Muội biết dùng QT rồi từ lần sau muội dùng QT hehe![]()
*** nhà ngươi đang tập đọc HV à.tài t.ử kinh
Muội biết dùng QT rồi từ lần sau muội dùng QT hehe![]()
Thực ra mọi người chưa hiểu hoàn cảnh của chỗ này lắm. Nếu chỉ là trò chơi điện tử thì chết = treo máy, chết máy. Còn nếu là đánh nhau thật thì bá đạo quá đỗi.Quải (挂) trong trường hợp đó có nghĩa là chết các bạn ơi...
Tỷ trọc muội ak. Muội không biết QT nó còn có tác dụng nói ý nghĩa rất rõ từng từ. Cái gì không hiểu thì xem thôi. Xem không hiểu thì hỏi.*** nhà ngươi đang tập đọc HV à.tài t.ử kinh
Uh, dịch mấy chục chương mới có kinh nghiệm. Cắt nhỏ ra thế này dịch đỡ nản hơn thiệt.Tỷ trọc muội ak. Muội không biết QT nó còn có tác dụng nói ý nghĩa rất rõ từng từ. Cái gì không hiểu thì xem thôi. Xem không hiểu thì hỏi.
@ Nhatchimai: lúc đầu muội dịch 1 đoạn là Chết cũng cam lòng vừa xem mới hiểu là " Có treo máy mới cam lòng" đúng là không hiểu nội dung dịch cũng khó
还在窃窃私语的秦飞和楚卓急忙跑到门口, 探出脑袋一看, 果然是黄罗伞盖到了王府附近.
Lọng vàng đã đến gần Vương phủ - ý chỉ nhà vua sắp vào vương phủGiúp muội cái:
Tần Phi và Sở Trác còn đang bàn luận xôn xao vội vàng chạy đến cửa lộ đầu ra nhìn, quả nhiên là cái gì ạ...Code:还在窃窃私语的秦飞和楚卓急忙跑到门口, 探出脑袋一看, 果然是黄罗伞盖到了王府附近.
Lọng vàng đã đến gần vương phủ phụ cận phải không ạLọng vàng đã đến gần Vương phủ - ý chỉ nhà vua sắp vào vương phủ
Lọng vàng đã đến gần vương phủ phụ cận phải không ạ



Thay " xôn xao" bằng say sưa được không.![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản