Vương Đại Thụy
Phàm Nhân
Thực tế chỗ này có thể là lỗi chính tả của Vong béo đấy![]()
không phải đâu. Vong Ngữ sẽ không mắc cái lỗi ngớ ngẩn như thế đâu, vì hai từ đó cách viết hoàn toàn khác nhau .
Vi dụ một chữ lỗi text nữa ở đây mình cũng xin trích lại ,
Trong câu này .ở chương 281 trong PNTT2
如今恰好来到这北寒仙域颇负盛名的圣傀门, 若有机会, 倒可以打听打听, 如何为蟹道人这具伪仙 傫 重新炼制一具合适的躯壳来.
( text mình lấy trên piaotian )
chữ " 傫 " là hoàn toàn vô nghĩa, nhưng không hiểu sao QT lại cv ra là "lôi"
mình tra trên google và hvdic.thivien thì cũng nhận được kết quả là không có từ đó trong từ điển.