Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
472,78
Tu vi
0,00
Nhờ mọi người dịch vài câu này, mình ngồi ngẫm nghĩ một lúc rồi mà khó quá. Đây là mấy câu văn/thơ miêu tả nhân vật hiện trên Phong thần bảng trong Vô hạn tương lai. Vì là văn/thơ nên ý t.ứ bóng gió quá... :38:

1) 似花非花,似霧非霧,花在霧中隱,是非已了然
2) 善與惡的徘徊者,光與暗的持有者,身世的來曆遠超宇宙,未來的去向盡歸其手,當黑暗將其掩埋,忘卻的是心中與身邊的光明
3) 天堂仿佛九重天,看似雖遠在身邊,我佛從來心中坐,仰望低頭看不見

Trích t.ừ đoạn:
“這個問題嘛……”陵辛想了想,他接著就拿出封神榜來默默想了片刻,接著他就將封神榜遞給了達云兮去看,上面卻是出現了一排文字。

“似花非花,似霧非霧,花在霧中隱,是非已了然……”

“詩嗎?卻又不那麼工整,這形容的是什麼啊?花和霧的誹句?”達云兮也是個心靈聰慧的女孩,她看著這段文字想了好一會,這才疑惑不解的問道。

“我預測的最後一個持有封神榜殘片的人是誰,仿佛預測每個持有封神榜的人,都會根據雙方實力差距與因果點差距而進行一次計算,每次計算的結果將轉化為因果點消耗,若是差距越大,則消耗的因果點也越多,這還不算,封神榜根本無法清晰的表明對方是誰,反倒給出了這麼一段似是而非的句子來,上次我預測的時候並不是這類似古詩的句子,反倒有些像是西方預言里的句子,上面說的是:黑色玫瑰終將綻放,愛情與絕望先後到來,帶刺的玫瑰血腥淋漓,直到蘇醒將化為泥……這兩次都有花的詞語出現,所以這個人很可能是個女人,而玫瑰帶刺,又有血腥和絕望這些詞語,想來這個女人應該是外表美麗,內心卻帶著陰影,甚至可能是外表柔順,其實心中帶著野心之類,不過我也只能猜想這麼多,太多的信息不明,我也不知道這個人是誰。”陵辛搖搖頭苦笑的說道。

達云兮眼珠子略略轉了轉,她忽然笑了起來道:“把封神榜借我一下,我要用。”

陵辛好奇的看向了她,這個女人現在又開始裝著了貴族,一臉矜持的笑容看起來倒是很可愛,不過熟悉她的人估計都不會為她這貴族笑容所傾倒吧,她的本性太惡劣了些,話雖然如此說,陵辛還是將封神榜遞給了她。

達云兮一只手握著封神榜,另一只手則操縱方向盤,片刻後她就仔細看起了封神榜,同時也將它遞還給了陵辛道:“負了六百多因果點呢,我們的實力差距不是很大嗎?”

“實力差距也要看許多方面,包括智力和武力,還可能有天勢地理人和等等關系……這是什麼?善與惡的徘徊者,光與暗的持有者,身世的來曆遠超宇宙,未來的去向盡歸其手,當黑暗將其掩埋,忘卻的是心中與身邊的光明……這是說的我嗎?”陵辛仔細讀著這段話,心里的疑惑卻是更甚了。

“恩啊,我用封神榜預測的你,你不是說每個人的因果點是獨立的嗎?我用自己的因果點,可沒有讓你負分哦。”達云兮巧笑倩兮的說道。

“……善與惡的徘徊者,我的信念是俠,所以善與惡的徘徊者倒也恰當,光與暗的持有者,倒可能是說我的人格已經分裂為兩個,至于身世的來曆超越宇宙,這個卻是難以想象,如果光從字面上理解,莫非我是宇宙人的後代?不可想象,除非我不是這個世界的人……下一句未來盡歸其手,倒可能理解為我得全了封神榜,將其徹底湊齊,所以可能掌握住所有的未來,可是當黑暗將我掩埋,如果說我已經掌握了未來,黑暗如何將我掩埋呢?至于心中與身邊的光明……”陵辛念著這幾句話的猜測,心里的疑惑卻越是身厚,他也不知道這些話究竟是什麼了。

“對了,你不是有個從小伙伴也有封神榜嗎?也預測預測他吧。”達云兮似乎玩上癮,她又想去搶那封神榜來使用,不過陵辛卻是歎了口氣想將其使用了出來。

“你已經負分了,還是由我來預測吧……”陵辛歎了口氣,接著就閉眼思索了起來,當他張開眼時,封神榜上已經有了新的文字。

“天堂仿佛九重天,看似雖遠在身邊,我佛從來心中坐,仰望低頭看不見……”
Tạm thời thế này nhưng có vẻ không ổn... :buonqua:
- Vấn đề này à...

Lăng Tân suy nghĩ một chút, tiếp đó hắn lấy ra Phong Thần bảng rồi yên lặng nhìn trong chốc lát, sau đó hắn liền đưa Phong Thần bảng cho Đạt Vân Hi xem, phía trên xuất hiện một loạt văn tự.

- t.ựa như hoa nhưng không phải hoa, giống như sương nhưng không phải sương, hoa ẩn trong sương mù, chuyện rắc rối đã kết thúc nhưng...

- Thơ sao? Nhưng không nói cụ thể, câu này diễn tả điều gì? Bêu rếu hoa cùng sương mù sao?

Đạt Vân Hi cũng là một nữ nhân thông minh hiểu chuyện, sau khi nàng đọc đoạn văn t.ự này liền yên lặng suy nghĩ một lúc, lúc này mới nghi hoặc khó hiểu mà hỏi.

- Vừa rồi ta dự đoán người giữ mảnh Phong thần bảng cuối cùng là ai, dự đoán từng người giữ Phong Thần bảng đều căn cứ vào chênh lệch thực lực cùng điểm nhân quả của hai bên mà tính toán, kết quả mỗi lần tính toán sẽ chuyển hóa thành số điểm nhân quả cần bỏ ra, nếu như chênh lệch càng lớn, thì điểm nhân quả cần bỏ ra cũng càng nhiều, cái này cũng chưa phải điểm mấu chốt, cái chính là Phong Thần bảng căn bản không cách nào cho thấy rõ đối phương cụ thể là ai, chỉ hiện lên một số câu thơ hoặc văn t.ự khó hiểu, lần trước ta dự đoán cũng không hiện lên mấy câu thơ cổ như thế này, mà lại giống như sấm truyền của phương tây. Ý t.ứ hiện trên đó như thế này: hoa hồng đen cuối cùng cũng nở, tình yêu đến cùng tuyệt vọng, máu tươi thấm đẫm trên những mũi gai, đến khi thức tỉnh sẽ hóa thành bùn... Cả hai lần đều có nhắc đến hoa, cho nên người này rất có thể là nữ, mà hoa hồng có gai, lại có máu cùng tuyệt vọng… nữ nhân này hẳn là bề ngoài xinh đẹp, nhưng trong nội tâm có mờ ám, thậm chí có thể là bề ngoài dịu dàng, kỳ thật trong lòng mang theo dã tâm, bất quá ta chỉ có thể phỏng đoán đến mức đó, quá nhiều tin tức không rõ, ta thực sự không biết người này là ai…

Lăng Tân lắc đầu cười khổ nói. Tròng mắt Đạt Vân Hi đảo qua đảo lại mấy cái, nàng bỗng nhiên nở nụ cười nói:

- Đưa Phong Thần bảng cho ta mượn một chút.

Lăng Tân hiếu kỳ nhìn về phía nàng, nữ nhân này hiện tại lại bắt đầu dùng điệu bộ quý tộc, vẻ mặt rụt rè cùng nụ cười tươi rất đáng yêu, bất quá người quen thuộc với nàng hẳn sẽ không vì điệu bộ này mà dao động, bản tính của nàng thực sự hơi quá ác liệt. Tuy nói như vậy, Lăng Tân vẫn đưa Phong Thần bảng qua cho nàng.

Đạt Vân Hi một tay cầm Phong Thần bảng, tay kia thì điều khiển tay lái, một lát sau nàng nhìn thật kỹ những chữ trên Phong Thần bảng, đồng thời cũng đưa trả lại cho Lăng Tân nói:

- Mất hơn sáu trăm điểm nhân quả, chênh lệch thực lực của chúng ta không phải rất lớn sao?

- Chênh lệch thực lực cũng phải xem xét dựa trên nhiều phương diện, kể cả trí cùng lực, còn có thiên thời địa lợi nhân hòa... Khoan đã! Đây là cái gì?

- Người đứng giữa ranh giới thiện cùng ác, có được đồng thời cả ánh sáng và bóng tối, thân thế lai lịch vượt xa vị diện, hướng đi của tương lai nằm trong tay người này, khi bị bóng tối vùi lấp, quên đi nhân tâm cùng thiện lương... Đây là nói ta sao?

Lăng Tân cẩn thận đọc đoạn văn này, nghi hoặc bắt đầu lớn dần trong nội tâm.

- Ừm, ta dùng Phong Thần bảng tiên đoán về ngươi, không phải ngươi nói điểm nhân quả của mỗi người là độc lập sao? Ta dùng điểm nhân quả của mình.

-... Người đứng giữa ranh giới thiện cùng ác, tín niệm của ta là hiệp khách, cho nên đứng giữa thiện cùng ác coi như có thể hiểu được, người có được đồng thời cả ánh sáng và bóng tối, có thể là nói nhân cách của ta đã phân liệt thành hai, về phần thân thế lai lịch vượt xa vị diện, điều này nghe thật khó có thể tưởng tượng, nếu như chỉ dựa vào t.ừ ngữ mà lý giải, hẳn là ta là hậu duệ của người sáng tạo vũ trụ? Không thể tưởng tượng được, trừ phi ta không phải là người của thế giới này... Câu tiếp theo tương lai đều nằm trong tay, có thể cho là ta lấy được toàn bộ Phong Thần bảng, hợp tất cả các mảnh lại thành một, cho nên ta nắm giữ tất cả tương lai. Nhưng khi bị bóng tối vùi lấp, nếu như nói ta đã nắm giữ tương lai, bóng tối làm thế nào vùi lấp ta đây? Về phần nhân tâm cùng thiện lương…
ca @gaygioxuong va @VôHưKhông giúp tho ne
 

Clarkdale

Phàm Nhân
Ngọc
487,85
Tu vi
0,00
Khi nào rảnh lão Clarkdale xem lại hộ với nhé. Vốn gốc có lẽ nó là thơ nhưng khi dịch ta chuyển thành câu văn xuôi luôn được không?...
Hi, thực ra mấy câu này có vần, nhưng theo ta cũng ko phải là thơ. Trong nội dung đây là lời sấm, nó vốn tối nghĩa, mà tối nghĩa thì cố gắng để người đọc hiểu càng nhiều càng tốt, theo ta nàng có thể để văn xuôi cũng được.
 

Vong Mạng

Phàm Nhân
Administrator
*Thiên Tôn*
Thẩm Phán TTP
Dịch cho nó nghe vần vần tí là được thôi, ví như:
Như hoa mà tưởng chẳng phải hoa
Sương trắng giăng quanh ngỡ không sương
Hoa ẩn trong sương thật nhạt nhòa
Là thật hay giả khó tỏ tường
:5:

Xuất khẩu thành thơ... :001:

Nói về thơ thì đạo hữu cứ dí tên đó là ra, hắn làm thơ hay lắm đó :D
 

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Trong tiếng Trung có thành ngữ nào giống câu ''đổ dầu vào lửa'' của tiếng Việt không? Mình gặp 1 câu mà dịch từng chữ ra thì có nghĩa là ''thêm dầu vào lò sưởi''.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top