Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#1060. どこにいても… / Dù ở đâu

Thể hiện: EUNHYUK
Sáng tác: JaysicK
Lời: JaysicK
Biên khúc: JaysicK
Dịch: @Giann
-------------------
くだらないことでたくさん笑ったね
ちっちゃなことで喧嘩もしたね
気が利かなかったり
気を遣い過ぎたり
Đôi ta từng cười rất nhiều vì những chuyện vớ vẩn
Cũng từng cãi nhau vì những điều nhỏ nhặt
Khi thì vô tâm chẳng màng...
Khi thì lại tỏ ra quá quan tâm...


出来ない弁解も計算通り
You don’t even know
とかいう後付けの理由なんて
ばかみたい
Lời bào chữa vụng về kia đều nằm trong dự tính của anh
Thậm chí em còn không biết
Những lý do em lấy ra để biện minh sau đó
Nghe thật ngớ ngẩn


遅すぎることなんてないって言った僕と
もう耐えられないって泣いた君の
二人の影は二度と交わらずにgone away
Anh từng bảo "chẳng bao giờ là quá muộn"
Còn em thì bật khóc nói "em không chịu nổi nữa"
Bóng hình của đôi ta cứ thế tan biến, chẳng bao giờ gặp lại


この後悔するほど愛したfirst love
消えていくほど手繰り寄せて
Mối tình đầu khiến anh yêu đến mức hối hận này
Dần tan biến, nhưng anh vẫn cố níu giữ


Don’t care how far Imma see you
Don’t change my mind because I can’t do
The stars shining through the cloud
But it hurts me inside out
I wish I could give it up on this somehow

どこにいても (anywhere I go)
何をしていても (anything I do)
どんな時もずっと
ただ君を思い出すのは
冷たい風のせいなのかな
Dù đang ở đâu
Hãy đang làm gì
Bất cứ lúc nào
Anh vẫn chỉ nhớ đến em
Phải chăng vì cơn gió lạnh đang thổi ?


当たり前のように時は過ぎて
この胸を締め付ける記憶よ
まるで雪のように優しく
溶けておくれ
Thời gian trôi qua như một điều hiển nhiên
Hỡi những ký ức đang siết chặt trái tim này
Hãy tan chảy đi, dịu dàng như tuyết trắng ngoài kia


Mhm

会えない時間がどうってことじゃなくて
そばにいるのに心がどこか遠くにいたんだよね
気がつけば後悔も何もかもit’s too late I know
暗い場所ほど強く光って
Khoảng thời gian ta không gặp nhau chẳng phải vấn đề to tát
Gần bên anh, nhưng tâm hồn em lại ở nơi nào đó xa lắm
Đến khi nhận ra thì mọi chuyện đã quá muộn, anh biết mà
Những nơi càng tối lại càng tỏa sáng mạnh mẽ


Don’t care how much I tryna forget you
Don’t change my mind because I can’t do
I’m crying on my own alone
But it doesn’t even mean at all
I wish I could give it up on this somehow

どうしても考えてしまう24/7
君がいないと全部壊れてしまうんだ
温もりの消えたこの手の行く先は
どこにもなくて ただ…
Anh không ngừng nghĩ về em, suốt 24/7
Không có em, mọi thứ đều sụp đổ
Đôi tay mất đi hơi ấm này
Giờ chẳng biết đi về đâu, chẳng qua...



どこにいても (anywhere I go)
何をしていても (anything I do)
どんな時もずっと
ただ君を思い出すのは
冷たい風のせいなのかな
Dù đang ở đâu
Hãy đang làm gì
Bất cứ lúc nào
Anh vẫn chỉ nhớ đến em
Phải chăng vì cơn gió lạnh đang thổi ?


当たり前のように時は過ぎて
この胸を締め付ける記憶よ
まるで雪のように優しく
何もかも包み込んで
この愛と共にそっと
溶けておくれ
Thời gian trôi qua như một điều hiển nhiên
Hỡi những ký ức đang siết chặt trái tim này
Xin hãy ôm tất cả mọi thứ
Rồi cùng tình yêu này...
Lặng lẽ tan chảy như tuyết trắng ngoài kia
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00


Bài hát: Seeds of Tomorrow
Thể hiện: LONGMAN
-------------------
Lời: HIROYA HIRAI
Sáng tác: HIROYA HIRAI
Biên khúc: LONGMAN・Naoki Itai
Phát hành 2025-06-23
-------------------

[Chorus V1]
もしも明日が僕の終わりなら何を残せるの
ありがとうとかごめんなさいとか
他にも伝えたいことばかりで


Moshimo asu ga boku no owari nara nani o nokoseru no
Arigatou toka gomennasai toka
Hokani mo tsutaetai koto bakari de


Nếu ngày mai cuộc đời kết thúc, tôi sẽ để lại cho em điều gì ?
Những lời như "cảm ơn" hay "xin lỗi"
Vẫn còn biết bao điều muốn nói


あの日君が僕にくれた溢れるほどの愛を
いつでも離さないでいるから
緑の風の中で


Ano hi kimi ga boku ni kureta afureru hodo no ai o
Itsudemo hanasanaide iru kara
Midori no kaze no naka de


Tình yêu tràn đầy ngày đó em trao
Tôi sẽ giữ chặt mãi không buông
Trong ngọn gió xanh mùa hạ


1750646013_LONGMAN-writes-new-song-Seeds-of-Tomorrow-as-the-theme-1024x682.jpg
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#1061. Seeds of Tomorrow / Hạt giống ngày mai
『第76回全国植樹祭 えひめ2026』大会テーマソング)
Bài hát chủ đề cho Đại hội trồng cây toàn quốc lần thứ 76, tỉnh Ehime 2026


Thể hiện: LONGMAN
Sáng tác: HIROYA HIRAI
Lời: HIROYA HIRAI
Biên khúc: LONGMAN・Naoki Itai
Phát hành: 2025-06-23
Dịch: @Giann
-------------------

[V1]
わずかな時の流れも愛しく思えたのは Wazuka na toki no nagare mo itoshiku omoeta no wa
今この時も誰かの贈り物と気づいたから Ima kono toki mo dareka no okurimono to kizuita kara

Lý do tớ trân trọng dòng thời gian ngắn ngủi trôi qua
Vì nhận ra rằng khoảnh khắc này chính là món quà từ ai đó


落ちていく花びらにも愛しさ覚えたのは Ochite iku hanabira ni mo itoshisa oboeta no wa
今この時もきっと誰かの未来につながるから Ima kono toki mo kitto dareka no mirai ni tsunagaru kara

Ngay cả những cánh hoa đang rơi cũng khiến tớ thấy yêu thương
Vì tớ tin khoảnh khắc này sẽ kết nối với tương lai của ai đó


[Pre Chorus V1]
何も言わない君に甘えてた Nani mo iwanai kimi ni amaeteta
目を閉じ温もりだけを噛み締めてた Me wo toji nukumori dake wo kamishimeteta

Quá ỷ lại vào cậu - người chẳng nói lời nào
Chỉ nhắm mắt và lặng lẽ tận hưởng hơi ấm ấy


[Chorus V1]
もしも明日が僕の終わりなら何を残せるの Moshimo asu ga boku no owari nara nani wo nokoseru no
ありがとうとかごめんなさいとか Arigatou toka gomen nasai toka
他にも伝えたいことばかりで Hoka ni mo tsutaetai koto bakari de

Nếu ngày mai cuộc đời kết thúc, tớ sẽ để lại gì cho cậu
Những lời như "cảm ơn" hay "xin lỗi"
Vẫn còn biết bao điều muốn nói


あの日君が僕にくれた溢れるほどの愛を Ano hi kimi ga boku ni kureta afureru hodo no ai wo
いつでも離さないでいるからItsudemo hanasanaide iru kara
緑の風の中で Midori no kaze no naka de

Tình yêu tràn đầy ngày đó cậu trao
Tớ sẽ giữ chặt mãi không buông
Trong ngọn gió xanh mùa hạ


[V2]
木の葉の隙間から射す光 Konoha no sukima kara sasu hikari
揺れる葉 奏でる音 Yureru ha kanaderu oto
この毎日をいつまでもと Kono mainichi wo itsumademo to
君と笑いあって願ったね Kimi to waraiatte negatta ne

Ánh nắng chiếu xuyên qua kẽ lá
Lá lung lay tạo nên khúc nhạc
Tớ mỉm cười với cậu, và cầu mong những ngày như thế này...
Sẽ kéo dài mãi mãi


[Pre Chorus V2]
何も諦めてないの僕はまだ Nani mo akirametenai no boku wa mada
希望に溢れた顔して今日も目を閉じた Kibou ni afureta kao shite kyou mo me wo tojita

Tớ chưa từ bỏ điều gì cả
Vẫn mang vẻ mặt tràn đầy hy vọng, hôm nay lại nhắm mắt cầu nguyện


[Chorus V2]
もしも明日が僕の終わりなら何を残せるの Moshimo asu ga boku no owari nara nani wo nokoseru no
ありふれたこの日々も景色も Arifureta kono hibi mo keshiki mo
誰かの愛があったからなんだね Dareka no ai ga atta kara nanda ne

Nếu ngày mai cuộc đời kết thúc, tớ có thể để lại điều gì?
Ngay cả những ngày tháng và cảnh sắc bình dị này
Đều chất chứa tình yêu của ai đó cậu nhỉ


あの日君と蒔いた種もいつか咲き誇るでしょうAno hi kimi to maita tane mo itsuka sakihokoru deshou
いつでも離さないでいるよ Itsudemo hanasanaide iru yo
緑の風の中で Midori no kaze no naka de

Hạt giống đôi ta đã gieo hôm ấy, rồi một ngày nào đó sẽ nở rộ sắc hoa
Tớ sẽ giữ chặt nó mãi không buông
Trong ngọn gió xanh mùa hạ

1750646013_LONGMAN-writes-new-song-Seeds-of-Tomorrow-as-the-theme-1024x682.jpg
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#1062. Mr. Chu -Japanese Ver.-

Thể hiện: Apink
Sáng tác: DoubleKick・SEION
Lời: Fujibayashi Shoko
Biên khúc: Glory Face
Dịch: @Giann
-------------------

[V1]
さっき会えた ばかりでも
帰り道ひとり… 会いたくて
Dù vừa mới gặp nhau đây thôi
thế mà trên đường về nhà một mình... em lại muốn gặp anh


ペア カップルリング カップルリング
おそろいで手をつなぎ歩きたいな
Em muốn chúng ta đeo nhẫn đôi
Tay trong tay cùng nhau dạo bước


夢じゃないの ほんとなの? Không phải mơ đâu, thật sự là vậy à?
鏡見てほっぺ つねっても Dù nhìn vào gương rồi tự véo má mình
Like I'm Dreaming Dreaming Em vẫn cảm thấy như đang mơ vậy
醒めないの Không thức dậy được
私恋してるんだ Vì em phải lòng anh mất rồi

[Chorus V1]
Mr.Chu くちびるChu! キラメキChu!
薔薇色の世界が ふわふわ回る 初めてだよ
I'm falling falling for your love
Mr.Chu ~ nụ hôn ngọt ngào! lấp lánh trên môi!
Thế giới màu hồng của em lặng lẽ xoay tròn, lần đầu tiên của em đấy!
Em đang rơi vào lưới tình của anh


Hey you!
君に夢Chu! Everyday with you
私は目を閉じる
チョコよりスイートな Kissをして
Oh ダーリン 君の名前 Mr.Chu
Mơ về anh! mỗi ngày bên anh
Em khẽ nhắm mắt lại
Và trao anh một nụ hôn ngọt ngào hơn cả socola
Oh darling, tên anh là Mr. Chu


[V2]
思い出すと 君のこと Mỗi khi nghĩ về anh
照れ笑いしちゃって どうしよう!? Em lại mỉm cười ngại ngùng, làm sao bây giờ?
It's so lovely lovely Đáng yêu quá đi mất
愛しさが Tình yêu này....
心に増えてくよ Đang lớn dần trong tim em

[Chorus V2]
Mr.Chu 初恋Chu! トキメキChu!
なないろの毎日 ドキドキしてる 初めてだよ
I'm falling falling for your love
Mr.Chu, người là mối tình đầu! khiến lòng em xao xuyến!
Mỗi ngày của em rực rỡ màu sắc, lần đầu tiên trái tim em đập nhanh như vậy đó
Em đang rơi vào lưới tình của anh


Hey you!
君に夢Chu! Everyday with you
私は目を閉じる
キャンディよりキュートな Kissをして
Oh ダーリン 私だけに…
Mơ về anh! mỗi ngày bên anh
Em khẽ nhắm mắt lại
Và trao anh một nụ hôn ngọt ngào hơn cả socola
Oh darling, chỉ dành cho anh thôi


見つめてほしいの 永遠より長く
約束のKissプリーズ 心変わりNG!
傷つけないでねBaby
Hy vọng anh nhìn em thật lâu... lâu hơn cả vĩnh hằng
Hãy trao em nụ hôn hẹn ước, không được thay lòng đổi dạ đấy
Đừng tổn thương em nhé, anh yêu


[*Lặp lại Chorus V1]
Mr.Chu くちびるChu! キラメキChu!
薔薇色の世界が ふわふわ回る 初めてだよ
I'm falling falling for your love
Mr.Chu ~ nụ hôn ngọt ngào! lấp lánh trên môi!
Thế giới màu hồng của em lặng lẽ xoay tròn, lần đầu tiên của em đấy!
Em đang rơi vào lưới tình của anh


Hey you!
君に夢Chu! Everyday with you
私は目を閉じる
チョコよりスイートな Kissをして
Oh ダーリン 君の名前 Mr.Chu
Mơ về anh! mỗi ngày bên anh
Em khẽ nhắm mắt lại
Và trao anh một nụ hôn ngọt ngào hơn cả socola
Oh darling, tên anh là Mr. Chu
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#1063. 恋一夜 / Một đêm ân ái

Thể hiện: Shizuka Kudo
Sáng tác: Tsugutoshi Goto
Lời: Goro Matsui
Biên khúc: Tsugutoshi Goto
Dịch: @Giann
-------------------

濡れた髪を
はじめて見せた夜
Tối hôm ấy lần đầu tiên em để anh thấy mái tóc ướt của mình
心が泣いた
Trái tim rơi lệ
抱かれていながら さみしくて
Dẫu nằm trong vòng tay anh, nhưng em vẫn thấy cô đơn

かさねてゆく
唇でさえ たぶん
Ngay cả những nụ hôn say đắm mình trao nhau
答えだせない
Có lẽ nó cũng không thể thành câu trả lời

熱くなる肌を 信じるのに
瞳を閉じて 願いが
かなえられたと 感じた その瞬間に…
Dẫu tin vào làn da nóng bỏng khi ta gần gũi
Nhắm mắt lại, em cảm thấy như điều ước bỗng thành hiện thực, ngay trong khoảnh khắc ấy....


まだ深い愛がかならずある
わからない わからない どうなるのか
きりがない きりがない ふるえる胸
あなたの腕に狂いながら こわれてしまいたくなる
どこまで好きになればいいの 涙に終わりはないの 
なぜ
Nhất định tình yêu sâu sắc vẫn luôn tồn tại
Chẳng biết chuyện đôi ta rồi sẽ ra sao
Trái tim run rẩy mãi không thôi
Chỉ muốn chìm đắm rồi tan vỡ trong vòng tay anh
Phải yêu anh đến mức nào mới đủ, nước mắt chẳng thể ngừng rơi
Tại sao chứ ?


爪のさきが
シャツの背中堕ちて
Đầu ngón tay vuốt xuống lưng áo sơ mi của anh
めまいの嵐
譫言みたいに あなたを呼ぶ
Khi cơn bão đam mê kéo đến
Em gọi tên anh trong vô thức


求めあうまま つかんで
確かめあった ぬくもり そのさきに…
燃えつきる愛がかならずある
Đôi ta dẫn nhau đi theo khát khao nồng cháy
Đằng sau hơi ấm cả hai cùng xác nhận ấy....
Nhất định luôn tồn tại một tình yêu cháy bỏng


苦しくて 苦しくて かすれる声
せつなくて せつなくて 消えない夜
ふたりであたえあえる夢を 嘘になんかしたくない
どこまで強くなればいいの 痛みをふりきれるまで
Đau đớn biết mấy, đau đến nỗi giọng cũng khàn đi
Xót xa biết mấy, xót xa đến mức đêm chẳng tàn
Không muốn để cho mộng tưởng đôi ta từng trao trở thành lời nói dối
Em phải mạnh mẽ đến mức nào mới đủ... để vượt qua nỗi đau này


わからない わからない どうなるのか
きりがない きりがない ふるえる胸
あなたの腕に狂いながら こわれてしまいたくなる
どこまで好きになればいいの 涙に終わりはないの なぜ
Em tin tình yêu sâu sắc vẫn luôn tồn tại
Chẳng biết chuyện đôi ta rồi sẽ ra sao
Trái tim run rẩy mãi không thôi
Chỉ muốn chìm đắm rồi tan vỡ trong vòng tay anh
Phải yêu anh đến mức nào mới đủ, nước mắt chẳng thể ngừng rơi
Tại sao vậy?
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#1064. 温もり / Hơi ấm

Thể hiện: DISH//
Sáng tác: 橘柊生・泉大智・北村匠海
Lời: 北村匠海・橘柊生
Biên khúc: 宗本康兵・DISH//
Dịch: @Giann
-------------------

[V1]
部屋で丸くなってたんだ
踊りだす君の匂いなんかが
まだ少しは残っているよ
わかっているんだけど無理だね
Từng cuộn tròn trong căn phòng trống
Mùi hương khi em bắt đầu nhảy múa...
Vẫn còn phảng phất đâu đây
Anh biết, nhưng chẳng thể làm gì hơn


[Pre-Chorus 1]
ベッドの右側が寂しくて
君の温もり探したけど
Bên phải chiếc giường thật trống vắng
Và anh cố tìm kiếm hơi ấm của em, thế nhưng...


[Chorus 1]
優しくて優しくて
あの日々のメロディー
震えている心徐々に溶け出して
あの時に戻りたくて
言えなかった想い
君が残した温もり
Giai điệu ngày xưa quá đỗi ngọt ngào
Khiến trái tim run rẩy dần tan chảy
Anh muốn quay lại thời khắc đó
Những tình cảm anh chẳng thể nói ra
Chính là hơi ấm em để lại


[V2]
光と影の交差点
世の中は大した変化もない
きっと誰かが手を伸ばしても
僕は寂しいと言うだろう
Tại giao điểm giữa ánh sáng và bóng tối
Thế gian này chẳng có nhiều đổi thay
Chắc chắn dù ai đó đưa tay ra
Anh vẫn sẽ nói rằng mình thật cô đơn


[Pre-Chorus 2]
家までの2番出口で
まだ君を待っているから
Ở cửa ra số 2 về nhà
Anh vẫn đang chờ đợi em


[Chorus 2]
優しくて優しくて
あの日々のメロディー
笑うのが下手な僕をくすぐって
あの日々を抱きしめて
言いたかった想い
僕が離した温もり
Ngọt ngào và dịu dàng biết mấy
Giao điệu ngày xưa ấy cứ trêu đùa một kẻ chẳng giỏi cười như anh
Anh sẽ ôm chặt những ngày tháng ấy
Ôm chặt tình cảm mình từng muốn nói ra...
Và cả hơi ấm đã đánh mất


手と手だって Dù tay trong tay
体と体だって Thân kề thân
心と心だって Trái tim kết nối
冷たくて良いはずないよ Nhưng sao đôi ta lại lạnh lùng đến thế
君が居なくて良いはずないのに Và sao anh có thể ổn được khi không có em

[Chorus 3]
会いたくて会いたくて
あの日々のメロディー
Anh nhớ em, muốn gặp em
Ôi giai điệu ngày xưa


愛の意味が君ならば2人だけで
来世とか夢の中で
また歌ってメロディー
君の優しい温もり
Nếu ý nghĩa của tình yêu chính là em, vậy chỉ cần hai ta thôi
Dù là kiếp sau hay hay trong mơ
Anh sẽ lại cất lên giai điệu ấy
Nó là hơi ấm dịu dàng của em
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#1065. ひとりごと / Độc thoại
TVアニメ『薬屋のひとりごと』第2期
TV anime『Lời độc thoại của nữ dược sưmùa 2

8971h.png


Thể hiện: Omoinotake
Sáng tác: Fujii Reo
Lời: Fukushima Tomoaki
Biên khúc: Omoinotake・Shingo.S
Dịch: @Giann
-------------------

[V1]
いつもの 場所に 今年も
あなたの好きな 花が咲いたよ
並んで 耳を 澄ませた
あの虫の音も 鳴りはじめたよ
Ở nơi chốn quen thuộc ấy, năm nay
Bông hoa em thích lại nở rộ rồi
Tiếng côn trùng mình từng sóng vai lắng nghe cũng bắt đầu vang lên


わたしの 小さな声も
耳寄せて 拾ってくれたね
宛先は 変わらないままで
宙に消えてく 声は どこへ届く
Ngay cả giọng nói thì thầm của tôi
Em cũng nghiêng tai lắng nghe thật kỹ
Địa chỉ nhận thư chẳng hề thay đổi
Nhưng giọng nói dần tan vào không trung ấy rồi sẽ về phương nào?


[Chorus 1]
相槌だけで いいから 聴かせて
優しく頷く 笑顔に逢いたい
どんな言葉も あなたがいないと
ただのね ひとりごと
Em chỉ cần đồng ý là được, hãy nghe tôi nói
Tôi muốn nhìn thấy nụ cười dịu dàng lúc em khẽ gật đầu
Nếu không có em, thì mọi lời nói...
Đều chỉ là lời thì thầm một mình mà thôi


あの日あなたの 隠れた気持ちに
気づけていたら いまもね
ふたりごとの 世界に いれたのかな
Nếu ngày hôm ấy tôi nhận ra những tình cảm em giấu kín
Thì phải chăng giờ đây...
Tôi vẫn còn trong thế giới của riêng đôi ta ?

万能薬の 笑顔が
消えても呼吸は 続いていく
癒えきることは ないけど
思い出たちを かさぶたにして

足りない足音ばかり
探してた 月日を越えても
夜行性の 泣き虫だけは
今も上手に 飼い慣らせずいるの

あなたを知って 初めて わたしは
わたしになれたの こんなに大事な
想いさえもね 目を見て 贈れずに
居たんだ ここでまだ

あの日あなたの 心に寄り添う
言葉ばかりを いまもね
答えのない 世界で 探してるの

おんなじ明日が 平等に また
降り注ぐだなんて 思い込んでた
嘘のつけない あなたが 「またね」と
手を振った姿 信じ続けてる

相槌だけで いいから 聴かせて
優しく頷く 笑顔に逢いたい
どんな言葉も あなたがいないと
ただのね ひとりごと

「さよなら」だけは 言わずに待ってる
苦しくっても いつかね
ふたりごとの 世界で あなたへ ただ
「おかえり」って 目を見つめ 贈りたいから
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#1065. ひとりごと / Độc thoại
TVアニメ『薬屋のひとりごと』第2期
TV anime『Lời độc thoại của nữ dược sưmùa 2

8971h.png


Thể hiện: Omoinotake
Sáng tác: Fujii Reo
Lời: Fukushima Tomoaki
Biên khúc: Omoinotake・Shingo.S
Dịch: @Giann
-------------------

[V1]
いつもの 場所に 今年も
あなたの好きな 花が咲いたよ
並んで 耳を 澄ませた
あの虫の音も 鳴りはじめたよ
Ở nơi chốn quen thuộc ấy, năm nay
Bông hoa em thích lại nở rộ rồi
Tiếng côn trùng mình từng đứng cạnh nhau lắng nghe cũng bắt đầu vang lên


わたしの 小さな声も
耳寄せて 拾ってくれたね
宛先は 変わらないままで
宙に消えてく 声は どこへ届く
Ngay cả giọng nói nhỏ bé của tôi
Em cũng nghiêng tai lắng nghe thật kỹ
Địa chỉ nhận thư chẳng hề thay đổi
Nhưng giọng nói dần tan vào không trung ấy rồi sẽ về phương nào?


[Chorus 1]
相槌だけで いいから 聴かせて
優しく頷く 笑顔に逢いたい
どんな言葉も あなたがいないと
ただのね ひとりごと
Em chỉ cần đồng ý là được, hãy để tôi nghe
Tôi muốn nhìn thấy nụ cười dịu dàng lúc em khẽ gật đầu
Nếu không có em, thì mọi lời nói...
Đều chỉ là lời thì thầm một mình mà thôi


あの日あなたの 隠れた気持ちに
気づけていたら いまもね
ふたりごとの 世界に いれたのかな
Nếu ngày hôm ấy tôi nhận ra những tình cảm em giấu kín
Thì phải chăng giờ đây...
Tôi vẫn sống trong thế giới của riêng đôi ta ?


[V2]
万能薬の 笑顔が
消えても呼吸は 続いていく
癒えきることは ないけど
思い出たちを かさぶたにして
Ngay cả khi nụ cười như thần dược kia biến mất
Thì tôi vẫn tiếp tục thở đấy thôi
Dẫu vết thương không thể chữa lành
Nhưng tôi sẽ biến những kỷ niệm đôi ta thành lớp vảy


足りない足音ばかり
探してた 月日を越えても
夜行性の 泣き虫だけは
今も上手に 飼い慣らせずいるの
Tôi mãi tìm kiếm tiếng bước chân vắng bóng người
Dù năm tháng trôi qua
Chỉ còn mỗi kẻ hay khóc mỗi khi đêm về trong tôi
Đến bây giờ vẫn chẳng thể thuần phục


[Chorus 2]
あなたを知って 初めて わたしは
わたしになれたの こんなに大事な
想いさえもね 目を見て 贈れずに
居たんだ ここでまだ
Nhờ biết em, lần đầu tiên tôi mới tìm được chính mình
Thậm chí những tình cảm thiêng liêng này
Cũng không thể nhìn vào mắt em và truyền đạt
Tôi vẫn đứng lặng ở nơi này


あの日あなたの 心に寄り添う
言葉ばかりを いまもね
答えのない 世界で 探してるの
Giờ đây tôi đang đi tìm những ngôn từ có thể chạm đến trái tim em ngày đó
Trong một thế giới không có câu trả lời


おんなじ明日が 平等に また
降り注ぐだなんて 思い込んでた
嘘のつけない あなたが 「またね」と
手を振った姿 信じ続けてる
Từng cho rằng ngày mai giống nhau sẽ lại đến một cách công bằng
Người không biết nói dối là em vẫy tay nói "tạm biệt"
Tôi luôn tin tưởng vào hình bóng ấy


[Chorus 1]
相槌だけで いいから 聴かせて
優しく頷く 笑顔に逢いたい
どんな言葉も あなたがいないと
ただのね ひとりごと
Em chỉ cần đồng ý là được, hãy để tôi nghe
Tôi muốn nhìn thấy nụ cười dịu dàng lúc em khẽ gật đầu
Nếu không có em, thì mọi lời nói...
Đều chỉ là lời thì thầm một mình mà thôi


[Chorus 3]
「さよなら」だけは 言わずに待ってる
苦しくっても いつかね
ふたりごとの 世界で あなたへ ただ
「おかえり」って 目を見つめ 贈りたいから
Chỉ lời "vĩnh biệt" là chẳng thể nói ra, tôi tiếp tục chờ đợi
Dẫu thật đau đớn, nhưng một ngày nào đó
Trong thế giới của đôi ta...
Tôi muốn nhìn em thật lâu và nói "mừng em về nhà"
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#1066. アイノカタチ / Hình dáng tình yêu

Thể hiện: GRe4N BOYZ
Sáng tác: GReeeeN
Lời: GReeeeN
Biên khúc: GRe4N BOYZ、nishi-ken、SHUN
Dịch: @Giann
-------------------

あのね いつの間にか 気づいたんだ 愛に もし カタチがあって
それがすでに わたしの胸に はまってたなら
Em biết không, chẳng biết từ khi nào anh nhận ra
Nếu tình yêu có hình dáng
Thì nó đã khớp vào tim anh


きっとずっと 今日よりもっと あなたのことを知るたびに
そのカタチはもう あなたじゃなきゃ きっと隙間を作ってしまうね
Chắn chắn anh sẽ hiểu em hơn hôm nay
Nếu hình dáng ấy không phải em, nhất định nó sẽ tạo ra khoảng trống


あのね 大好きだよ
あなたが心の中で 広がってくたび
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
Này, anh yêu em nhiều lắm
Mỗi khi em lớn dần trong lòng anh
Ái tình sẽ hóa thành những giọt lệ tràn mi


これから沢山の 泣き笑いを 知るたびに増えていくの
飛び出たとこ へこんだとこ 二人になってく
時にぶつかり すり減って そして また 埋めあっていけばいい
Từ bây giờ, đôi ta sẽ trải qua thật nhiều tiếng cười và nước mắt
Hân hoan vui sướng hay suy sụp tinh thần đều là chuyện của đôi ta
Đôi khi cãi vã khiến tình cảm hao mòn
Chỉ cần mình lấp đầy nó lần nữa là được


大好きなあなたが
そばにいないとき ほら 胸が痛くなって
あなたのカタチ 見える 気がしたんだ
Khi em - người anh yêu không ở cạnh thì trái tim lại nhói đau
Dường như anh có thể nhìn thấy hình dáng của em trong nó


あのね 大好きだよ
何万回も 伝えよう 温かく増えた想いは
全部 アイノカタチです
Này, anh yêu em lắm đấy
Dù có nói hàng vạn lần đi nữa anh vẫn sẽ nói...
Những tình cảm ấm dần lên này đều là hình dáng của tình yêu


ずっと ずっと 大好きだよ
あなたが心の中で 広がってくたび
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
Em mãi mãi là người anh yêu nhất
Mỗi khi em lớn dần trong lòng anh
Ái tình sẽ hóa thành những giọt lệ tràn mi


星の数ほどの中 ただ一人のあなたが 心にいるんだ
あのね あのね ずっと 大好きだよ
大好きだよ ああ ありがとう
Trong biển người nhiều như sao trời, em là người duy nhất hiện diện trong lòng anh
Này, em mãi là người anh yêu thương
Yêu em nhiều lắm, thật lòng cảm ơn em...
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top