Luận Truyện Hoàng Đình - Tg: Thân Vẫn Chỉ Tiêm

†Ares†

Hợp Thể Trung Kỳ
Ta lên web thấy truyện vào VIP thì ko lấy dc text mà, ta chưa convert bao giờ, toàn edit lại từ VP vs HV của mọi người thôi, cái QT có 1 lần cũng định học dùng mà thấy phức tạp quá.
Với lại, convert thì dùng QT nhanh, nhưng edit thì t thích tỉ mỉ hơn nên vẫn phải làm thủ công là chính, tgian vẫn tốn như vậy :hemchiu:
Ôi vãi chưởng, thế thì chuyển sang box dịch thô cho rồi :015:
Link tiếng Trung cho lão: http://www.uukanshu.net/b/55499/
Link bộ QT ta đang làm Hoàng Đình: https://drive.google.com/file/d/0B38euq438JIoTkYtWWxTQW11SHc/view
Cách dùng QT đơn giản là copy txt tiếng Trung, vào QT bấm translate from clipboard thôi.
Sau đó soát lỗi, đến chỗ nào cần edit thì bôi chuột, click chuột phải và chọn.
Tên riêng chọn edit name, các edit khác chọn edit VP là xong.
Lưu ý không edit được câu quá dài nhé, nên gọi là edit kỹ convert sẽ có đoạn phải sửa tay.
 

VIIGstar

Phàm Nhân
Ngọc
1,31
Tu vi
0,00
Ôi vãi chưởng, thế thì chuyển sang box dịch thô cho rồi :015:
Link tiếng Trung cho lão: http://www.uukanshu.net/b/55499/
Link bộ QT ta đang làm Hoàng Đình: https://drive.google.com/file/d/0B38euq438JIoTkYtWWxTQW11SHc/view
Cách dùng QT đơn giản là copy txt tiếng Trung, vào QT bấm translate from clipboard thôi.
Sau đó soát lỗi, đến chỗ nào cần edit thì bôi chuột, click chuột phải và chọn.
Tên riêng chọn edit name, các edit khác chọn edit VP là xong.
Lưu ý không edit được câu quá dài nhé, nên gọi là edit kỹ convert sẽ có đoạn phải sửa tay.
Haizz, vậy ta sẽ thử mày mò xem sao :suynghi:
 

anhtuanngoc

Phàm Nhân
Ngọc
0,23
Tu vi
0,00
Kẻ ra trong NĐKN và HĐ cũng có những trường đoạn như vậy như đoạn hành tẩu trên đường của Nam Lạc hay đoạn giảng đạo trước bờ sông Kinh Hà vậy, nhưng tần suất của HMPT cao hơn hẳn bù lại như lão nói, HMPT chưa có nhiều mưu kế ác liệt như HĐ và NĐKN
Tiếp tục với nhân đạo kỷ nguyên đi bác. Mấy truyện này mà phải đọc cv mất hết ý nghĩa câu chuyện
 

VIIGstar

Phàm Nhân
Ngọc
1,31
Tu vi
0,00
Ôi vãi chưởng, thế thì chuyển sang box dịch thô cho rồi :015:
Link tiếng Trung cho lão: http://www.uukanshu.net/b/55499/
Link bộ QT ta đang làm Hoàng Đình: https://drive.google.com/file/d/0B38euq438JIoTkYtWWxTQW11SHc/view
Cách dùng QT đơn giản là copy txt tiếng Trung, vào QT bấm translate from clipboard thôi.
Sau đó soát lỗi, đến chỗ nào cần edit thì bôi chuột, click chuột phải và chọn.
Tên riêng chọn edit name, các edit khác chọn edit VP là xong.
Lưu ý không edit được câu quá dài nhé, nên gọi là edit kỹ convert sẽ có đoạn phải sửa tay.
Tks lão vì bộ QT, folder nhìn phức tạp kinh :((
 

