六品 翰林素有储相之名 , 十分接近皇帝, 升迁的机会比同榜者快, 能够得到这样的 职司 而非是被外派, 足可见岳家得力的好处.
chuyển ngữ dùm ta cái !!!!![]()
翰林: Chức quan hàn lâm.
素有: luôn có
储相之名: có danh nghĩa phò tướng (hơi khó giải thích, đại khái là làm chức quan này thì dễ thăng chức)
升迁的机会比同榜者快: Cơ hội thăng quan cao hơn so với đồng bảng (cùng thi đỗ nhưng tôi thì có khả năng lên hơn).
职司: Chức vụ
Tóm lại: Được chức quan hàn lâm lục phẩm, cũng coi như có tiếng, lại dễ dàng tiếp cận hoàng thượng, cơ hội thăng quan cao hơn nhiều so với đồng bảng. Có thể có được chức quan này mà không bị điều đi đâu cả, cũng thể thấy được năng lực của Nhạc gia (nhà họ Nhạc).



Đừng ai nghĩ linh tinh nhá
Trăng Tô Châu nó có gì đặc trưng sao?