 飛べたなら giá như em có thể bay lên và lung linh trong một khoảnh khắc như chú chuồn chuồng

ねえ 抱きしめてよ 壊れそうな 本当の私を này, hãy ôm lấy con người thật đã sắp tan vỡ của em
川の流れは 貴方への この思い 乗せて dòng sông sẽ mang tình cảm của em đến anh
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#912. Đóa hoa nở trong đống hoang tàn / 瓦礫に咲く花
PC版「グリザイア クロノスリベリオン」EDテーマ
Bản PC「The Fruit of Grisaia」ED

Thể hiện: Yoshino Nanjo
Nhạc: Hitoshi Fujima
Lời: Yoshikazu Kuwashima
Phát hành: 2023.10.25
Dịch: Jil chan

愛の意味が消えた夜も dù vào đêm ý nghĩa tình yêu phai nhạt 
正しさを信じられない朝にも hay những buổi sáng em chẳng thể tin cái đúng
振り返れば君の姿 いつも近くにいてくれたね mỗi khi nhìn lại, hình bóng anh luôn ở gần bên em

瓦礫の日々 trong những ngày hoang tàn
抱きしめた温もりだけが真実(ほんと)で chỉ có hơi ấm em ôm chặt mới là cảm xúc chân thật nhất
LINKしてる胸の高鳴り lắng nghe trái tim đập thật nhanh kết nối em với trần thế
僕はこれから誰のために生きる?kể từ bây giờ em sẽ sống vì ai ?

神様に牙をむいた thách thức thượng đế
恐れさえ知らぬままに mà chẳng hề sợ hãi
書き換えてくプログラム chương trình đang được viết lại
七つの海を越えたら 巡り合える nếu vượt qua bảy đại dương, đôi ta sẽ gặp nhau
風に揺れる花 美しく咲いた 未来 đóa hoa lung lay trong gió tựa như tương lai nở rộ thật xinh đẹp

自分の影 別れを告げ em tạm biệt cái bóng của mình
新しい運命に飛び込んでく rồi lao vào một định mệnh mới
街を包む希望の歌 bài ca hy vọng vang khắp thành phố
黄昏れの中 夢を見てる trong ánh hoàng hôn, em chìm vào giấc mơ

穏やかな景色の向こう bên ngoài khung cảnh bình yên
全ては崩れて消えた mọi thứ đều sụp đổ rồi biến mất
不機嫌な天使が羽ばたく thiên sứ dỗi hờn vỗ cánh bay khắp nơi
僕はこれから誰のために祈る? kể từ bây giờ em sẽ cầu nguyện cho ai ?

青空に手を伸ばして 光を掴もうとする em vươn tay về phía bầu trời xanh cố bắt lấy ánh sáng
無邪気な子供のように hệt như một đứa trẻ ngây thơ
七つの罪を受けても 赦しあえる kể cả khi chịu đủ bảy đại tội, chúng ta vẫn có thể tha thứ cho nhau
いつか行ける また 愛を分かち合う世界 rồi một ngày nào đó chúng ta sẽ đến được thế giới có thể chia sẻ yêu thương
世界... thế giới ấy...

僕は見つける きっと見つける em sẽ tìm thấy, chắc chắn em sẽ tìm thấy
約束の場所 きっと見つける nơi đôi ta hẹn thề...
辿り着いたその先に 何があっても...... bất kể điều gì đang chờ đợi em sau khi đến được nơi ấy...

神様に牙をむいた thách thức thượng đế
恐れさえ知らぬままに mà chẳng hề sợ hãi
書き換えてくフラクタル những mãnh vỡ liên tục tái tạo
七つの海を越えたら 巡り合える nếu vượt qua bảy đại dương, đôi ta sẽ gặp nhau
肩を寄せて ただ 君と笑いあう 未来 kề vai nhau, đó là tương lai có em mỉm cười bên anh
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#. Gởi cậu người yêu dấu / だいすきなきみへ
NHK「みんなのうた」10-11月放送!
NHK「bài hát cho mọi người」phát sóng tháng 10-11!

Thể hiện: Hey! Say! JUMP
Nhạc: Kota Takenawa
Lời: Kota Takenawa
Phát hành: 2023.10.24
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top