Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#851. ダンデライオン / Bồ Công Anh
ドラマ「ケイジとケンジ、時々ハンジ。」主題歌
Drama「cảnh sát và công tố viên、đôi khi là thẩm phán」bài hát chủ đề


Thể hiện: Da-iCE
Nhạc: Sota Hanamura・MEG.ME・Louis・Takahiro Misawa
Lời: Sota Hanamura・MEG.ME
Phát hành: 13.04.2023
Dịch: Jil Chan

飽き飽きしたアスファルトのヒビ giữa vết nứt trên con đường nhựa buồn tẻ
今日もしがみ付いたまま hôm nay bồ công anh vẫn bám rễ nơi ấy
灰色の空見上げて ngước nhìn bầu trời màu xám
夢を語り明かした rồi thỏ thẻ với nhau những ước mơ cho đến khi trời sáng
Akiaki shita asufaruto no hibi
Kyou mo shigamitsuita mama
Haiiro no sora miagete
Yume wo katariakashita


冷たい風にも雨にも負けず bất chấp gió lạnh hay mưa giông
踏まれても立ち上がって chúng vẫn tiếp tục vươn lên dẫu cho bị dẫm đạp
ひたむきなその瞳は trong đôi mắt kiên định ấy
どんな明日を映すの phản chiếu một ngày mai ra sao
Tsumetai kaze ni mo ame ni mo makezu
Fumaretemo tachiagatte
Hitamuki na sono hitomi wa
Donna asu wo utsusu no

白い綿毛が舞い bông bồ công anh màu trắng nhảy múa trên bầy trời
嗚呼 風に乗る Ah bay cùng ngọn gió
どこへと向かって行こうと dù bay về phương nào đi chăng nữa
今一瞬を生きたい nó vẫn muốn sống cho khoảnh khắc hiện tại
Shiroi watage ga mai
Aa kaze ni noru
Doko e to mukatte ikou to
Ima isshun wo ikitai

ダンデライオン 咲く道 con đường nở đầy hoa bồ công anh
泣き笑いの毎日を mang theo mỗi ngày vui buồn
まだこれから まだやれるさ đời còn dài, chúng ta vẫn tiếp tục được mà
歯を食いしばってゆけ cắn chặt răng và bước đi

どんなにもがいても悩んでも dù chúng ta đau khổ và đấu tranh thế nào đi nữa
陽はまた昇るのだろう mặt trời sẽ lại mọc như mọi khi
空の雲のように 答えのない日々 những ngày không có câu trả lời đang đung đưa trong gió
風に 揺られてる tựa như đám mây trên bầu trời
Danderaion saku michi
Nakiwarai no mainichi wo
Mada kore kara mada yareru sa
Wa wo kuishibatte yuke
Donna ni mogaitemo nayandemo
Hi wa mata noboru no darou
Sora no kumo no you ni kotae no nai hibi
Kaze ni yurareteru

未来の景色とcảnh sắc tương lai
草臥(くたび)れた絵を và bức tranh xưa cũ
擦り合わせては丸め tớ sẽ vo tròn nó lại
生き急いでる僕の背を xin hãy nhẹ nhàng vuốt ve...
そっと撫でておくれ tấm lưng đang bôn ba vì cuộc sống của tớ
Mirai no keshiki to
Kutabireta e wo
Kosuriawasete wa marume
Ikiisoideru boku no se wo
Sotto nadete okure

広いこの世界で giữa thế giới bao la này
嗚呼 どこに咲く Ah~ chắc hẳn chúng ta có thể
選べないはずはないだろうと chọn được nơi để mình nở rộ thôi cậu nhỉ
まだ抗い続ける tớ vẫn không ngừng đấu tranh
Hiroi kono sekai de
Aa doko ni saku
Erabenai hazu wa nai darou to
Mada aragai tsuzukeru

ダンデライオン 眩しい hoa bồ công anh
太陽に憧れるのさ luôn khát khao ánh mặt trời rực rỡ
その優しさ 見えぬ絆 sợi dây vô hình kết nối với lòng tốt ấy
残像でも愛おしい tớ rất trân trọng, dẫu chỉ còn lại dư ảnh
こんなに抱いても願っても bất kể đôi ta cầu nguyện hay ôm chặt đến nhường nào
叶わない時もあるけど đôi khi điều ước chẳng thể thành hiện thực

胸に飼うライオン 勇敢な心 nuôi một con sử tử trong tim, hóa thành lòng dũng cảm
剛(つよ)く 向かってく tớ sẽ đương đầu với mọi chuyện bằng tất cả sức mạnh
Danderaion mabushii
Taiyou ni akogareru no sa
Sono yasashisa mienu kizuna
Zanzou demo itooshii
Konna ni idaitemo negattemo
Kanawanai toki mo aru kedo
Mune ni kau raion yuukan na kokoro
Tsuyoku mukatteku

強い黄砂が僕ら拒んで dù bão cát cố ngăn cách đôi ta
引き離そうとも kéo mình xa nhau
たかが一歩されど nhưng chỉ cần có thể bước ra 1 bước
この奇跡に賭けたい tớ vẫn muốn đặt niềm tin vào phép màu này
Tsuyoi kousa ga bokura kobande
Hikihanasou to mo
Taka ga ippo sare do
Kono kiseki ni kaketai

折れそうなら 手を取るから nếu cậu sắp gãy, tớ sẽ nắm tay cậu
(孤独な夜は肩寄せ 枯れない夢を形にしよう) (sát cánh bên nhau trong đêm cô đơn, cùng dệt một ước mơ không bao giờ khô héo)
(さあ 僕ら) (Nào, chúng ta...)
何度だって ここで根を張ろう Hãy bén rễ ở nơi này, bất kể bao nhiêu lần
Oresou nara te wo toru kara
(kodoku na yoru wa katayose karenai yume wo katachi ni shiyou)
(saa bokura)
Nando da tte koko de ne wo haroo

ダンデライオン 咲く道 con đường nở đầy hoa bồ công anh
泣き笑いの毎日を mang theo mỗi ngày vui buồn
まだこれから まだやれるさ đời còn dài, chúng ta vẫn tiếp tục được mà
歯を食いしばってゆけ cắn chặt răng và bước đi

どんなにもがいても悩んでも dù chúng ta đau khổ và đấu tranh thế nào đi nữa
陽はまた昇るのだろう mặt trời sẽ lại mọc như mọi khi
空の雲のように 答えのない日々 tựa như áng mây trên bầu trời, những ngày không có câu trả lời...

モノクロの街を 彩る感情 và những cảm xúc nhuộm sắc cho thành phố trắng đen
咲き誇る日まで đang đong đưa trong gió
風に 揺られてる mãi đến ngày bồ công anh nở rộ
Danderaion saku michi
Nakiwarai no mainichi wo
Mada kore kara mada yareru sa
Wa wo kuishibatte yuke
Donna ni mogaitemo nayandemo
Hi wa mata noboru no darou
Sora no kumo no you ni kotae no nai hibi
Monokuro no machi wo irodoru kanjou
Sakihokoru hi made
Kaze ni yurareteru

Source: Da-iCE ダンデライオン 歌詞 - 歌詞探索【歌詞リリ】
*Lời bài hát hay quá 😇
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

9th Single『おやすみなさい』Oyasuminasai
ドラマ「さよなら小津先生」の主題歌 / Drama 「Tạm biệt thầy Ozu」bài hát chủ đề
Thể hiện: aiko
Nhạc & lời: aiko

Deatta koro no futari wa kinou no koto no you
Are kara ikutoshi mo tatte
Ima aru futari no genjou wa uso no you
Sayonara nante ne
Futari wo tsunagu ippon no nami wa
Atataku mo attari
Tomaranai atashi no kotoba ni
Yasashiku mimi wo katamukete kureta

Zettai wasuretari shinai yo
Anata no koto
Meippai no tanoshisa
Kako wo itoshiku omoeru you ni
Kokoro komete saigo no oyasumi
Jaa ne oyasumi

Hi no aru mainichi tsuzuiteku
Hikari no naka ni wa doko ni mo inakute
Anata no yoko de shita bakari muite
Sugoshite kita ano koro
Osaekirenai kimochi wo
Butsukaru yuuki ga nakute
Tada hazukashikute

Zettai wasuretari shinai yo
Anata no koe meippai no tanoshisa
Ookiku akita ana no umegata
Wakaran'nakutemo nan toka yatte miru yo
Dakara oyasumi

Ima mo suki da yo
Zettai wasuretari shinai yo
Anata no koto
Meippai no tanoshisa
Kako wo itoshiku omoeru you ni
Kokoro komete saigo no oyasumi
Jaa ne oyasumi
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00
#850. あてもなく/ Vô định / Atemonaku (anime ver.)
アニメ「王様ランキング 勇気の宝箱」ED/ Anime「Bảng xếp hạng Quốc vương - Kho báu của lòng dũng cảm」ED
Thể hiện: Aimer
Nhạc: aimerrhythm
Lời: 飛内将大_Masahiro Tobinai
Dịch: Jil Chan

大切な言葉が今
ngay lúc này, những ngôn từ tớ trân trọng
空を舞ってゆく
đang nhảy múa trên bầu trời

一人きりだった夜も 数えきれない星々
dù trong đêm cô đơn, bầu trời vẫn có vô số vì sao lấp lánh
今もずっと目を瞑って みればすぐそこに
lúc này cũng vậy, khi tớ nhắm mắt lại, chúng vẫn luôn ở đó

あてもなく歩き続けた 疲れても歩き続けた
tiếp tục bước đi trong vô định, dẫu kiệt sức tớ vẫn tiếp tục bước đi
僕はずっと祈りの中に いたいだけ
tớ chỉ muốn mãi mãi sống trong những lời cầu nguyện

傷だらけ泥だらけ 届かない手を伸ばして
tớ duỗi cánh tay xa tầm với đầy vết thương và bùn đất
掴みたい夢や希望のかけら 今すぐ
về phía mảnh vỡ của hy vọng và ước mơ mình muốn nắm lấy, ngay bây giờ

笑っていて笑っていて 強くなくていいんだよ
hãy mỉm cười, tiếp tục mỉm cười nhé
dù cậu không mạnh mẽ cũng chẳng sao đâu
優しいままのその 笑顔が笑顔があればいいよ
tớ chỉ cần cậu giữ nguyên nụ cười dịu dàng ấy mà thôi

曇り空も全部吹き飛ばすような
君だけの笑顔が力に強さになるんだ
chỉ nụ cười của cậu mới có thể hóa thành sức mạnh
đủ để thổi bay tất cả mây đen trên bầu trời

大切な言葉が今
ngay lúc này, những ngôn từ tớ trân trọng
空を舞ってゆく
đang nhảy múa trên bầu trời


Aimer tung teaser MV bài này, cái phim bảng xếp hạng nhà vua này bản ost nào cũng hay, từ Opening tới Ending
22nd Single 「あてもなく」 2023.05.10 on sale!
「あてもなく」 MUSIC VIDEO
Director:YUKARI (OBF TOKYO)
Producer:Naoki Akiyama (19–juke-) Nose Ikuo Matsumura (NEW BLACK)
Cast:Ryo Matsuura
Cast:Ruka Ishikawa

https://truth.bahamut.com.Trung tâm/s01/202203/3cc2231d47077648fd1b73c8113089ae.JPG
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#852.『おやすみなさい』Oyasuminasai / Chúc Anh Ngủ Ngon
ドラマ「さよなら小津先生」の主題歌 / Drama 「Tạm biệt thầy Ozu」bài hát chủ đề
Thể hiện: aiko
Nhạc & lời: aiko

出逢った頃の二人は昨日の事の様 đôi ta của thuở đầu gặp gỡ ngỡ như chỉ mới hôm qua
あれから幾年も経って dù cho đã vài năm trôi qua kể từ dạo ấy
Deatta koro no futari wa kinou no koto no you
Are kara ikutoshi mo tatte

今ある二人の現状は嘘の様 tình trạng của đôi ta bây giờ chẳng khác nào một lời nói dối
さよならなんてね em đâu ngờ mình phải nói tạm biệt
Ima aru futari no genjou wa uso no you
Sayonara nante ne

二人を繋ぐ一本の波は暖かくもあったり một cơn sóng kết nối hai chúng ta, đôi khi em thấy nó thật ấm áp
止まらないあたしの言葉に優しく耳を傾けてくれた nó nhẹ nhàng lắng nghe những ngôn từ bất tận của em
Futari wo tsunagu ippon no nami wa
Atataku mo attari
Tomaranai atashi no kotoba ni
Yasashiku mimi wo katamukete kureta

絶対忘れたりしないよ あなたの事 em sẽ không bao giờ quên anh
めーいっぱいの楽しさ và niềm hạnh phúc trọn vẹn của đôi ta
Zettai wasuretari shinai yo anata no koto
Meippai no tanoshisa

過去を愛しく思える様に em muốn trân trọng quá khứ
心込めて 最後のおやすみ bằng tất cả trái tim mình, đây là lời chúc ngủ ngon cuối cùng của em
じゃあね おやすみ "tạm biệt, chúc anh ngon giấc"
Kako wo itoshiku omoeru you ni
Kokoro komete saigo no oyasumi
Jaa ne oyasumi

陽のある毎日続いてく mỗi ngày ngập tràn ánh nắng vẫn tiếp tục
光の中にはどこにもいなくて nhưng trong ánh sáng rực rỡ ấy em lại chẳng thấy anh đâu cả
Hi no aru mainichi tsuzuiteku
Hikari no naka ni wa doko ni mo inakute

あなたの横で下ばかり向いて Vào lúc đó, em đã trải qua những ngày
過ごしてきたあの頃 chỉ cúi đầu dù luôn ở bên cạnh anh
抑えきれない気持ちを em không đủ can đảm để bày tỏ...
ぶつける勇気がなくて… thứ cảm xúc không thể kìm nén của mình
只、恥ずかしくて chỉ thấy thật xấu hổ
Anata no yoko de shita bakari muite
Sugoshite kita ano koro
Osaekirenai kimochi wo
Butsukaru yuuki ga nakute
Tada hazukashikute

絶対忘れたりしないよ chắc chắn em sẽ không quên
あなたの声 めーいっぱいの楽しさ giọng nói anh lẫn niềm vui trọn vẹn của đôi ta
Zettai wasuretari shinai yo
Anata no koe meippai no tanoshisa

大きく開いた穴の埋め方 tuy không biết làm sao để lấp đầy lỗ hổng trong tim
解んなくてもなんとかやってみるよ nhưng em sẽ cố tìm ra cách nào đó
だから おやすみ Vì thế, chúc anh ngủ ngon
Ookiku akita ana no umegata
Wakaran'nakutemo nan toka yatte miru yo
Dakara oyasumi

今も好きだよ đến bây giờ em vẫn yêu anh
Ima mo suki da yo

絶対忘れたりしないよ あなたの事 em sẽ không bao giờ quên anh
めーいっぱいの楽しさ và niềm hạnh phúc trọn vẹn của đôi ta
Zettai wasuretari shinai yo anata no koto
Meippai no tanoshisa

過去を愛しく思える様に em muốn trân trọng quá khứ
心込めて 最後のおやすみ bằng tất cả trái tim mình, và đây là lời chúc ngủ ngon cuối cùng của em
じゃあね おやすみ "tạm biệt, chúc anh ngon giấc"
Kako wo itoshiku omoeru you ni
Kokoro komete saigo no oyasumi
Jaa ne oyasumi

*Cảm ơn vòng hoa của @Slowly , nhưng sao lại gọi tui là "bác" 🥲 nta chỉ "mới" 31 thui kkk
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#853. 木星 / Sao Mộc / Mokusei
Thể hiện: aiko
Nhạc & lời: aiko
Dịch: Jil Chan

*không tìm được video nào khác, chỉ youtube premium mới phát được video này, bài mokusei nghe nặng nề nhất trong số các bài hát của aiko mình từng nghe.

あなたに気持ちを伝える為に để truyền đạt tình cảm của mình cho anh
全て伝わらない歯がゆさに trong sự nôn nóng chẳng thể nói thành lời
あたしはあなたの前で em khóc thật nhiều, và mỉm cười thật nhiều
沢山泣いて沢山笑うわ ngay trước mặt anh

2人の時間は宇宙の中で言うチリの様なものかもしれない
thời gian đôi ta bên nhau có lẽ chỉ như hạt bụi trong vũ trụ bao la
時折見せるずるい仕草も ワンシーンの1秒かもしれない
ngay cả cử chỉ lén lút thỉnh thoảng đôi ta thể hiện có lẽ chỉ bằng với 1 giây trong một cảnh phim
じゃあね 木星に
tạm biệt nhé
着いたらまた2人を始めよう
đôi ta sẽ bắt đầu lại khi mình đến Sao Mộc

落ち葉が足元を埋めて lá rụng lấp đầy bước chân
綺麗だけど邪魔で嫌いで trông thật đẹp, nhưng em không thích vì quá vướng víu
下を向いてしたたる汗は giọt mồ hôi rơi mỗi khi em nhìn xuống
忘れてはならない暑い思い溶かす sẽ làm tan chảy niềm đam mê chẳng thể quên được

