[X'mas_Winter #9]. 恋をしている_ Tớ đang iu
Ca sĩ: Every Little Thing
Lời: Kaori Mochida
Nhạc: MASHIKO TATSURO
Dịch: jil chan
ちいさくキスをした Một nụ hôn nhẹ nhàng
ほら 愛しいものがたり Ồ... đó là câu chuyện đầy yêu thương~
わかっているよいつだってひとりじゃないこと Thật ra tớ biết mà, tớ chẳng bao giờ cô đơn một mình cả
沈んだ日でも それも素敵な僕だ、と君は言う Dù trong những ngày chán nản, cậu luôn nói rằng tớ vẫn là "tớ tuyệt vời nhất"
好きあって キスをして Yêu nhau và trao nhau nụ hôn
手を繋いだ日も Trong những ngày ta nắm tay ấy cũng...
雪の似合う こんな寒い日だった Là ngày lạnh lẽo như thế này, hợp với cảnh tuyết rơi
こうやって また同じ冬を 君といること Cùng cậu trải qua mùa đông như thế này
愛しく想うよ Tớ cảm thấy trân trọng biết bao
恋をしている あれからずっと 今も Tớ đang rơi vào lưới tình, kể từ khoảng khắc đó đến bây giờ
頬杖つきながら 笑う君に Tớ yêu cậu - người nâng má và mỉm cười
今打ちあけよう Ngay bây giờ tớ thổ lộ nhé... cậu là
かけがえのない たったひとつの輝き Ánh dương rực rỡ duy nhất mà không ai thay thế được
「やっぱりいいな こうゆうのが凄く嬉しいな」「Thật sự rất tuyệt vời, thật sự tớ rất vui」
君はそう言ってCậu nói như thế
少しのあいだ俯いては笑った Và phút chốc lại cúi đầu mỉm cười
今日はすごく冷えるから あたたかくしてさ Vì hôm nay chắc sẽ rất lạnh, nên phải mặc đồ thật ấm nhé
おいしいなぁって ビールなんか飲んでさ Cậu uống bia và khen ngon
(*Đoạn này là do bài hát quảng cáo cho bia sapporo đó ạ, không phải e dịch chém)
そうやって なんてことない毎日に ほら また救われていたよ Cứ như thế, cậu lại cứu lấy mỗi ngày bình thường vô vị của tớ
「やっぱりいいな」「Thật sự rất tuyệt vời」
廻り廻った君の 言葉をかみしめて泣けた夜 Trong những đêm đẫm nước mắt, lời nói ấy của cậu cứ quanh quẩn trong tâm trí tớ
一緒に泣いて そして笑って Chúng ta chùng nhau khóc và mỉm cười
それがふたりの ものがたり Đó là câu chuyện của đôi ta
「大好きだよって」 しばらくぶりだけど dù đã rất lâu không nói rằng「Tớ yêu cậu」
なんだか言ってみたくなったんだ Nhưng bất chợt lúc này lại muốn thổ lộ với cậu lời ấy
めまぐるしいって 笑う君の日々が Thật rực rỡ, những ngày có cậu mỉm cười
今打ちあけよう Ngay bây giờ tớ thổ lộ nhé... cậu là
かけがえのない たったひとつの輝き Ánh dương rực rỡ duy nhất mà không ai thay thế được
今年の冬の日も 君に出逢えてよかった。Mùa đông năm nay, thật sự rất tuyệt vời khi gặp được cậu~
ほら 愛しいものがたり Ồ... đó là câu chuyện đầy yêu thương~
わかっているよいつだってひとりじゃないこと Thật ra tớ biết mà, tớ chẳng bao giờ cô đơn một mình cả
沈んだ日でも それも素敵な僕だ、と君は言う Dù trong những ngày chán nản, cậu luôn nói rằng tớ vẫn là "tớ tuyệt vời nhất"
好きあって キスをして Yêu nhau và trao nhau nụ hôn
手を繋いだ日も Trong những ngày ta nắm tay ấy cũng...
雪の似合う こんな寒い日だった Là ngày lạnh lẽo như thế này, hợp với cảnh tuyết rơi
こうやって また同じ冬を 君といること Cùng cậu trải qua mùa đông như thế này
愛しく想うよ Tớ cảm thấy trân trọng biết bao
恋をしている あれからずっと 今も Tớ đang rơi vào lưới tình, kể từ khoảng khắc đó đến bây giờ
頬杖つきながら 笑う君に Tớ yêu cậu - người nâng má và mỉm cười
今打ちあけよう Ngay bây giờ tớ thổ lộ nhé... cậu là
かけがえのない たったひとつの輝き Ánh dương rực rỡ duy nhất mà không ai thay thế được
「やっぱりいいな こうゆうのが凄く嬉しいな」「Thật sự rất tuyệt vời, thật sự tớ rất vui」
君はそう言ってCậu nói như thế
少しのあいだ俯いては笑った Và phút chốc lại cúi đầu mỉm cười
今日はすごく冷えるから あたたかくしてさ Vì hôm nay chắc sẽ rất lạnh, nên phải mặc đồ thật ấm nhé
おいしいなぁって ビールなんか飲んでさ Cậu uống bia và khen ngon
(*Đoạn này là do bài hát quảng cáo cho bia sapporo đó ạ, không phải e dịch chém)
そうやって なんてことない毎日に ほら また救われていたよ Cứ như thế, cậu lại cứu lấy mỗi ngày bình thường vô vị của tớ
「やっぱりいいな」「Thật sự rất tuyệt vời」
廻り廻った君の 言葉をかみしめて泣けた夜 Trong những đêm đẫm nước mắt, lời nói ấy của cậu cứ quanh quẩn trong tâm trí tớ
一緒に泣いて そして笑って Chúng ta chùng nhau khóc và mỉm cười
それがふたりの ものがたり Đó là câu chuyện của đôi ta
「大好きだよって」 しばらくぶりだけど dù đã rất lâu không nói rằng「Tớ yêu cậu」
なんだか言ってみたくなったんだ Nhưng bất chợt lúc này lại muốn thổ lộ với cậu lời ấy
めまぐるしいって 笑う君の日々が Thật rực rỡ, những ngày có cậu mỉm cười
今打ちあけよう Ngay bây giờ tớ thổ lộ nhé... cậu là
かけがえのない たったひとつの輝き Ánh dương rực rỡ duy nhất mà không ai thay thế được
今年の冬の日も 君に出逢えてよかった。Mùa đông năm nay, thật sự rất tuyệt vời khi gặp được cậu~
Last edited: