[Cần Trợ Giúp] Phải Chăng truyện dịch không còn phù hợp với diễn đàn Free ?

Status
Not open for further replies.
BNS từng có thời k cần covert, ra truyện là lao vào dịch luôn nhé :) nên k thể nói k cv nên k dịch được được,
:quai: ta k nói convert k cần dịch ta chỉ thắc mắc tại sao mảng dịch ảm đạm trong khi rất nhiều người học dịch. Mà các trang thu phí lại phát triển chưa từng có. Phải Chăng dịch giờ trở thành gánh nặng của các dịch giả rồi sao ?
 

Triệu Hỏa

Phàm Nhân
Ngọc
-95,69
Tu vi
0,00
:quai: ta k nói convert k cần dịch ta chỉ thắc mắc tại sao mảng dịch ảm đạm trong khi rất nhiều người học dịch. Mà các trang thu phí lại phát triển chưa từng có. Phải Chăng dịch giờ trở thành gánh nặng của các dịch giả rồi sao ?
Có lẽ đơn giản là vì những người học dịch xong đã đầu quân cho những trang dịch thu phí.:vayah:
 

HTN

Phàm Nhân
Ngọc
2.775,36
Tu vi
0,00
:quai: ta k nói convert k cần dịch ta chỉ thắc mắc tại sao mảng dịch ảm đạm trong khi rất nhiều người học dịch. Mà các trang thu phí lại phát triển chưa từng có. Phải Chăng dịch giờ trở thành gánh nặng của các dịch giả rồi sao ?
Họ học xong rồi bỏ đi :) diễn đàn lại đào tạo lại đội mới rồi lại như vậy :) mình rời bns từ 2015. trc đấy đã tuyển rất nhiều đợt đào tạo dịch rồi, nhưng mỗi lần vào ngó lại diễn đàn luôn thiếu người? câu hỏi là tại sao?
 

Mink

Võ Giả
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
13.277,41
Tu vi
5,00
Học xong rồi bỏ đi kiếm tiền như mấy bác đã cmt ở trên hoặc là do họ không thích các đầu truyện đang dịch nên chỉ làm gì mình thích và tự đọc


Họ học xong rồi bỏ đi :) diễn đàn lại đào tạo lại đội mới rồi lại như vậy :) mình rời bns từ 2015. trc đấy đã tuyển rất nhiều đợt đào tạo dịch rồi, nhưng mỗi lần vào ngó lại diễn đàn luôn thiếu người? câu hỏi là tại sao?
 
Họ học xong rồi bỏ đi :) diễn đàn lại đào tạo lại đội mới rồi lại như vậy :) mình rời bns từ 2015. trc đấy đã tuyển rất nhiều đợt đào tạo dịch rồi, nhưng mỗi lần vào ngó lại diễn đàn luôn thiếu người? câu hỏi là tại sao?
Tại vì học xong thì chạy qua các trang web thu phí thôi, người ở lại thì đa phần là vì đam mê và thường những người như vậy có 1 công việc ngoài đời ổn định rồi, cũng không cần phải kiếm thêm nữa. Mình cũng biết được rằng thực ra các trang thu phí kia chỉ có BQT là kiếm đc từ độc giả thôi, chứ trả lương cho các CTV hết sức bèo bọt. Lương bèo chả đáng bao nhiêu, yêu cầu dịch xong phải soát thật chuẩn mới đưa cho nhóm biên, tiến độ dịch cũng phải đều đặn chứ ko phải giống chúng ta tiêu diêu tự tại không cần cưỡng cầu :54: . Thường sinh viên là có thời gian dịch nhiều nhất
 

thien_de

Phàm Nhân
Ngọc
1,51
Tu vi
0,00
Ài là do bản thân dịch giả thôi chứ có phải con đường do btq chọn đâu. Thực tế là mọi chuyện theo lẻ tự nhiên chả ai ép buộc cả. Ta chỉ thắc mắc tại sao dân bns đọc convert rất nhiều nhưng lực lượng converter lại k cân xứng với tiềm năng của nó. Trong khi các dịch giả mình lại chiếm đa số rất lớn so với converter. Lão xem lượng view cùng một truyện là rõ
Ta nghĩ lượng cv ít vì vụ đổi mới, phải có tài khoản mới đăng cv được
 

Tịnh Du

Phàm Nhân
Chuyển Ngữ Viên Mãn
Ngọc
263.582,38
Tu vi
1,00
Mình gia nhập bns từ sau thời đại kết cục pntt chứng kiến bao thăng trầm bns. Từ cái thời mà dịch là món đặc sản của bns nhưng đến bây giờ hầu như dịch giống như là đã tuộc dốc không phanh k phải mình bns mà cả các diễn đàn free.

Tàng thư viện đã lựu chọn con đường convert ngay cả một diễn đàn trước đây chuyên sưu tầm truyện convert như truyện convert cũng thành công rực rỡ đứng ngang hàng với tàng thư viện. Bàn long thì chuyển qua chuyên sưu tầm ebook . 4vn thì đóng cửa chơi với nhau chỉ còn cái hào quang quá khứ vật vờ chờ ngày chết.

Trong khi đó các diễn đàn dịch thu thu phí lại mọc như nấm vip văn đàn, mê truyện, thiên thư các, goctruyen. ..

Ở bns mình quan sát có một nghịch lý thế này dân đọc convert nhieu nhất nhưng lực lượng dịch giả chiếm đa số phải nói chiếm nhân số rất lớn so với các mảng. Dân bns lại chỉ thích học dịch mà k phải convert. Trong khi mảng dịch thì ảm đạm.Vấn đề này mình thực sự k giải được. Mong được mọi người giải đáp thắc mắc trong lòng
Thời buổi cơm áo gạo tiền. Nhiều lúc k có time để dịch
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top