Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#000. Zutto... Mãi Mãi...
Ca sĩ: Ayumi Hamasaki
Lời: Ayumi Hamasaki
Nhạc: Tago Kunio
Thể loại: Jpop
KanjiTransRomaji
ずっと... ずっと...
私だけの
恋でいて欲しいなんて
ワガママすぎかな ?
Mãi mãi... mãi mãi...
Tôi mong sao anh chỉ là tình yêu của mỗi mình tôi.
Phải chăng tôi quá ích kỷ ?
Zutto zutto
watashi dake no
Koi de ite hoshii nante
WAGAMAMA sugi kana
ずっと... ずっと...
出逢った頃の
2人でいたいなんて
求めすぎてるかな?
Mãi mãi... mãi mãi...
Tôi mong đôi ta sẽ mãi giống như lúc mình gặp nhau.
Phải chăng tôi quá tham lam ?
Zutto zutto
deatta koro no
Futari de itai nante
Motome sugiteru kana
でもね... きっと...
君とだからそれさえ叶うような
気がする~........................................................
Nhưng anh nè... chắc chắn...
Vì ở bên anh nên tôi cảm thấy điều đó...
có thể thành sự thật~
Demo ne kitto
kimi to dakara sore sae kanau you na
Ki ga suru yo~.........................................................
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#367. 怪你過份美麗_Trách Em Sao Đẹp Quá
Ca sĩ: 張國榮 Trương Quốc Vinh
Lời: Lâm Tịch
Nhạc: Đường Dịch Thông
Thể loại: Cantopop

HanziCantonese PinyinFan
誰亦能呵一呵~
一張嘴一副面容差不多
但別要選出色一個耗盡氣力去拔河~
Seoi jik nang ho jat ho
jat zoeng zeoi jat fu min jung caa bat do
daan bit jiu syun ceot sik jat go
hou zeon hei lik heoi bat ho~
Ai cũng có thể cho tôi bảo vệ yêu thương~
Dung nhan đều không khác nhau lắm
Nhưng đừng chọn ra người xinh đẹp nhất
Tốn công tốn sức để tranh giành~
怀内能躲一躲~
力度与温度 差不多
唯独你双手握得碎我
但我享受这折磨~
Waai noi nang do jat do~
lik dou jyu wan dou  caa bat do
wai duk nei soeng sau aak dak seoi ngo
daan ngo hoeng sau ze zit mo~
Bờ vai có thể nương náo~
Nhiệt độ và sức mạnh đều giống nhau
Chỉ mỗi đôi tay em mới khiến trái tim tôi vỡ nát
Nhưng tôi vẫn hưởng thụ sự tra tấn này
可以说走 一早已拼命退后
想过放手 但未能够
Ho ji syut zau jat zou ji ping ming teoi hau
Soeng gwo fong sau daan mei nang gau
Có thể nói rằng trước kia tôi đã sớm dốc sức lùi bước
Từng nghĩ sẽ buông tay nhưng vẫn chưa đủ quyết tâm
怪你过份美丽
如毒蛇狠狠箍紧彼此关系
仿佛心瘾无穷无底
终于花光心计
信念也都枯萎
Gwaai nei gwo fan mei lai
jyu duk se han han ku gan bei ci gwaan hai
fong fat sam jan mou kung mou dai
zung jyu faa gwong sam gai
seon nim jaa dou fu wai
Chỉ trách em sao quá xinh đẹp
Giống như loài rắn độc quấn chặt mối quan hệ của đôi ta
Tâm trí tôi sa ngã vào vẻ đẹp của em không lối thoát
Cuối cùng tốn hết mưu kế, niềm tin cũng cạn khô
怪我过份着迷
换来爱过你那各样后遗
一想起你如此精细 其他的一切没一种矜贵.......
Gwaai ngo gwo fan zyu mai
wun loi ngoi gwo nei naa gok joeng hau wai
jat soeng hei nei jyu ci zing sai
kei taa dik jat cit  mut jat zung ging gwai
Chỉ trách tôi sao quá si mê
Để đổi lấy những trắc trở sau khi yêu em
Nhưng mỗi khi nghĩ đến vẻ đẹp hoàn mỹ của em...
Thì những thứ khác đều trở nên thấp kém
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#368. 雨下的瞬間_ Khoảnh Khắc Mưa Rơi
Ca sĩ: Lý Mộng Doãn
Lời: YT
Nhạc: YT
Biên: Đới Lãng
Thể loại: Cpop
HanziPinyinFan
街邊 霓虹閃爍的星點
浮現 逐漸模糊的畫面
任性的說著說著無謂謊言
不曾發現 你溫柔的臉
Jiē biān ní hóng shǎnshuò de xīng diǎn
fúxiàn zhújiàn móhú de huàmiàn
rènxìng de shuōzhe shuōzhe wúwèi huǎngyán
bùcéng fāxiàn nǐ wēnróu de liǎn
Ven đường ánh đèn sáng lấp lánh
Những hình ảnh mơ hồ dần dần hiện ra
Tôi tiếp tục nói những lời nói dối hoang đường
Không hề nhận ra khuôn mặt dịu dàng của anh
床前 擺著最愛的相片
之間 依然是那張笑臉
認真的看著看著 漸漸哽咽
就當是時間 對我的考驗
Chuáng qián bǎizhe zuì ài de xiàngpiàn
zhī jiān yīrán shì nà zhāng xiàoliǎn
rènzhēn de kànzhe kànzhe jiànjiàn gěngyàn
jiù dāng shì shíjiān duì wǒ de kǎoyàn
Bức ảnh tôi thích nhất đang đặt đầu giường
Trong bức ảnh vẫn là khuôn mặt tươi cười ấy
Tôi chăm chú nhìn nó, rồi dần dần nghẹn ngào
Cứ xem như đây là thử thách mà thời gian dành cho tôi
在雨下的瞬間 我多看了一眼
距離有多遙遠 在你身邊
在離開之前 來不及說聲抱歉
就匆匆打了個照面
Zài yǔ xià de shùnjiān wǒ duō kànle yīyǎn
jùlí yǒu duō yáoyuǎn zài nǐ shēnbiān
zài líkāi zhīqián láibují shuō shēng bàoqiàn
jiù cōngcōng dǎle gè zhàomiàn
Trong khoảnh khắc mưa rơi, tôi nhìn thêm một lần nữa
Dù ở bên cạnh anh nhưng lại xa cách biết bao
Trước lúc ra đi tôi chẳng kịp nói lời xin lỗi
Đã phải vội vàng đối mặt với anh
在雨下的瞬間 我再看你一眼
距離不再遙遠 多久之前
重溫這畫面 多想回到那一天
多懷念從前
還能否回到你身邊
zài yǔ xià de shùnjiān wǒ zài kàn nǐ yīyǎn
jù lì bù zài yáoyuǎn duōjiǔ zhīqián
chóng wēn zhè huàmiàn duō xiǎng huí dào nà yītiān
duō huáiniàn cóngqián
hái néng fǒu huí dào nǐ shēnbiān
Trong giây phút mưa rơi, tôi nhìn anh thêm một lần nữa
Khoảnh cách không còn xa xôi, trước đó bao lâu rồi
Tôi nhớ lại những hình ảnh này... rất muốn quay lại ngày hôm ấy
Tôi nhớ những ngày tháng xưa biết bao
Phải chăng tôi vẫn có thể quay về bên anh
床前 擺著最愛的相片
之間 依然是那張笑臉
認真的看著看著 漸漸哽咽
就當是時間 對我的考驗
Chuáng qián bǎizhe zuì ài de xiàngpiàn
zhī jiān yīrán shì nà zhāng xiàoliǎn
rènzhēn de kànzhe kànzhe jiànjiàn gěngyàn
jiù dāng shì shíjiān duì wǒ de kǎoyàn
Bức ảnh tôi thích nhất đang đặt đầu giường
Trong bức ảnh vẫn là khuôn mặt tươi cười ấy
Tôi chăm chú nhìn nó, rồi dần dần nghẹn ngào
Cứ xem như đây là thử thách mà thời gian dành cho tôi
在雨下的瞬間 我多看了一眼
距離有多遙遠 在你身邊
在離開之前 來不及說聲抱歉
就匆匆打了個照面
zài yǔ xià de shùnjiān wǒ duō kànle yīyǎn
jùlí yǒu duō yáoyuǎn zài nǐ shēnbiān
zài líkāi zhīqián láibují shuō shēng bàoqiàn
jiù cōngcōng dǎle gè zhàomiàn
Trong khoảnh khắc mưa rơi, tôi nhìn thêm một lần nữa
Dù ở bên cạnh anh nhưng lại xa cách biết bao
Trước lúc ra đi tôi chẳng kịp nói lời xin lỗi
Đã phải vội vàng đối mặt với anh
在雨下的瞬間 我再看你一眼
距離不再遙遠 多久之前
重溫這畫面 多想回到那一天
多懷念從前 還能否回到你身邊.............................................
zài yǔ xià de shùnjiān wǒ zài kàn nǐ yīyǎn
jù lì bù zài yáoyuǎn duōjiǔ zhīqián
chóng wēn zhè huàmiàn duō xiǎng huí dào nà yītiān
duō huáiniàn cóngqián
hái néng fǒu huí dào nǐ shēnbiān
Trong giây phút mưa rơi, tôi nhìn anh thêm một lần nữa
Khoảnh cách không còn xa xôi, trước đó bao lâu rồi
Tôi nhớ lại những hình ảnh này... rất muốn quay lại ngày hôm ấy
Tôi nhớ những ngày tháng xưa biết bao
Phải chăng tôi vẫn có thể quay về bên anh
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#369. 流れ星_Nagareboshi_Sao Băng
Ca sĩ: Mika Nakashima
Lời: Kubokenji và Tanaka Yusuke
Nhạc: Tanaka Yusuke
Thể loại: Jpop

KanjiRomajiTrans
流れ星 ねえ~
キミは何を想ってみているの?
見つけた星 今 ボクの中で確かに輝く光
Nagareboshi nee
Kimi wa nani wo omotte miteiruno?
Mitsuketa hoshi ima boku no naka de tashika ni kagayaku hikari
Sao Băng ơi~
Cậu đang suy nghĩ điều gì vậy ?
Ngay lúc này, ngôi sao mà tớ đã tìm thấy đang tỏa sáng rực rỡ trong lòng tớ
夢に描いてた場所は もう夢みたいじゃないけど
窓に映ってるボクらは似ているのかな?
君は何て言うだろうな?
Yume ni egaiteta basho wa mou yume mitai ja nai kedo
Mado ni utsutteru bokura wa niteiru no kana? Kimi wa nante iu darou na?
Nơi chốn mà tớ đã vẽ ra trong giấc mơ đã không còn là mơ nữa, thế nhưng...
Hình bóng đôi ta phản chiếu qua ô cửa sổ phải chăng vẫn giống như xưa ?
Cậu sẽ nói gì đây ?
願い事ひとつだけで 何処までも行ける気がした
伝えたい事も伝えきれない事も...
君はもう知ってるかな
Negaigoto hitotsu dake de doko made mo yukeru ki ga shita
Tsutaetai koto mo tsutaekirenai koto mo
Kimi wa mou shitteru kana
Tớ cảm thấy chỉ với một điều ước, tớ có thể đi đến bất cứ nơi nào
Những điều tớ muốn nói lẫn những điều tớ không thể nói với cậu...
Phải chăng cậu đã biết cả rồi?
