lang-thang
Phàm Nhân
@Độc Hành, chương 838:
+ Nguyên văn: Cả hai vừa mới đụng vào nhau, một cỗ Thời Gian pháp tắc chi lực bàng bạc lập tức nhộn nhạo ra.
Theo mình sửa lại như này được không vậy:
Cả hai vừa mới đụng vào nhau, một cỗ Thời Gian pháp tắc chi lực bàng bạc lập tức nhộn nhạo "tuôn" ra.
+ Nguyên văn: Giọt quang cầu nhìn như lưu động cấp tốc, lại như mười phần chậm chạp, phảng phất lại đình chỉ bất động, nhìn cổ quái vô cùng.
Sửa lại:
"Giọt quang cầu nhìn như lưu động cấp tốc, lại như mười phần chậm chạp, phảng phất lại như dừng lại bất động, nhìn cổ quái vô cùng."
mình mong các bạn dịch giả có thể dịch thuần việt hơn một chút được không. mình biết các bạn rất vất vả, cảm ơn các bạn đã cho mọi người những giây phút giải trí quý báu. chúc các bạn có nhiều sức khỏe và có thêm nhiều động lực để dịch nhé.
+ Nguyên văn: Cả hai vừa mới đụng vào nhau, một cỗ Thời Gian pháp tắc chi lực bàng bạc lập tức nhộn nhạo ra.
Theo mình sửa lại như này được không vậy:
Cả hai vừa mới đụng vào nhau, một cỗ Thời Gian pháp tắc chi lực bàng bạc lập tức nhộn nhạo "tuôn" ra.
+ Nguyên văn: Giọt quang cầu nhìn như lưu động cấp tốc, lại như mười phần chậm chạp, phảng phất lại đình chỉ bất động, nhìn cổ quái vô cùng.
Sửa lại:
"Giọt quang cầu nhìn như lưu động cấp tốc, lại như mười phần chậm chạp, phảng phất lại như dừng lại bất động, nhìn cổ quái vô cùng."
mình mong các bạn dịch giả có thể dịch thuần việt hơn một chút được không. mình biết các bạn rất vất vả, cảm ơn các bạn đã cho mọi người những giây phút giải trí quý báu. chúc các bạn có nhiều sức khỏe và có thêm nhiều động lực để dịch nhé.