quantl

Phàm Nhân
Ngọc
6.620,28
Tu vi
0,00
Những đoạn như thế thường là quãng nghỉ trước hoặc sau 1 trận chiến lớn, phần nổi bật trong mạch truyện. Bạch Cốt Đạo Cung có thể nói là quá nhiều quãng nghỉ, quá nhiều trận chiến "nửa lớn nửa nhỏ", làm cho trận chiến lớn bị kéo dài và bị loãng, kết nhanh và nhạt, nói chung quá lộn xộn.
Bộ HMPT thì có lẽ cùng gần gần giống BCĐC, bh mới bắt đầu thấy dấu hiệu của trận chiến lớn. Nếu để so sánh BCĐC và HMPT, thì BCĐC hơn được cái có liên quan đến hệ liệt nên trận chiến của nó có thứ gì đấy rất cuốn hút. Còn HMPT thì được cái tình. Mong là HMPT viết tiếp sẽ tốt hơn BCĐC, vì từ Kiếm Chủng thì tác giả có vẻ xuống tay rồi :((

BCDC là bộ có ý tưởng cao thứ hai chỉ sau CDCM nhưng Thân Vẫn lại thể hiện một phong độ vô cùng tệ, nhân vật mờ nhạt, âm mưu nửa vời, bố cục tào lao, đã vậy lại lồng ghép các thời đại một cách tuỳ ý dẫn tới bức tranh toàn cảnh đã tệ lại càng tệ. Chưa kể nhiều nhân vật được gán rất khéo trong HĐ với NĐKN lại chẳng phát huy được gì. Uổng cho phần đầu của bộ đấy ta đọc cứ như đang đọc siêu phẩm vậy. Phí.
 

Amschel

Phàm Nhân
Ngọc
-367,25
Tu vi
0,00
Ôi vãi chưởng, thế thì chuyển sang box dịch thô cho rồi :015:
Link tiếng Trung cho lão: http://www.uukanshu.net/b/55499/
Link bộ QT ta đang làm Hoàng Đình: https://drive.google.com/file/d/0B38euq438JIoTkYtWWxTQW11SHc/view
Cách dùng QT đơn giản là copy txt tiếng Trung, vào QT bấm translate from clipboard thôi.
Sau đó soát lỗi, đến chỗ nào cần edit thì bôi chuột, click chuột phải và chọn.
Tên riêng chọn edit name, các edit khác chọn edit VP là xong.
Lưu ý không edit được câu quá dài nhé, nên gọi là edit kỹ convert sẽ có đoạn phải sửa tay.
Bộ Hoàng Đình này cho đệ xin ít rì viu được không? Bữa nay rãnh rỗi quá. :D
 

anhtuanngoc

Phàm Nhân
Ngọc
0,23
Tu vi
0,00
Ta vẫn đang dịch nhưng tốc độ rùa lắm, tuần nào ok thì 2 chương không thì đành chờ tới cuối tuần 1 chương vậy :D
có lẽ vì bộ đó chương ra không đều nên ít người theo dõi quá. Ngay cả mục bàn luận cũng vắng như chùa bà Đanh vậy. Toàn có mình em tự sướng kiếm ngọc trong đó
 

anhtuanngoc

Phàm Nhân
Ngọc
0,23
Tu vi
0,00
Bộ Hoàng Đình này cho đệ xin ít rì viu được không? Bữa nay rãnh rỗi quá. :D
rảnh thì coi luôn mấy chương xem thế nào rồi quyết định có theo hay không là biết ngay mà bác? rì viu thì mỗi người một thích khó tham khảo lắm. Truyện nào em coi tầm 4, 5 chương thấy ưng là quất ngay
 

Amschel

Phàm Nhân
Ngọc
-367,25
Tu vi
0,00
rảnh thì coi luôn mấy chương xem thế nào rồi quyết định có theo hay không là biết ngay mà bác? rì viu thì mỗi người một thích khó tham khảo lắm. Truyện nào em coi tầm 4, 5 chương thấy ưng là quất ngay
Cảm ơn bác, em rất ít khi quyết đọc hay không, nhưng đã đọc là sẽ đọc hết chứ không có drop. Và từ khi đọc truyện đến giờ em chưa drop bộ nào cả. :dead:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top