Ca sĩ: MNL48
Dịch: Jilchan@bns
Minsan sa'ming paglalakad/ Trong một lần dạo bước trên con đường quen thuộc
Kami'y napadpad sa kwebang madilim/ Chúng tớ bị ngã trước một hang động tối tăm
Walang makita/ Chẳng nhìn thấy gì cả
Aking mga kasama sa dilim natakot na/ Những người bạn đi cùng tớ sợ hãi bóng tối
Ayaw nilang pumasok pa/ Họ không muốn tiến vào
Naghintuan na/ Và đứng yên tại chỗ
Pero ako/ Thế nhưng tớ
Natuwa sa'king nakita/ Ngạc nhiên trước những gì tớ nhìn thấy
Kahit sa dilim ay matapang ako/ Ngay cả khi ở trong bóng tối, sự dũng cảm của tớ cũng không biến mất
Kahit na masaktan, 'di katatakutan/ Dù cho đau đớn, tớ vẫn sẽ không sợ
Kahit ang kadiliman, 'di uurungan/ Dù bóng tối vây quanh, tớ vẫn sẽ đối mặt không lùi bước
Dahil ang pangarap ay pinaglalaban/ Bởi ước mơ kia là thứ đáng để tớ đấu tranh
Saisho no usagi ni narou/ Mãi cho đến khi tớ trở thành chú thỏ đầu tiên
Hindi maipagmamalaki kung mahina ang loob/ Cậu sẽ không trở thành niềm tự hào nếu cậu nản lòng
Itaas ang sarili, tapang ang sandata/ Vươn mình lên nào, dũng cảm là vũ khí của cậu
Basta tuloy ang laban, kakampi ang mga bituin/ Hãy tiếp tục chiến đấu, những vì sao luôn ở bên chúng ta
Sa daraanan ko bakas maiiwan/ Trên con đường ta chọn những dấu chân sẽ để lại đằng sau
Kahit na sa/ Ngay cả khi trái tim tớ
Puso ay may pagdududa/ Trần đầy sự hoài nghi
Tatapangan ang loob/ Tập hợp tất cả sức mạnh của mình
Lalaban ako/ Tớ sẽ đầu tranh
Nasusugatan May matututunan/ Mỗi vết thương sẽ cho tớ một bài học sâu sắc
Kahit ako'y lumuha/ Dù cho tớ rơi lệ
Kahit pa masaktan/ Dù cho tớ đau đớn
Lahat ng hirap at dusa titiisin ko/ Tớ vẫn sẽ chịu đựng tất cả nỗi đau khổ ấy
Saisho no usagi ni narou/ Cho đến khi tớ trở thành chú thỏ đầu tiên
Kami'y napadpad sa kwebang madilim/ Chúng tớ bị ngã trước một hang động tối tăm
Walang makita/ Chẳng nhìn thấy gì cả
Aking mga kasama sa dilim natakot na/ Những người bạn đi cùng tớ sợ hãi bóng tối
Ayaw nilang pumasok pa/ Họ không muốn tiến vào
Naghintuan na/ Và đứng yên tại chỗ
Pero ako/ Thế nhưng tớ
Natuwa sa'king nakita/ Ngạc nhiên trước những gì tớ nhìn thấy
Kahit sa dilim ay matapang ako/ Ngay cả khi ở trong bóng tối, sự dũng cảm của tớ cũng không biến mất
Kahit na masaktan, 'di katatakutan/ Dù cho đau đớn, tớ vẫn sẽ không sợ
Kahit ang kadiliman, 'di uurungan/ Dù bóng tối vây quanh, tớ vẫn sẽ đối mặt không lùi bước
Dahil ang pangarap ay pinaglalaban/ Bởi ước mơ kia là thứ đáng để tớ đấu tranh
Saisho no usagi ni narou/ Mãi cho đến khi tớ trở thành chú thỏ đầu tiên
Hindi maipagmamalaki kung mahina ang loob/ Cậu sẽ không trở thành niềm tự hào nếu cậu nản lòng
Itaas ang sarili, tapang ang sandata/ Vươn mình lên nào, dũng cảm là vũ khí của cậu
Basta tuloy ang laban, kakampi ang mga bituin/ Hãy tiếp tục chiến đấu, những vì sao luôn ở bên chúng ta
Sa daraanan ko bakas maiiwan/ Trên con đường ta chọn những dấu chân sẽ để lại đằng sau
Kahit na sa/ Ngay cả khi trái tim tớ
Puso ay may pagdududa/ Trần đầy sự hoài nghi
Tatapangan ang loob/ Tập hợp tất cả sức mạnh của mình
Lalaban ako/ Tớ sẽ đầu tranh
Nasusugatan May matututunan/ Mỗi vết thương sẽ cho tớ một bài học sâu sắc
Kahit ako'y lumuha/ Dù cho tớ rơi lệ
Kahit pa masaktan/ Dù cho tớ đau đớn
Lahat ng hirap at dusa titiisin ko/ Tớ vẫn sẽ chịu đựng tất cả nỗi đau khổ ấy
Saisho no usagi ni narou/ Cho đến khi tớ trở thành chú thỏ đầu tiên