Thiếu Tư Mệnh
Phàm Nhân
https://bachngocsach.com/reader/pham-nhan-tien-gioi-thien-pntt-2/bxos đã quăng lão vào hốt đê
Đạo hữu dịch tốt đấy
https://bachngocsach.com/reader/pham-nhan-tien-gioi-thien-pntt-2/bxos đã quăng lão vào hốt đê
Cũng kg muốn sửa nhưng lúc ghi Phi chu, sau đó lại nói ... mũi thuyền... có thể làm những đạo hữu mới thấy kỳ kỳ nên cũng đã có cân nhắc. Đạo hữu nhắc nhở ta sẽ cân nhắc thêm vụ ghi chú thích vậy. Đa tạLinh thuyền tên Hán Việt là Linh chu ! @Cubihu Lão nên cân nhắc vụ này nhé ! Bởi vì về sau có tên riêng gì thì sửa lại lâu đấy !
Đạo hữu xem có nên diễn giải từ Triều Thánh ở tên chương và trong nội dung kg nhé? Để nguyên từ Hàn Việt như thế gây khó hiểu.https://bachngocsach.com/reader/pham-nhan-tien-gioi-thien-pntt-2/bxos đã quăng lão vào hốt đê
Đạo hữu xem có nên diễn giải từ Triều Thánh ở tên chương và trong nội dung kg nhé? Để nguyên từ Hàn Việt như thế gây khó hiểu.
Đạo hữu xem có nên diễn giải từ Triều Thánh ở tên chương và trong nội dung kg nhé? Để nguyên từ Hàn Việt như thế gây khó hiểu.

Thế chắc Giao Bát mang mặt nạ Viên Hầu, còn Giao Cửu mặt nạ đầu dê. Sửa mặt nạ Viên Hầu thành mặt nạ khỉ nhé @loki1994
))Đạo hữu lần sau báo nhanh đỡ mất công sửa. Để rảnh túc tắc sửa lại thành Viên Hầu cũng được. Sau này có thêm mặt nạ khỉ thì vẫn phải dùng từ Hầu thôiViên hầu là con khỉ gì mới đc á. Lỡ mai mốt lòi ra thêm thằng nào mặt nạ khỉ lại thêm xoắn não))
ok sẽ bổ sungĐạo hữu @khongpit rảnh kiểm tra lại nhé. Bản dịch cắt mất tầm 3, 4 đoạn của bản CV đấy. Đạo hữu bổ sung phục vụ các Phàm Mê.
thiếu đoạn bay trong mây và biến mặt nạ phải không? nếu thế thì ta đã bổ sung còn thiếu đoạn nào khác phiền đạo hữu chỉ ta luôn để sửaĐạo hữu @khongpit rảnh kiểm tra lại nhé. Bản dịch cắt mất tầm 3, 4 đoạn của bản CV đấy. Đạo hữu bổ sung phục vụ các Phàm Mê.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản