Đừng Hỏi Tại Sao
Phàm Nhân
các huynh giúp đệ tiếp nào
大江后浪推前浪, 前浪死在沙滩上đại giang hậu lãng thôi tiền lãng, tiền lãng tử tại sa than thượng
Sông lớn(đại giang) sóng sau đẩy sóng trước, sóng trước chết(mất) ở trên bờ cát.

các huynh giúp đệ tiếp nào
大江后浪推前浪, 前浪死在沙滩上đại giang hậu lãng thôi tiền lãng, tiền lãng tử tại sa than thượng


Người qua đường chỉ coi đó là một thư sinh đáp trác.
đáp trác: ta tìm hiểu được là: Xã hội xưa diễn viên tuồng vì trợ giúp người cùng nghề mà tiến lên diễn xuất hoạt động.
nghĩa tiếng anh: formerly of theatrical troupe give performance for relief (charity performance (theater in former times)) chả biết dịch thế nào.
Nó nhứ thế và ta chả hiểu gì![]()
muội chết rồi nhé!!!!
ba cứ điểm quan trọng thì cũng có thể hiểu được, nhưng cái đoạn kia 打的就是个拖 này, không thể hiểu nổi.![]()
Đây là tiêu hao chiến, cố tình kéo dài thời gian giao tranh để một bên tổn hao hết sức - của - lương thực thực phẩm.Quái.có gì mà khó.thử xem có đúng không nhé
Cả quán rượu rơi vào trạng thái yên tĩnh như chết, mọi người đều không chú ý[ quên mất ] (cái tên) Xi Vưu đồng nghĩa với từ tử vong, đáy lòng có sự sợ hãi lẫn hiếu kỳ.
Chén rượu long trúc trong tay Xi Vưu rơi xuống đất, hắn không nén được phải im lặng lắng nghe, ( nhưng ) tiếng ca lại biến mất
chén rượu long trúc là cái mà mấy ông hay uống rượu = khúc đốt tre ấy à
对, 就叫詹彩凤, 整天挺着对大囘奶囘子在区委里边转悠来转悠去, 老朱不就是被他那对大囘奶囘子给勾得迷了魂的么?
đệ lại gặp phải khúc mắc mất oy. nhờ các bác giúp đỡ aaaa:13:
, hai chỗ 勾得 là chữ gou de: tiếng hán hình như là câu đắc, VP là câu kếthức hức, cái trên bị lỗi,, hai chỗ 勾得 là chữ gou de: tiếng hán hình như là câu đắc, VP là câu kết
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản