#375. 花無雪_Hoa Không Tuyết Ca sĩ: Vincy Chan Lời: Lâm Tịch Nhạc: Ryoki Matsumoto/Satomi Thể loại: Cantopop | #370. 雪の華_Yuki No Hana_Hoa Tuyết Ca sĩ: Mika Nakashima Lời: Satomi Nhạc: Ryoki Matsumoto/Satomi Thể loại: Jpop |
情感留在溫泉 全球沒有這樂園 Cảm xúc ở lại trong dòng suối nóng, thế gian không có Thiên Đường ấy 償還共遊浪的素願 Trả lại những ước nguyện ban đầu đã lang thang cùng tôi 望著一天飄雪打轉 Trông về một ngày tuyết trắng bay lượn 黃葉離地不遠 寒流在接送未完 Lá vàng cách mặt đất không xa, gió lạnh vẫn còn chưa tới 無緣份承受的美麗 Vẻ đẹp không duyên phận mà ta đã nhận lấy kia 落在心底不要怨 Khi nó vùi sâu vào đáy lòng thì đừng oán trách | のびた人陰を舗道に並べ Chiếc bóng kéo dài trên vỉa hè. 夕闇のなかをキミと歩いてる Em sánh bước cùng anh trong ánh hoàng hôn. 手を繋いでいつまでもずっと Đôi ta nắm chặt tay nhau... mãi mãi... そばにいれたなら泣けちゃうくらい Khi đôi ta có thể bên nhau như thế này, điều đó khiến em bật khóc. |
誰也知 景色都總會換季 Mọi người đều biết cảnh vật sẽ đổi thay theo mùa 誰也等 光陰每滴流逝 Mọi người đều đang đợi thời gian từng giọt trôi qua 誰人可 讓飛走的白雪 Nhưng mấy ai có thể để tuyết trắng bay đi 在掌心之中握過世 Giữ nó trong tay cả đời này 未抱緊 便放低 Chưa ôm chặt ... đã vội buông tay | 風が冷たくなって Cơn gió trở nên lạnh lẽo 冬の匂いがした Mang theo hơi thở của mùa đông そろそろこの街に Mùa (*đông) lúc em có thể gần bên anh... キミと近付ける季節がくる Sẽ sớm vào thành phố này |
為何你令我活到仲夏仍像初冬 Tại sao anh lại khiến cho tôi sống giữa mùa hạ mà cứ ngỡ đầu đông 別了伊豆後患無窮 Sau khi rời khỏi Izu, gặp muôn vàn trắc trở 沒有膽一個到東京這麼凍 Không dám một mình đi đến Tokyo lạnh lẽo 令我知道我太愛被抱擁 Để tôi nhận ra mình rất thích được ôm ấp | 今年, 最初の雪の華を Lúc đôi ta ở bên nhau ngắm nhìn... 2人寄り添って眺めている những bông hoa tuyết đầu mùa năm nay. この時間にシアワセがあふれだす Hạnh phúc ngập tràn trong khoảnh khắc này |
以後也害怕獨自凝望天空 Sau này vẫn sợ một mình nhìn lên bầu trời 被你拋下是極難融的痛 Nỗi đau khi bị anh bỏ rơi rất khó tan biến 面對花開似雪一般冰凍 Tôi lạnh cóng đối mặt với những bông hoa nở như tuyết | 甘えとか弱さじゃない Không phải yếu đuối hay nũng nịu ただ, キミを愛してる Chẳng qua là em yêu anh 心からそう思った Em thật lòng yêu anh |
Last edited: