Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
Ta cũng không biết này có phải bá đạo ko nữa. Thôi đành chém bừa vậy: Bản thân khối hợp kim kia cũng không có gì đặc biệt (bá đạo), chỉ là một thứ bí ẩn không thể giải thích. Nếu có gì đặc biệt (bá đạo), thì chính là nếu được sử dụng thích hợp, có thể biến nó thành trang bị có thể lưu trữ và phóng xuất ra năng lượng từ trường, như vậy thật khó có thể tưởng tượng nổi.
Câu này dùng data của MTK trans thử, không cách nào hiểu nổi, sao huynh dịch được hay thế :tucqua:
 

KtXd

Phàm Nhân
Ngọc
51,00
Tu vi
0,00
那块合金的本身, 并不可伯, 只是一个无可解释的谜团, 可伯的是, 如果有了适当的, 可以把它所蕴藏的磁场能量释放出来的装置, 那就不堪设想."

Có lão ca nào cho hỏi câu này chút, không hiểu 并不可伯 @@
Cho lão 1 text khác này:
那块合金的本身那块合金的本身, 并不可怕, 只是一个无可解释的谜团, 可怕的是, 如果有了适当的, 可以把它所蕴藏的磁场能量释放出来的装置, 那就不堪设想.
 

Clarkdale

Phàm Nhân
Ngọc
487,85
Tu vi
0,00
那块合金的本身, 并不可伯, 只是一个无可解释的谜团, 可伯的是, 如果有了适当的, 可以把它所蕴藏的磁场能量释放出来的装置, 那就不堪设想."

Có lão ca nào cho hỏi câu này chút, không hiểu 并不可伯 @@

Như của huynh KtXd đã quote lại thì text này thay từ thành phạ (sợ hãi). Vậy lão chỉ cần thay từ đặc biệt của câu trước thành từ đáng sợ thôi nhá :)
 

Vạn Hàn Nguyên

Phàm Nhân
Ngọc
2.051,00
Tu vi
0,00
太清门柳鸣行人 在起初那片荒凉戈壁后 眼地貌渐渐变成了丘陵地带 地面上也渐渐多出了些绿色植被 给这荒芜之地增添了几分生灵气息

Thái thanh môn liễu minh hành nhân tại khởi sơ na phiến hoang lương qua bích hậu nhãn địa mạo tiệm tiệm biến thành liễu khâu lăng địa tỉu địa diện thượng dã tiệm tiệm đa xuất liễu ta lục sắc thực bị cấp giá hoang vu chi địa tăng thiêm liễu kỷ phân sinh linh khí tức.

Thái Thanh Môn Liễu Minh người đi đường ở lúc đầu phiến sa mạc hoang vu hậu mắt địa mạo dần dần biến thành đồi núi giải đất trên mặt đất cũng dần dần nhiều hơn ta lục sắc thảm thực vật cấp giá hoang vu nơi tăng thêm vài phần sinh linh khí tức
Có chút không hiểu nổi, đệ bó tay rồi, huynh @nhatchimai0000 @nila32 giúp đệ với:chaothua:
Cái ý đầu tiên đấy
 

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
太清门柳鸣行人 在起初那片荒凉戈壁后 眼地貌渐渐变成了丘陵地带 地面上也渐渐多出了些绿色植被 给这荒芜之地增添了几分生灵气息

Thái thanh môn liễu minh hành nhân tại khởi sơ na phiến hoang lương qua bích hậu nhãn địa mạo tiệm tiệm biến thành liễu khâu lăng địa tỉu địa diện thượng dã tiệm tiệm đa xuất liễu ta lục sắc thực bị cấp giá hoang vu chi địa tăng thiêm liễu kỷ phân sinh linh khí tức.

Thái Thanh Môn Liễu Minh người đi đường ở lúc đầu phiến sa mạc hoang vu hậu mắt địa mạo dần dần biến thành đồi núi giải đất trên mặt đất cũng dần dần nhiều hơn ta lục sắc thảm thực vật cấp giá hoang vu nơi tăng thêm vài phần sinh linh khí tức
Có chút không hiểu nổi, đệ bó tay rồi, huynh @nhatchimai0000 @nila32 giúp đệ với:chaothua:
Cái ý đầu tiên đấy
Đám người Liễu Minh bay được một đoạn thì thấy cảnh tượng trước mắt không chỉ còn là những phiến sa mạc hoang vu hẻo lánh. Từng dãy đồi núi cùng những thảm thực vật xanh mướt dần dần hiện ra khiến địa phương vắng vẻ này như được tiếp thêm vài phần sức sống
 
Last edited:

Vạn Hàn Nguyên

Phàm Nhân
Ngọc
2.051,00
Tu vi
0,00
Còn cái này nữa

Kỳ trung trừ liễu âu dương thiến tả muội nhưng cựu lưu tại liễu thái thanh môn đội ngũ trung ngoại kỳ dư tam danh ngoại tông chi nhân khước bất tri hà thì dĩ kinh đội ngũ

Trong đó ngoại trừ Âu Dương Thiến tỷ muội như cũ lưu tại Thái Thanh Môn trong đội ngũ ngoại còn lại ba gã ngoại tông người lại chẳng biết lúc nào đã đội ngũ

Không hiểu cụm từ thì dĩ kinh đội ngũ:bamdap:
 

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
Còn cái này nữa

Kỳ trung trừ liễu âu dương thiến tả muội nhưng cựu lưu tại liễu thái thanh môn đội ngũ trung ngoại kỳ dư tam danh ngoại tông chi nhân khước bất tri hà thì dĩ kinh đội ngũ

Trong đó ngoại trừ Âu Dương Thiến tỷ muội như cũ lưu tại Thái Thanh Môn trong đội ngũ ngoại còn lại ba gã ngoại tông người lại chẳng biết lúc nào đã đội ngũ

Không hiểu cụm từ thì dĩ kinh đội ngũ:bamdap:
Có thể hiểu cụm đó là rời khỏi đội ngũ
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top