Chú Ý Đăng Ký Đăng Truyện Dịch và Hướng Dẫn Đăng Truyện Tại Reader Bạch Ngọc Sách

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
@Niệm Di cảm ơn em nhiều lắm luôn. Nhờ góp ý của em nên chị đã chỉnh sửa kỹ hơn các chương sau. Hiện tại chị đã edit 10 chương đầu, do 1 chương bộ này khá dài toàn trên 3000 từ nên nhờ team kiên nhẫn xem giúp nhé @Độc Hành @Hoàng Hi Bình @Lạc Đinh Đang @Gia Cát Nô

Bài post không quá 20k từ nên chị tách ra gửi nhé.

[
Trung
VietPhrase một nghĩa
edit
章 2: 怪病Chương 2: Căn bệnh kỳ quáiChương 2: Căn bệnh kỳ quái
吱 —— 溜 ——Két —— lăn ——Két —— lăn ——
夕阳的余晖中, 一只背部 长满荆刺的巨兽拖着 xe chở tù 粗木做, 朝雪山的方向缓缓行进.Trong ánh chiều tà, một con lưng mọc đầy gai nhọn quái vật khổng lồ kéo xe chở tù làm bằng gỗ thô, hướng núi tuyết phương hướng chầm chậm đi tới.Trong ánh chiều tà, một con quái vật khổng lồ lưng mọc đầy gai nhọn kéo xe chở tù làm bằng gỗ thô chầm chậm đi về hướng núi tuyết.
它前行的速度并不慢, 但比起那些 chạy 去 như 一阵风的巨狼, 确实不算迅速.Nó đi tốc độ cũng không chậm, nhưng so với đám kia chạy đi như một cơn gió cự lang, xác thực không xem là nhanh chóng.tốc độ của nó cũng không chậm nhưng so với đám cự lang đang chạy như một cơn gió quả thực không được xem là nhanh chóng.
囚车中, là 两女一男面容灰暗, 各自盘坐.Xe chở tù bên trong, là hai nữ một nam khuôn mặt u ám, mỗi người ngồi xếp bằng.Bên trong xe chở tù là hai nữ một nam mặt mày u ám đều đang ngồi xếp bằng.
离着较近的那对男女在不断传声说着什么 đó, 坐在角落中的年轻女子只是闭目凝神, 睫毛时不时眨一下.Cách tương đối gần kia đối nam nữ đang không ngừng truyền âm đang nói cái gì đó, ngồi ở góc bên trong trẻ tuổi nữ tử chỉ là nhắm mắt ngưng thần, lông mi thỉnh thoảng chớp một cái.Đôi nam nữ ngồi tương đối gần nhau đang không ngừng truyền âm nói gì đó. Một nữ tu trẻ tuổi ngồi ở trong góc thì chỉ nhắm mắt ngưng thần, lông mi thỉnh thoảng chớp một cái.
角落中的女子名为林素轻, 道号也是素轻, 拜师时师父觉得这名字还不错, 就直接沿用了.Góc bên trong nữ tử tên là Lâm Tố Khinh, đạo hiệu cũng là Tố Khinh, bái sư khi sư phụ cảm thấy tên này còn không tệ, liền trực tiếp sử dụng rồi.Nữ tử bên trong góc tên là Lâm Tố Khinh, đạo hiệu cũng là Tố Khinh. Khi bái sư, sư phụ cảm thấy tên nàng cũng không tệ liền trực tiếp dùng làm đạo hiệu.
突出一个随便.Thật là tùy tiện.Thật là tùy tiện.
片刻前, 他们还以为自己得救了;Một lúc trước, bọn họ còn cho rằng chính mình được cứu rồi;Mới một lúc trước, bọn họ còn cho rằng mình được cứu rồi.
林素轻那句"多谢各位仗义出手" 只说个"多" 字, 一把把利刃已经架在他们脖子上.Lâm Tố Khinh câu kia "Đa tạ các vị trượng nghĩa ra tay" chỉ nói cái "đa" chữ, từng thanh lưỡi đao sắc đã đặt tại bọn họ trên cổ.Lâm Tố Khinh định nói "Đa tạ các vị trượng nghĩa ra tay cứu trợ" nhưng mới chỉ nói chữ "đa" liền thấy từng thanh đao sắc đã đặt trên cổ bọn họ.
