kethattinhthu7
Phàm Nhân
Đang dịch Lục Tiên, chỗ này (gạch chân bôi xanh) đọc khó hiểu quá, lão nào giúp với, nếu được thì sửa giúp luôn.Quả nhiên là tiếng Nhật. Không hiểu sao mình lại đoán được nữa
![]()
Đa tạ, đa tạ!!!

"而在那之后, 曾一度以富丽堂皇奢华无比着称, 广袤巨大在无数岁月中彰显了妖皇威严妖族荣光, 是整个天妖王庭象征的妖皇帝宫, 便在战火中化为了一片巨大的废墟. 无数的残垣断壁里白骨累累, 种种惨状惨不忍睹, 而从万年之前更是流传至今有一个着名的传说, 便是昔日天妖王庭灭亡之际, 煞气直冲天穹, 妖皇殒命祖祠被毁, 有疯狂的妖逆法师不顾一切, 献祭生灵甚至是妖皇血脉于恶鬼魔神, 布下不可思议的厉血魔咒, 将这一整座赫赫名山尽数诅咒, 化为了幽冥鬼蜮."
Vietpharse:
"Mà ở cái kia về sau, từng một lần dùng tráng lệ xa hoa vô cùng lấy xưng, rộng lớn khổng lồ tại vô số trong năm tháng lộ rõ Yêu Hoàng uy nghiêm Yêu tộc vinh quang, là cả Thiên Yêu vương đình biểu tượng Yêu Hoàng đế cung, liền tại chiến hỏa trong biến thành một mảnh khổng lồ phế tích. Vô số đổ nát thê lương dặm xương trắng chất đống, đủ loại thảm trạng vô cùng thê thảm, mà từ vạn năm lúc trước càng là truyền lưu đến nay có một cái trứ danh truyền thuyết, chính là ngày xưa Thiên Yêu vương đình diệt vong bên ngoài tế, sát khí bay thẳng vòm trời, Yêu Hoàng chết tổ từ bị hủy, có điên cuồng yêu nghịch pháp sư liều lĩnh, hiến tế sinh linh thậm chí là Yêu Hoàng huyết mạch tại ác quỷ Ma Thần, bố trí xuống bất khả t.ư nghị kêu to Huyết Ma nguyền rủa, đem cái này nghiêm chỉnh tòa hiển hách danh sơn đều nguyền rủa, biến thành U Minh quỷ.
Last edited:
Quả nhiên là tiếng Nhật. Không hiểu sao mình lại đoán được nữa
thật biết khen ngợi