あなたは優しい人だからあたしは手も足も絆も委ねよう
bởi anh thật tốt bụng, nên em sẽ hiến dâng tay.. chân... và sự gắn kết của đôi ta cho anh
始まりも終わりも朝も暗闇も必ず2人で迎えよう
mình cùng nhau chào đón sự khởi đầu, kết thúc, bóng tối lẫn bình minh.
だから離して そしてくたびれてもう一度眠ろう
vì thế hãy rời xa nhé, khi đôi ta mỏi mệt, mình sẽ ngủ thiếp đi một lần nữa

届けられるもの全てを両手に抱え em ôm tất cả những gì có thể nhận được bằng cả hai tay
あたし空から飛んできたのよ khi em bay xuống từ bầu trời

2人の時間は宇宙の中で言うチリの様なものかもしれない
thời gian đôi ta bên nhau có lẽ chỉ như hạt bụi trong vũ trụ bao la
時折見せるずるい仕草も ワンシーンの1秒かもしれない
ngay cả cử chỉ lén lút thỉnh thoảng đôi ta thể hiện có lẽ chỉ bằng với 1 giây trong một cảnh phim
じゃあね 木星に
tạm biệt nhé
着いたらまた2人を始めよう
đôi ta sẽ bắt đầu lại khi mình đến Sao Mộc
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#850. あてもなく/ Vô định / Atemonaku
アニメ「王様ランキング 勇気の宝箱」ED/ Anime「Bảng xếp hạng Quốc vương - Kho báu của lòng dũng cảm」ED
Thể hiện: Aimer
Nhạc: aimerrhythm
Lời: Masahiro Tobinai
Phát hành: 10.5.2023
Dịch: Jil Chan

ひとりきりだった夜も 数えきれない星々 dù trong đêm cô đơn, bầu trời vẫn có vô số vì sao lấp lánh
今もずっと 目を瞑ってみればすぐそこに lúc này cũng vậy, khi tớ nhắm mắt lại, chúng vẫn luôn ở đó
Hitorikiri datta yoru mo kazoekirenai hoshiboshi
Ima mo zutto me wo tsubutte mireba sugu soko ni

あてもなく歩き続けた 疲れても歩き続けた tiếp tục bước đi trong vô định, dẫu kiệt sức tớ vẫn không ngừng bước
僕はずっと 祈りの中にいたいだけ tớ chỉ muốn mãi mãi sống trong những lời cầu nguyện
Ate mo naku aruki tsuzuketa tsukaretemo aruki tsuzuketa
Boku wa zutto inori no naka ni itai dake

傷だらけ 泥だらけ tớ duỗi cánh tay xa tầm với
届かない手を伸ばして đầy vết thương và bùn đất
つかみたい夢や希望のかけら về phía mảnh vỡ của hy vọng và ước mơ mình muốn nắm lấy
今すぐ ngay bây giờ
Kizu darake doro darake
Todokanai te wo nobashite
Tsukamitai yume ya kibou no kakera
Ima sugu

笑っていて 笑っていて hãy mỉm cười, tiếp tục mỉm cười nhé
強くなくていいんだよ dẫu cậu không mạnh mẽ cũng chẳng sao
優しいままの その笑顔が 笑顔があればいいよ tớ chỉ cần cậu giữ nguyên nụ cười dịu dàng ấy mà thôi
Waratteite waratteite tsuyoku nakute iin da yo
Yasashii mama no sono egao ga egao ga areba ii yo

曇り空も全部吹き飛ばすような chỉ nụ cười của cậu mới có thể hóa thành sức mạnh
君だけの笑顔が 力に強さになるんだ đủ để thổi bay tất cả mây đen trên bầu trời
Kumorizora mo zenbu fukitobasu you na
Kimi dake no egao ga chikara ni tsuyosa ni narun da

大切な言葉が今 空を舞ってゆくGiờ đây, những ngôn từ tớ trân trọng đang bay lượn trên bầu trời
Taisetsu na kotoba ga ima sora wo matte yuku

だれかを守ることも たたかうための勇気も dù quyết tâm bảo vệ ai đó, hay dũng khí để chiến đấu
形だって 重さだって bất kể là hình dáng hay cân nặng của nó
ひとつじゃなくて đều không thể thiếu
Dareka wo mamoru koto mo tatakau tame no yuuki mo
Katachi datte omosa datte hitotsu janakute

小さな指を繋いでた その温もりを信じてた
tớ đặt niềm tin vào hơi ấm khi những ngón tay nhỏ của đôi ta đan chặt