ねえ 心の深い場所で 今 キミを探し出したよ
それはまるで一瞬の魔法
YOU STAY FOREVER
Nee kokoro no fukai basho de ima kimi wo sagashidashita yo
Sore wa maru de isshun no mahou
YOU STAY FOREVER
Này... Ở nơi sâu trong lòng tớ, ngay bây giờ tớ đã tìm được cậu rồi
Khoảnh khắc đó như thể phép màu vậy
YOU STAY FOREVER
流れ星 今 キミは何を言おうとしていたの?
見上げた空 つないだ手 同じ未来をみつめていたい
Nagareboshi ima kimi wa nani wo iou to shiteita no?
Miageta sora tsunaida te onaji mirai wo mitsumeteitai
Sao băng ơi, ngay lúc này cậu đang cố nói điều gì vậy?
Tớ muốn nắm tay cậu ngước lên bầu trời, cùng nhìn về một tương lai giống nhau
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#370. 雪の華_Yuki No Hana_Hoa Tuyết
Ca sĩ: Mika Nakashima
Lời: Kubokenji và Tanaka Yusuke
Nhạc: Tanaka Yusuke
Thể loại: Jpop
KanjiRomajiTrans
のびた人陰を舗道に並べ
夕闇のなかをキミと歩いてる
手を繋いでいつまでもずっと
そばにいれたなら泣けちゃうくらい
Nobita kake wo hodou ni narabe
Yuuyami no naka wo KIMI to aruiteru
Te wo tsunaide itsuma demo zutto
Soba ni ireta nara nake chaukurai
Chiếc bóng kéo dài trên vỉa hè.
Em sánh bước cùng anh trong ánh hoàng hôn.
Đôi ta nắm chặt tay nhau... mãi mãi...
Nếu đôi ta có thể bên nhau như thế này, điều đó khiến cho em bật khóc.
風が冷たくなって
冬の匂いがした
そろそろこの街に
キミと近付ける季節がくる
Kaze ga tsumetaku natte
Fuyu no nioi gashita
Soro soro kono machi ni
KIMI to chikazukeru kisetsu ga kuru
Cơn gió trở nên lạnh lẽo
Mang theo hơi thở của mùa đông
Mùa (*đông) lúc em có thể đến gần anh...
Sẽ sớm vào thành phố này
今年, 最初の雪の華を
2人寄り添って眺めている
この時間にシアワセがあふれだす
Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
Futari yori sotte
Nagameteiru kono toki ni
SHIAWASE ga afuredasu
Lúc đôi ta ở bên nhau ngắm nhìn những bông hoa tuyết đầu mùa năm nay.
Hạnh phúc ngập tràn trong khoảnh khắc này
甘えとか弱さじゃない
ただ, キミを愛してる
心からそう思った
Amaeto ka yowasa ja nai
Tada, KIMI wo aishiteru
Kokoro kara sou omotta
Không phải là yếu đuối hay nũng nịu
Chỉ là em yêu anh...
Em thật lòng yêu anh
.....................................................................................................................................................................
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#371. SAKURA~花霞~ _ Sương Khói Hoa Anh Đào
Ca sĩ: Mika Nakashima
Lời: MONA và Hiroki Nagase
Nhạc: Hiroki Nagase
Thể loại: Jpop
Kanji:mad:RomajiTrans
坂を越えると
この町 見えなくなる
あの人はまだ
私の背中を 見送っている
Saka o koeru to
Kono machi mienakureru
Ano hito wa mada
Watashi no senaka o miokutteiru
Sau khi bước qua ngọn đồi
Tôi sẽ không còn thấy thành phố này
Người ấy vẫn...