僕はそっと 心に触れていたいだけ
và tớ chỉ muốn nhẹ nhàng chạm vào trái tim cậu
Chiisana yubi wo tsunaideta sono nukumori wo shinjiteta
Boku wa sotto kokoro ni fureteitai dake

つまずいて さまよって vấp ngã rồi lang thang
新しい道探して tớ đang tìm kiếm một con đường mới
見つけたい色とりどりのかけら những mảnh vỡ đầy màu sắc tớ muốn tìm
どこかで đang ở nơi nào đó
Tsumazuite samayotte
Atarashii michi sagashite
Mitsuketai irotoridori no kakera
Doko ka de

笑っていて 笑っていて hãy mỉm cười, mỉm cười lên đi
立ち止まっていいんだよ dẫu đứng lại cũng có sao đâu
痛みは乾いた涙が 涙がつれて行くよ nỗi đau của chúng ta rồi sẽ trôi theo dòng lệ cạn khô
Waratteite waratteite
tachidomatte iin da yo
Itami wa kawaita namida ga namida ga tsurete yuku yo

凍えた手を包んで溶かすような trái tim chân thành ấm áp đủ để hòa tan đôi tay lạnh giá này
真っ直ぐな優しさが 絆に 勇気になるんだ sẽ hóa thành sự liên kết và lòng dũng cảm của chúng ta
Kogoeta te wo tsutsunde tokasu you na
Massugu na yasashisa ga kizuna ni yuuki ni narun da

結んだ心にほら 声が響いてる
cậu hãy nghe, lắng nghe giọng nói đang vang vọng trong trái tim kết nối của chúng ta
Musunda kokoro ni hora koe ga hibiiteru

笑っていて 笑っていて hãy mỉm cười, tiếp tục mỉm cười nhé
強くなくていいんだよ dẫu cậu không mạnh mẽ cũng chẳng sao
優しいままの その笑顔が 笑顔があればいいよ tớ chỉ cần cậu giữ nguyên nụ cười dịu dàng ấy mà thôi
Waratteite waratteite tsuyoku nakute iin da yo
Yasashii mama no sono egao ga egao ga areba ii yo
Kujiketatte nasakenaku nanka nai yo

挫けたって 情けなくなんかないよnản lòng cũng chẳng có gì phải xấu hổ
立ち上がった時は いつでもいつでも そばにいるよ một khi cậu đứng lên, sẽ luôn có tớ bên cạnh
曇り空も全部吹き飛ばすような chỉ nụ cười đủ để xua tan tất cả mây đen trên bầu trời của cậu
君だけの笑顔が 力に 強さになるんだ mới có thể hóa thành sức mạnh của tớ
Tachiagatta toki wa itsu demo itsu demo soba ni iru yo
Kumorizora mo zenbu fukitobasu you na
Kimi dake no egao ga chikara ni tsuyosa ni narun da

結んだ心にほら 声が響いてる
Nghe này, lắng nghe giọng nói đang vang vọng trong trái tim kết nối của chúng ta
大切な言葉が今 空を舞ってゆく
Giờ đây, những ngôn từ tớ trân trọng đang bay lượn trên bầu trời
Musunda kokoro ni hora koe ga hibiiteru
Taisetsu na kotoba ga ima sora wo matte yuku
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#854. さよならのうた / Bài hát chia tay
Thể hiện: mihimaru GT
Nhạc: mitsuyuki miyake·Genki Hibino
Lời: hiroko·mitsuyuki miyake·Hidemi Ino
Dịch: Jil Chan

桜舞う この場所で
Ở nơi chốn có hoa anh đào bay lượn này
いつかまた あなたの声聞きたい
tớ muốn nghe lại giọng nói của cậu vào một ngày nào đó
さよならのうた・・・
cất lên bài hát chia tay・・・

君は果てしなく歩き続け この街で何故 死ぬ覚悟決め
không ngừng bước đi trên con đường bất tận,
cớ sao cậu lại quyết tâm chết trong thành phố này

何かの為に戦い 望んで守る為 払う多くの犠牲
Vì cần nhiều sự hy sinh để bảo vệ ước mơ và đấu tranh cho một thứ gì đó
臆病な僕等 手繋ぎ行こう こして安らぐ 胸の鼓動
Chúng ta hãy nắm tay nhau bước đi hỡi những kẻ nhút nhát
nhịp đập trái tim sẽ xoa dịu cho cả hai

不完全でもいい 離れててもいい 帰る場所にお前がいればいい
Không hoàn hảo cũng tốt, xa nhau cũng tốt, miễn sao cậu vẫn ở nơi chốn tớ trở về

別れが来て始めて 出逢いの意味を知った、
Chỉ đến giờ phút sắp chia ly tớ mới nhận ra ý nghĩa của gặp gỡ
変わってゆくあなたに伝えたいの「独りじゃない」
tớ muốn nói với cậu - người đang dần thay đổi rằng "cậu không cô đơn đâu"

桜舞う この街で 出逢い 別れ 繰り返し
Ở thành phố hoa anh đào đang nhảy múa này
sự gặp gỡ và chia ly không ngừng tái diễn

桜舞う この場所で ありがとうね あなたの背につぶやく
Ở nơi chốn hoa anh đào đang bay lượn này
tớ thì thầm phía sau lưng cậu... "cảm ơn cậu"

たびだちのうた・・・
cất lên khúc khởi hành

それぞれの道を選ぶこと 後悔しないよう 前向いて歩こう
hãy chọn con đường của riêng mình và tiến về phía trước, đừng hối hận
「また強くなった。」ってお前は笑った
cậu sẽ mỉm cười nói "tớ lại mạnh mẽ hơn rồi"

勝手気ままで 怖いものなんて無かった
cứ làm theo ý mình, chẳng có gì phải sợ
リンリンと駆け抜けた チャリンコ
chúng ta ngồi trên chiếc xe đạp chạy thật nhanh

タイムカプセル まだ見ぬ太陽
chiếc hộp thời gian và vầng thái dương chưa hiện
夢の最果て お前の旗揚げ お互い祈って また逢う日まで
ở nơi cuối giấc mơ, phất cao lá cờ của cậu,
và cầu nguyện cho nhau trước ngày chúng ta gặp lại


ノートに書きなぐった 落書きを眺めた
Tớ nhìn những nét chữ nguệch ngoạc trong quyển vở
今までおそわった どんなことより 大切だよ
nó quan trọng hơn bất cứ điều gì tớ học được mãi đến bây giờ

桜舞う この街で あなたの優しさに触れた
Trong thành phố hoa anh đào đang nhảy múa này
tớ cảm nhận được sự dịu dàng của cậu

桜舞う この場所で いつまでも 子供のままいたいよ
Ở nơi chốn hoa anh đào đang nhảy múa này
tớ muốn mình mãi mãi như một đứa bé

さよならのうた・・・
cất lên khúc biệt ly・・・

たくさんの別れ重ねても 想い出だけは奪えないから
Dù trải qua rất nhiều lần chia tay, kỷ niệm là thứ duy nhất không thể bị cướp đi
・・・飛び込んできた 君の笑い声 昔も今も変わらないよね
・・・tiếng cười của cậu vẫn vang trong tâm trí tớ, từ trước đến nay chẳng hề thay đổi
時々ケンカもした
đôi khi chúng ta cãi nhau
・・・時にはケンカもした 素直になれる仲間達よ FOREVER
đôi khi chúng ta tranh cãi nhưng mình luôn chân thành với nhau bạn nhỉ, mãi mãi
桜舞う この街で 出逢い 別れ 繰り返し
Ở thành phố hoa anh đào bay lượn này
sự gặp gỡ và chia ly không ngừng tái diễn

桜舞う この場所で・・・
Ở nơi chốn hoa anh đào bay lượn này

ずっと側にいて 違う夢見て
Tớ sẽ luôn ở bên cậu và dệt một giấc mộng khác
この季節に引き離されても
Ngay cả khi chúng ta bị ngăn cách bởi mùa xuân này

桜舞う この街で あなたの優しさに触れた
Trong thành phố có hoa anh đào bay lượn này
tớ cảm nhận được sự dịu dàng của cậu

桜舞う この場所で
Ở nơi chốn có hoa anh đào bay lượn này
いつかまた あなたの声聞きたい
tớ muốn nghe lại giọng nói của cậu vào một ngày nào đó
さよならのうた・・・
cất lên bài hát tạm biệt・・・
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

想い人 / người em thương
Thể hiện:Ryokuoushoku Shakai
Nhạc: 小林壱誓
Lời: 長屋晴子
映画「初恋ロスタイム」主題歌
Movie「Phút bù giờ của mối tình đầu」Bài hát chủ đề