Đang dõi theo bóng lưng của tôi
手を振れるほど
無邪気か 大人ならば
泣かせたりしないのに
Te o fureru hodo
Mujaki ka otona naraba
Nakase tari shinai noni
(Người ấy*) vẫy tay tạm biệt
Thật ngây thơ, nếu anh đã lớn rồi
Vậy thì đừng để cho nước mắt tuôn rơi
花霞
いま伝えて
私の心
Hana kasumi
Ima tsutaete
Watashi no kokoro
Sương Hoa ơi
Ngay lúc này hãy nhắn gời tình yêu của tôi
心配ないと伝えて
愛する人に
Shinpai nai to tsutaete
Aisuru hito ni
Hãy nói với người tôi yêu thương rằng
Anh đừng lo lắng
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#372. ひとり_Hitori_ MỘT MÌNH
Ca sĩ: Mika Nakashima
Lời: Satomi
Nhạc: Ryoki Matsumoto
Thể loại: Jpop
KanjiRomajiTrans
紅く染まる街で
影を舗道に
描いたふたり

何処に行ったの?
Akaku somaru machi de
Kage wo hodou ni
Kaita futari wa
Doko ni itta no?
Trong thành phố nhuộm sắc đỏ
Chiếc bóng mà đôi ta đã từng vẽ trên vỉa vè
Sẽ đi về nơi đâu ?
そっと過ぎ去ってく季節のなか
残された僕だけ…
Sotto sugisatteku kisetsu no naka
Nokosareta Boku dake...
Trong những mùa lặng lẽ trôi qua
Chỉ còn lại mỗi mình em...
素直に 弱さを見せることさえできずにいた
不器用な愛だった
Sunao ni yowasa wo miseru koto sae dekizu ni ita
Bukiyou na ai datta
Em không thể cho người khác thấy sự yếu đuối của mình
Đó là một tình yêu vụng về
もう一度あのときの
ふたりに戻れるのならば
迷わずに君のこと
抱きしめ
離さない
Mou ichido ano toki no
Dutari ni modoreru no naraba
Mayowazu ni kimi no koto
Dakishime
Hanasa nai
Nếu đôi ta có thể quay lại thuở đó một lần nữa
Thì em sẽ ôm chặt anh mà chẳng chút do dự
Và không rời xa anh
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#373. Always_ Mãi Mãi
Ca sĩ: Mika Nakashima
Lời: Rui Momota
Nhạc: Rui Momota
Thể loại: Jpop
KanjiRomajiTrans
数え切れない程にただ
キミを想い浮かべた
部屋を灯す明かりがそっと
キミの面影を探す
kazoe kirenai hodo ni tada
kimi wo omoi ukabeta
heya wo tomosu wakari ga sotto
kimi no omokage wo sagasu
Em không thể đếm hết nỗi nhớ của em dành cho anh
Ánh đèn chiếu sáng căn phòng
Em lặng lẽ tìm kiếm hình bóng anh
何もかもが今色褪せて見えるこの世界に
確かなものは何もないけど
信じていたい キミとなら
Nani mo kamoga ima iroasete mieru kono sekai ni
Tashika na mono wa nani mo nai kedo
shinjite itai kimi to nara
Giờ đây mọi thứ trên thế gian này đã dần phai màu
Dù không có điều gì là chắn chắn, thế nhưng...
Khi ở bên anh em muốn tin tưởng
例えばキミが笑うだけで
明日が見える気がした~
tatoeba kimi ga warau dake de
ashita ga mieru kigashita
Ví như, chỉ cần anh mỉm cười
Em cảm thấy như mình có thể nhìn thấy Ngày Mai~
例えば誰か傷ついても 迷わず駆け出して
今すぐ会いにいくよ きっと
tatoeba dareka kidzutsuitemo mayowazu kake ga shite
ima sugu ai ni ikuyo kitto
Ví như nếu ai đó bị tổn thương
Em sẽ lập tức chạy đến gặp mà không hề do dự
Em chắc chắn
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#374. 不在_Không Còn
Ca sĩ: Hàn An Húc
Lời: Hàn An Húc
Nhạc: Hàn An Húc
Thể loại: Cpop
HanziPinyinFan
我累了就緊緊鎖住情緒
不再放任它堆積
我痛了就靜靜屏住呼吸
不給想念留餘地
Wǒ lèile jiù jǐn jǐn suǒ zhù qíngxù
bùzài fàngrèn tā duījī
wǒ tòngle jiù jìng jìng píng zhù hūxī
bù gěi xiǎngniàn liúyúdì
Lúc tôi mệt mỏi sẽ khóa chặt mọi cảm xúc
Không để mặc nó tiếp tục chất đầy thêm nữa
Lúc tôi đau đớn sẽ lặng lẽ ngừng thở
Không chừa khoảng trống cho những nhớ nhung
只是下雨時會委屈
只是想起你會哭泣
沒關係
真沒關係
Zhǐshì xià yǔ shí huì wěiqu
zhǐshì xiǎngqǐ nǐ huì kūqì
méiguānxì
zhēn méiguānxì
Chẳng qua khi trời mưa tôi sẽ tủi thân.
Chẳng qua khi nhớ đến em tôi sẽ khóc
Không sao đâu...
Thật sự tôi vẫn ổn.
我終於學會一個人彈琴
只是彈琴沒有你
我終於學會一個人做夢
只是做夢沒有你
Wǒ zhōngyú xuéhuì yīgèrén tánqín
zhǐshì tánqín méiyǒu nǐ
wǒ zhōngyú xuéhuì yīgèrén zuòmèng
zhǐshì zuòmèng méiyǒu nǐ
Cuối cùng tôi đã học được cách chơi đàn một mình
Nhưng phải đánh lên những phím đàn mà không có em
Cuối cùng tôi đã học được cách mơ một mình
Thế nhưng trong giấc mơ không có em
我依舊像從前粗心
時常會忘記星期幾
卻始終忘不掉 你看我的眼睛
wǒ yījiù xiàng cóngqián cūxīn
shí chánghuì wàngjì xīngqí jǐ
què shǐzhōng wàng bù diào nǐ kàn wǒ de yǎnjīng
Tôi vẫn bất cẩn như lúc xưa
Thường hay quên hôm nay là thứ mấy
Lại chẳng thể quên được ánh mắt em nhìn tôi.
穿過了熙攘的人海
想找誰能把你取代
複製你曾給過我的...
那種寵愛
chuānguòle xīrǎng de rén hǎi
xiǎng zhǎo shuí néng bǎ nǐ qǔdài
fùzhì nǐ céng gěiguò wǒ de
nà zhǒng chǒng'ài
Băng qua biển người vội vã.
Muốn tìm một ai đó có thể thay thế em.
Phỏng lại sự yêu thương em đã từng cho tôi.
掏空了回憶的腦海
寂寞卻狠狠撲過來
措手不及
無法躲開
tāo kōngle huíyì de nǎohǎi
jìmò què hěn hěn pū guòlái
cuòshǒubùjí
wúfǎ duǒ kāi
Nỗi cô đơn lao vào trong tâm trí đã bị vét sạch những kỷ niệm.
Tôi trở tay chẳng kịp.
Không cách nào trốn tránh
我承認是我太依賴
像個不懂事的小孩
揮霍掉我們的未來
才醒過來
wǒ chéngrèn shì wǒ tài yīlài
xiàng gè bù dǒngshì de xiǎohái
huīhuò diào wǒmen de wèilái
cái xǐng guòlái
Tôi thừa nhân rằng mình quá ỷ lại vào em
Giống như một đứa bé thiếu hiểu biết
Sau khi hoang phí hết tương lai của đôi ta
Mới bừng tỉnh cơn mê
我承認後悔了傷害
拋開你的好我的壞
直到如今學會忍耐
你不在
wǒ chéng rèn hòuhuǐle shānghài
pāo kāi nǐ de hǎo wǒ de huài
zhídào rújīn xuéhuì rěnnài
nǐ bù zài
Tôi thừa nhận mình hối hận rồi tổn thương.
Vứt bỏ những điều tồi tệ của tôi và những điều tốt đẹp nơi em.
Đến tận lúc này tôi mới học được kiên nhẫn.
Nhưng em đã không còn.
工作聯繫郵箱 | 1849005606@qq.com
微博 https://www.weibo.com/u/5026560836
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top