愛されながら愛していく
Em sẽ yêu một khi nhận được tình yêu của anh
もらった愛の分だけ
Hãy bảo vệ và đáp lại...
守っていこう 返していこう
tình yêu mình nhận được

これ以上傷付けさせない
Em sẽ không làm anh tổn thương nữa
今ならば分かるよね
Giờ đây em hiểu rằng
あなたをずっと守ってくれた
Những tình cảm dịu dàng ấy vẫn luôn...
優しい気持ち
Âm thầm bảo vệ anh
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#855. 想い人 / Người tôi thương / Omoibito
映画「初恋ロスタイム」主題歌 / movie「Phút bù giờ của mối tình đầu」Bài hát chủ đề

Thể hiện: Ryokuoushoku Shakai
Nhạc: Issei Kobayashi
Lời: Haruko Nagaya
Dịch: Jil Chan

誰かに守られているのは tuy cảm giác được người khác bảo vệ
暖かくて心地がいいけれど ấm áp và dễ chịu biết bao
あなたを守ってくれたその誰かの thế nhưng người đã trao cho bạn sự che chở ấy
背中には見えない傷がある lại ẩn giấu nỗi đau mà bạn chẳng nhìn thấy

愛されながら愛していく một khi được yêu, chúng ta cũng dần học cách yêu một người
もらった愛の分だけ hãy bảo vệ, hãy đáp lại...
守っていこう 返していこう tất cả tình yêu mà ta nhận được

これ以上傷付けさせない tôi sẽ không khiến người ấy tổn thương thêm nữa
今ならば分かるよね giờ đây tôi hiểu rằng
あなたをずっと守ってくれた những tình cảm dịu dàng vẫn luôn luôn
優しい気持ち âm thầm bảo vệ bạn

誰かを守り抜くということ khi quyết tâm bảo vệ một người nào đó đến cùng
決めたからこそ見える景色がある chúng ta mới thấy được những cảnh sắc như thế này
握りしめた覚悟さえ 解かれ ngay cả sự kiên định ngỡ đã nắm chặt cũng bị dao động
ドキリとして投げ出したいくらい khiến cho tôi hoảng sợ đến nỗi muốn vứt bỏ nó

いいさ あなたがいちばん大事でも được rồi, ngay cả khi tôi xem bạn là "quan trọng nhất"..
"いちばん"なんていくつあってもいい nhưng nếu có nhiều cái "nhất", điều đó cũng tốt thôi mà
あなたが守ると決めたその誰かを một khi nghĩ đến người bạn quyết tâm bảo vệ
浮かべればほらもう怖くない xem kìa~ bạn không còn thấy sợ hãi nữa

支えてくれた泣いてくれた tôi chạy theo sự dịu dàng...
優しさを追いかけて đã ủng hộ và rơi lệ vì tôi
守っていこう 返していこう hãy bảo vệ, hãy đáp lại nó~
抱きしめた手の温かさを hơi ấm đến từ đôi tay ôm chặt ấy
必ず覚えていて tôi sẽ không bao giờ quên

誰かをずっと守ると決めた đó chính là sức mạnh thật sự
本当の強さ giúp cho tôi quyết tâm mãi mãi bảo vệ ai đó

先を歩く人の表情は分からない vì không biết những biểu cảm của người đang đi phía trước
気付かずにいたこれまでの涙 nên tôi chẳng nhận ra những giọt lệ họ từng rơi

“止まれ”口に出して thét thật to "dừng lại nào"
追いついたその先に ở tương lai mà bạn đã bắt kịp
あなたをずっと守った背中 sẽ có bóng lưng của người luôn bảo vệ cho bạn

愛されながら愛していく một khi được yêu, chúng ta cũng dần học cách yêu một người
もらった愛の分だけ hãy bảo vệ, hãy đáp lại...
守っていこう 返していこう tất cả tình yêu mà ta nhận được

誰かを想う 優しい気持ち những cảm xúc dịu dàng khi nghĩ về ai đó

Source: 緑黄色社会 想い人 歌詞 - 歌詞探索【歌詞リリ】
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

lâu rồi nhóm này không ra bài hát mới, chắc cũng cỡ 3,4 năm rồi

いきものがかり「STAR」(映画『銀河鉄道の父』主題歌)
5月5日(金)22時よりMusic Videoプレミア公開
bài hát chủ đề phim『Father Of The Milky Way Railroad』
Lời:Ikimonogakari、Naomi Tamura
Nhạc:Yoshiki Mizuno
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top