北野男儿们出手的速度, 比他们三个催动法术的速度快了不知道多少.Bắc Dã đám đàn ông ra tay tốc độ, so với bọn hắn ba cái thôi động pháp thuật tốc độ nhanh không biết bao nhiêu.Tốc độ ra tay của đám nam tử Bắc Dã nhanh hơn rất nhiều so với tốc độ thôi động pháp thuật của bọn họ.
他们被制住后便被扔到了这架囚车上, 那个刚震撼了他们道心一把的'少主' 已先一步离开了.Bọn họ bị chế trụ sau liền bị ném tới rồi này thùng xe chở tù lên, cái kia vừa chấn động rồi bọn họ đạo tâm 'Thiếu chủ' đã trước một bước ly khai.Sau khi bị chế trụ, bọn họ bị ném vào thùng xe chở tù. Mà cái tên “Thiếu chủ” vừa làm đạo tâm của bọn họ chấn động đã rời đi trước.
那少主明明只是个少年, 看年龄绝对不会超过 mười 五岁; 而人族的平均寿岁三百余, 这人怎么算都只是娃娃.Kia thiếu chủ rõ ràng chỉ là cái thiếu niên, nhìn tuổi tác tuyệt đối sẽ không vượt quá mười năm tuổi; mà Nhân tộc bình quân tuổi thọ ba trăm hơn, này người như thế nào xem là đều chỉ là con nít.Thiếu chủ kia rõ ràng chỉ là một thiếu niên, nhìn tuổi tác tuyệt đối không vượt quá mười lăm tuổi. Bình quân tuổi thọ của Nhân tộc là hơn ba trăm a, người này dù thế nào cũng chỉ là một đứa con nít.
便是在人域的修行宗门, 这般大小 的少年也不过是刚开始修行.Liền là ở Nhân Vực tu hành tông môn, như thế này đại nhỏ thiếu niên cũng bất quá là vừa mới bắt đầu tu hành.Ngay cả trong tu hành tông môn ở Nhân Vực, thiếu niên nhỏ tuổi như thế này bất quá cũng chỉ mới bắt đầu tu hành.
怎么会. . .Như thế nào sẽ. . .Như thế nào sẽ. . .
好强的祈星术.Thật mạnh Kỳ Tinh Thuật.Kỳ Tinh Thuật quá mạnh.
林素轻曾听闻过, 流落人域之外的人族, 与百族一同在天地间竞生存, đồng thời 也在百族身上学到了诸多玄妙法门.Lâm Tố Khinh từng nghe nói qua, lưu lạc Nhân Vực bên ngoài nhân tộc, cùng trăm tộc cùng ở thiên địa cạnh tranh sinh tồn, đồng thời cũng ở bách tộc thân thể học đến rồi rất nhiều huyền diệu pháp môn.Lâm Tố Khinh từng nghe nói qua, nhân tộc lưu lạc bên ngoài Nhân Vực phải cạnh tranh cùng trăm tộc để sinh tồn đồng thời cũng học được nhiều pháp môn huyền diệu từ trăm tộc.
祈星术就是学自北野人族, 有些类似于人域的五行术法, 可就算威力强大, 也不应该如此强横, 不然各位前辈高人必然早已在人域推广北野祈星术.Kỳ Tinh Thuật chính là học từ người Bắc Dã tộc, có chút tương tự với Nhân Vực ngũ hành thuật pháp, nhưng cho dù uy lực cường đại, cũng không hẳn phải như thế mạnh mẽ, nếu không thì các vị tiền bối cao nhân nhất định từ lâu ở Nhân Vực quảng bá Bắc Dã Kỳ Tinh Thuật.Kỳ Tinh Thuật chính là học từ người Bắc Dã tộc, có chút tương tự với Nhân Vực ngũ hành pháp thuật, nhưng cho dù Kỳ Tinh Thuật uy lực cường đại, cũng không thể mạnh mẽ như thế, nếu không thì các vị tiền bối cao nhân nhất định quảng bá Bắc Dã Kỳ Tinh Thuật ở Nhân Vực từ lâu rồi.
应当说, 是好强的少年.Hẳn là nói, là thật mạnh thiếu niên.Nói như vậy thì thực lực của thiếu niên này cực kỳ mạnh.
林素轻微微抿嘴, 她对这少年的印象颇为深刻.Lâm Tố Khinh khẽ hé miệng, nàng đối này thiếu niên ấn tượng tương đối sâu sắc.Lâm Tố Khinh khẽ hé miệng, nàng đối với thiếu niên này ấn tượng tương đối sâu sắc.
他们刚刚被押到那座车架旁时, 这个少主斜坐在宝座中, 手中端着一张羊皮卷, 那不以为然的目光, 以及略带倦懒的眼神, 看他们就仿佛看三个. . .Bọn họ vừa mới bị áp đến kia tọa thùng xe bên cạnh khi, cái này thiếu chủ xiên xẹo ngồi ở bảo tọa bên trong, trong tay cầm một trang da dê quyển, kia không đồng tình ánh mắt, cùng với hơi chút mang uể oải lười biếng ánh mắt, xem bọn hắn liền giống như nhìn ba cái. . .Khi bọn họ vừa bị áp đến bên cạnh xe giá, thì vị thiếu chủ này đang ngồi xiên xẹo trên bảo tọa, trên tay cầm một quyển da dê; nhìn bọn họ với ánh mắt không đồng tình và hơi chút uể oải, lười biếng giống như nhìn ba cái. . .
物件.Đồ vật.Đồ vật.
而这个'少主' 对他们说的唯一一句话, 就是在旁边一头熊问如何处置他们时, '少主' 说了句:Mà cái này 'Thiếu chủ' đối bọn họ nói duy nhất một câu nói, chính là ở bên cạnh một đầu hùng hỏi xử trí như thế nào bọn họ khi, 'Thiếu chủ' nói:Câu duy nhất mà 'Thiếu chủ' này nói với bọn họ chính là khi một đầu Hùng ở bên cạnh hỏi xử trí bọn họ như thế nào. 'Thiếu chủ' nói:
'先 cứ 带回去, 我来安排.''Trước cứ mang về, ta sẽ thu xếp.''Trước cứ mang về đã, ta sẽ thu xếp.'
生死被人拿捏的滋味着实不好受.Sống chết bị người bắt chẹt cảm thụ quả thực không dễ chịu.Cảm thụ sống chết bị người nắm trong tay quả thực không dễ chịu.
林素轻心底清楚, 哪怕他们死在北野, 也不会有人冒险来搭救.Lâm Tố Khinh đáy lòng rõ ràng, cho dù bọn họ chết ở Bắc Dã, cũng không có người mạo hiểm đến cứu.Lâm Tố Khinh đáy lòng rõ ràng, cho dù bọn họ chết ở Bắc Dã, cũng không có người mạo hiểm đến cứu.
更何况北野如此广阔, 一场大雨便可毁掉大半痕迹; 便是师门长辈来寻, 怕也难寻到他们的半点踪迹.Huống chi Bắc Dã như thế rộng lớn, một trận mưa lớn có thể phá hủy mất đại bộ phận dấu vết; liền là sư môn trưởng bối tới tìm, sợ cũng khó tìm đến bọn họ chút xíu tung tích.Huống chi Bắc Dã rộng lớn như thế, chỉ một trận mưa lớn thì có thể phá hủy đại bộ phận dấu vết. Ngay cả sư môn trưởng bối tới tìm, sợ cũng khó tìm đến bọn họ chút xíu tung tích.
一缕灵识传声钻入耳中:Một tia thần thức truyền âm xuyên vào tai bên trong:Một tia thần thức truyền âm xuyên vào trong tai:
"师姐, 咱们不能真的被抓回去, 不然生死也就那少年一句话来定."Sư tỷ, chúng ta không thể thật sự bị bắt về, nếu không thì sống chết cũng liền kia thiếu niên một câu nói định đoạt."Sư tỷ, chúng ta không thể thật sự bị bắt được. Nếu không thì sống chết sẽ do một câu nói của thiếu niên kia định đoạt.
他已走了, 咱们不如这般. . ."Hắn đã đi rồi, chúng ta không bằng như thế này. . ."Hắn đã đi rồi, chúng ta không bằng như thế này. . ."
林素轻立刻睁开双眼, 目含秋水, 看向侧旁的男修.Lâm Tố Khinh lập tức mở hai mắt, mắt chứa thu thủy, nhìn về hướng bên cạnh nam tu sĩ.Lâm Tố Khinh lập tức mở hai mắt, mắt long lanh nhìn về phía nam tu bên cạnh.
当她看到几乎胳膊挨着胳膊的师弟师妹, 嘴角轻轻一抿, 目光迅速挪开.Khi nàng nhìn thấy gần như kề vai sát cánh cánh tay sư đệ sư muội, khóe miệng khẽ mím lại, ánh mắt nhanh chóng dời đi.Khi nàng nhìn thấy cánh tay sư đệ sư muội gần như kề sát, khóe miệng khẽ mím lại, ánh mắt nhanh chóng dời đi.
明明, 是她先来的. . .Rõ ràng, là nàng trước đến. . .Rõ ràng là nàng đến trước a. . .
离着此地不知多远的霜狼车架上, 吴妄看着面前的水晶球.Cách này nơi không bao xa lang băng thùng xe trên, Ngô Vọng nhìn xem trước mặt thủy tinh cầu.Trên xe giá cách nơi này không xa, Ngô Vọng nhìn thủy tinh cầu trước mặt.
水晶球流光溢彩, 其内显露着囚车中的情形, 吴妄敏锐地捕捉到了林素轻的表情变化, 以及另外一对男女的嘴唇开合.Thủy tinh cầu ánh sáng lung linh tràn đầy màu, nó bên trong hiện rõ xe chở tù bên trong tình huống, Ngô Vọng nhạy bén nơi nắm bắt đến rồi Lâm Tố Khinh vẻ mặt biến hóa, cùng với cái khác một đôi nam nữ môi khép mở.Thủy tinh cầu tỏa ánh sáng lung linh tràn đầy màu sắc. Bên trong nó hiện rõ tình huống trong xe chở tù. Ngô Vọng nhạy bén nắm bắt đến vẻ mặt biến hóa của Lâm Tố Khinh cùng với môi của đôi nam nữ đang khép mở.
有点意思.Có chút ý tứ.Có chút ý tứ.
吴妄当然知道修士大多有灵识传声的手段, 这是初阶修士就能掌握的一点小 技巧, 缺点是容易被灵识强大, 或者修出神识的旁人听去.Ngô Vọng đương nhiên biết tu sĩ đa số có thần thức truyền âm phương pháp, này là sơ cấp tu sĩ liền có thể nắm chắc một chút nhỏ kỹ xảo, khuyết điểm là dễ dàng bị thần thức cường đại, hoặc là tu luyện thần thức người bên cạnh nghe được.Ngô Vọng đương nhiên biết đa số tu sĩ có phương pháp thần thức truyền âm. Đây là tiểu kỹ sảo mà sơ cấp tu sĩ cũng có thể nắm chắc, khuyết điểm chính là dễ dàng bị tu sĩ có thần thức cường đại, hoặc tu sĩ tu luyện thần thức nghe được.
吴妄抬抬手, 侧旁立刻有巨狼骑凑向前, 迅速领命而去.Ngô Vọng giơ tay, bên cạnh lập tức có kỵ sĩ cưỡi cự lang tiến lên, nhanh chóng nhận lệnh.Ngô Vọng giơ tay, lập tức có kỵ sĩ cưỡi cự lang bên cạnh nhanh chóng tiến lên nhận lệnh.
片刻后;Một lát sau;Một lát sau,
囚车中, 三个盘坐的身影各自眼神交流一二, 从他们严肃的表情, 机警的目光, 已能看出须臾之后将会有一场'破车' 大战.Xe chở tù bên trong, ba cái ngồi xếp bằng thân ảnh mỗi người ánh mắt giao lưu một ít, từ bọn họ nghiêm túc vẻ mặt, tỉnh táo ánh mắt, đã có thể nhận ra chốc lát sau đó sẽ có một trận 'Phá xe' đại chiến.Bên trong xe chở tù, ba thân ảnh ngồi xếp bằng nhìn nhau. Từ vẻ mặt nghiêm túc và ánh mắt cảnh giác của bọn họ có thể nhận ra sắp tới sẽ có một trận đại chiến 'Phá xe'.
男修的嗓音钻入师姐和师妹耳中:Nam tu sĩ giọng nói xuyên vào sư tỷ và sư muội tai bên trong:Giọng của nam tu sĩ xuyên vào trong tai sư tỷ và sư muội:
"准备, 待我数到 mười, 一同出手轰第六根柱子."Chuẩn bị, ở lại ta đếm tới mười, cùng ra tay nổ thứ sáu cái cây cột."Chuẩn bị! khi ta đếm tới mười thì cùng ra tay nổ cây cột thứ sáu.
一, 二. . . 五. . ."Một, hai. . . Năm. . ."Một, hai. . . Năm. . ."
嗷呜!Ngao ô!Ngao ô!
一旁突然传来了巨狼的嚎叫声, 三人下意识看去, 却见几名雄壮的汉子在巨狼背上扛起了泛着青铜金属光芒的强弩.Bên cạnh đột nhiên truyền đến rồi cự lang gào thét tiếng kêu, ba người theo bản năng nhìn qua, đã thấy vài tên hùng tráng hán tử ở cự lang trên lưng vác rồi hiện ra Thanh Đồng kim loại ánh sáng cường nỏ.Bên cạnh đột nhiên truyền đến tiếng cự lang gào thét, ba người theo bản năng nhìn qua, thấy vài tên nam tử hùng tráng cưỡi trên lưng cự lang, vác cường nỏ phát ra ánh sáng bằng Thanh Đồng kim loại.
又有一名壮汉在数十丈外扔出一块脑袋大小 的荒石.Lại có một tên cường tráng ở vài chục trượng ngoài ném ra một khối to bằng cái đầu viên đá thô cằn.Lại có một tên cường tráng ném ra một viên đá thô to bằng cái đầu đi xa hàng chục trượng.
咔咔!Ca ca!Ca ca!
几名巨狼骑同时拉动机扣, 剧烈的破空声宛若凶兽凄厉的尖叫, 那块荒石在空中径直炸碎, 周围巨狼骑挥舞手中兵刃一阵欢呼.Vài tên kỵ sĩ cưỡi cự lang đồng thời kéo chốt động cơ, kịch liệt tiếng xé gió giống như hung thú thê lương tiếng rít, kia khối hoang đá ở không trung lập tức vỡ tung, chung quanh kỵ sĩ cưỡi cự lang vẫy trong tay binh khí một lúc reo hò.Vài tên kỵ sĩ cưỡi cự lang đồng thời kéo chốt động cơ, tiếng xé gió kịch liệt giống như tiếng rít thê lương của hung thú. Khối đá kia lập tức vỡ tung ở không trung. Kỵ sĩ cưỡi cự lang xung quanh vẫy binh khí trong tay reo hò.
"咕.""Cô.""Cô."
男修嗓尖颤了颤, 传声下意识就变成了:Nam tu sĩ cuống họng run rẩy, truyền âm theo bản năng liền biến thành rồi:Nam tu sĩ cuống họng run rẩy, theo bản năng truyền âm biến thành:
"六, 五, 四. . .""Sáu, năm, bốn. . .""Sáu, năm, bốn. . ."
林素轻默默地扭过头去, 禁不住抬手扶了下额头.Lâm Tố Khinh yên lặng nơi xoay đầu đi, nhịn không được giơ tay đỡ rồi dưới trán.Lâm Tố Khinh yên lặng xoay đầu đi, nhịn không được giơ tay đỡ dưới trán.
嗯, 自家师弟这不是贪生怕死, 只是单纯有点惜命, 如此识时务果然不愧是俊杰.Ha, nhà mình sư đệ này không phải là tham sống sợ chết, chỉ là đơn thuần có chút tiếc mệnh, như thế thức thời quả nhiên không hổ là hào kiệt.Ha, sư đệ nhà mình không phải là tham sống sợ chết, chỉ là đơn thuần có chút tiếc mệnh thôi, thức thời như thế quả nhiên không hổ là trang hào kiệt.
黄昏时, 夕阳 như 残血.Hoàng hôn khi, tà dương như tàn máu.Lúc hoàng hôn xuống, ánh mặt trời như tàn máu.
北野大草原的天空高远且深邃, 璀璨星空已迫不及待闪耀在还未完全染黑的天幕, 两条交错的银河惹出了不知多少大荒生灵的遐想和才思.Bắc Dã đại thảo nguyên bầu trời cao vời lại thăm thẳm, rực rỡ bầu trời sao đã không thể chờ đợi được lấp lánh ở còn chưa tối hẳn màn trời, hai cái xem kẽ ngân hà khơi gợi rồi không biết bao nhiêu Đại Hoang sinh linh mơ mộng và trí tưởng tượng.Bầu trời tại đại thảo nguyên Bắc Dã cao vời vời lại sâu thăm thẳm, bầu trời sao rực rỡ không thể chờ đợi được đã lấp lánh khi trời còn chưa tối hẳn. Hai dải ngân hà đan xen nhau đã khơi gợi không biết bao nhiêu trí tưởng tượng và mơ mộng của sinh linh Đại Hoang.
林素轻略有些恍惚, 回过神来时, 囚车已行驶在了平坦的大路上, 大路两侧开始断断续续出现连片的帐篷与石屋.Lâm Tố Khinh hơi chút có chút hoảng hốt, phục hồi tinh thần lại khi, xe chở tù đã chạy ở tại bằng phẳng trên đường lớn, đường lớn hai bên bắt đầu cách quãng xuất hiện mảnh lều trại cùng nhà đá.Lâm Tố Khinh có hơi chút hoảng hốt, khi phục hồi lại tinh thần, xe chở tù đã chạy trên đường lớn bằng phẳng. Hai bên đường bắt đầu xuất hiện mấy cái lều trại và nhà đá.
囚车的终点, 是一处平缓的山坡.Xe chở tù điểm cuối cùng, là một chỗ bằng phẳng sườn núi.Điểm dừng của xe chở tù là một sườn núi bằng phẳng.
山坡上建满了石屋, 毡房, 山坡最上方则是几座巨大的毡帐, 如宫殿般, 其上悬挂着一只灰熊仰头咆哮的旗帜.Sườn núi trên xây đầy nhà đá, lều nỉ, sườn núi trên đỉnh lại là vài tọa thật lớn lều trướng, như cung điện kiểu, nó lên treo một con gấu xám ngửa đầu gầm rống cờ xí.Trên sườn núi xây đầy nhà đá, lều nỉ. Trên đỉnh sườn núi là vài cái lều trướng khổng lồ giống như cung điện, trên đó treo một cờ xí hình gấu xám đang ngửa đầu gầm rống.
巨狼骑有序撤离, 一批穿着漆黑铠甲, 身形更为强壮, 自身满是煞气的男女接手了囚车, 押着他们三人朝山坡上方行进.Kỵ sĩ cưỡi cự lang trật tự rút lui, một tốp mặc đen nhánh áo giáp, thân hình càng là cường tráng, tự thân đầy là sát khí nam nữ tiếp nhận rồi xe chở tù, áp tải bọn họ ba người hướng sườn núi phía trên đi tới.Kỵ sĩ cưỡi cự lang trật tự rút lui. Một tốp nam nữ mặc áo giáp đen nhánh, thân hình càng cường tráng, thân đầy sát khí tiếp nhận xe chở tù, áp tải ba người bọn họ đi lên trên sườn núi.
"这就是少主捉来的人域修行者?""Đây là thiếu chủ bắt đến Nhân Vực người tu hành?""Đây là Nhân Vực người tu hành mà thiếu chủ bắt đến?"
有人在路边招呼了声, 林素轻三人顿时吸引了大量的目光.Có người ở ven đường chào hỏi rồi tiếng, Lâm Tố Khinh ba người nhất thời hấp dẫn rồi hàng loạt ánh mắt.Có người ở ven đường lên tiếng chào hỏi, ba người Lâm Tố Khinh lập tức thu hút hàng loạt ánh mắt.
些许不堪入耳的评论也随之而来, 大多都是些身强力壮, 穿着兽皮衣的妇人在对他们指指点点, 品头论足:Một chút khó nghe bình luận cũng theo đó đến, đa số đều là đám thân thể khoẻ mạnh, mặc da thú quần áo phụ nữ ở đối bọn họ chỉ trỏ, bình phẩm từ đầu đến chân:Một vài bình luận khó nghe cũng theo đến, hầu hết là đám phụ nữ khoẻ mạnh mặc quần áo da thú chỉ trỏ, bình phẩm bọn họ từ đầu đến chân:
"人域的人族跟咱们的种 tộc 就是不一样, 这小姑娘瘦的 quá à, 没有劲.""Nhân Vực Nhân tộc cùng chúng ta chủng tộc chính là không giống, này tiểu cô nương gầy quá à, không có sức lực.""Nhân tộc của Nhân Vực không giống tộc chúng ta a, tiểu cô nương này gầy quá à, không có sức lực gì cả."
"这小哥真俊 a! 跟咱们族里面的这些大老 粗 lỗ 可不能比.""Này tiểu ca thật sự đẹp trai a! Cùng chúng ta trong tộc vẻ mặt này đám đại lão thô lỗ nhưng không thể so.""Tiểu ca này đẹp trai quá! Đám đại lão thô lỗ trong tộc chúng ta không thể so cùng a."
"俊有啥用, 看着身板, 还不是腊枪头.""Đẹp trai có gì dùng, nhìn xem thân hình, còn không phải là đầu súng sáp (đầu súng làm bằng sáp - phép ẩn dụ cho người có vẻ ngoài tốt nhưng không giỏi).""Đẹp trai có ích gì, nhìn thân hình hắn còn không phải là đầu súng sáp (đầu súng làm bằng sáp - phép ẩn dụ cho người có vẻ ngoài tốt nhưng không giỏi)."
那男修瞪了眼说这话的妇人, 他虽在山中修行 nhiều 年, 却也知道这不是什么好话.Kia nam tu sĩ trừng mắt nhìn nói lời này phụ nữ, hắn tuy ở trong núi tu hành nhiều năm, nhưng cũng biết này không phải là cái gì tốt lời.Nam tu sĩ kia trừng mắt nhìn người phụ nữ vừa nói lời này. Hắn tuy ở trong núi tu hành nhiều năm, nhưng cũng biết những lời này không phải là tốt đẹp gì.
视线边缘, 一名壮悍的妇人举着一把铜锤, 将冻成了大号冰疙瘩的褚犍兽蛮横地敲成碎块.Đường nhìn bên bờ, một tên cường tráng phụ nữ giơ một thanh chùy đồng, đem đóng băng thành cỡ to băng viên Trử Kiền thú thô bạo nơi đập thành khối vụn.Ngay trong tầm mắt, một người phụ nữ cường tráng giơ lên một thanh chùy đồng, đem Trử Kiền thú đã bị đóng băng thành một khối lớn thô bạo đập thành khối vụn.
哼!Hừ!Hừ!
大姐看人真准!Đại tỷ nhìn người thật sự chính xác!Đại tỷ, chị nhìn người thật chính xác!
他去年可还是纯阳之身!Hắn năm ngoái nhưng vẫn là thuần dương phương thân thể!Năm ngoái hắn vẫn là một thân thuần dương!
有个妇人纳闷地问了句: "少主捉他们回来作什么? 喂狼崽吗?"Có cái phụ nữ buồn bực nơi hỏi câu: "Thiếu chủ bắt bọn họ về làm cái gì? Cho ăn sói con không?"Một người phụ nữ buồn bực hỏi: "Thiếu chủ bắt bọn họ về làm gì? Cho ăn sói con ăn?"
也正是这声疑惑, 成功勾起了林素轻三人的不安.Cũng chính là này tiếng nghi hoặc, thành công gợi lên rồi Lâm Tố Khinh ba người không an.Chính sự nghi hoặc này đã thành công gợi lên sử bất an của ba người Lâm Tố Khinh.
. . .. . .. . .
林素轻再次见到这位'少主' 时, 是在一处灯火明亮的大帐.Lâm Tố Khinh lần nữa nhìn thấy này vị 'Thiếu chủ' khi, là ở một chỗ đèn sáng ngời lều lớn.Khi Lâm Tố Khinh lần nữa nhìn thấy vị 'Thiếu chủ' này là trong một căn lều lớn đèn sáng ngời.
帐内那几盏提供了充沛光源的精致法器灯, 让林素轻略有些意外; 一眼就能看出, 这是人域修士炼制, 价值颇为不菲.Trướng bên trong kia vài ngọn cung cấp rồi dồi dào nguồn sáng tinh tế pháp khí đèn, khiến Lâm Tố Khinh hơi chút có chút bất ngờ; nhìn thoáng qua liền có thể nhận ra, này là Nhân Vực tu sĩ luyện chế, giá trị tương đối xa xỉ.Lâm Tố Khinh có chút bất ngờ nhìn vài ngọn đèn pháp khí tinh tế phát ra ánh sáng tràn ngập bên trong trướng; nhìn thoáng qua cũng có thể nhận ra đèn này là do tu sĩ Nhân Vực luyện chế, giá trị tương đối xa xỉ.
再看那个少主, 对方坐在一张兽皮椅中.Lại nhìn cái kia thiếu chủ, đối phương ngồi ở một trang da thú ghế tựa bên trong.Lại nhìn thiếu chủ kia, đối phương đang ngồi trên một chiếc ghế dựa da thú.
林素轻不由多打量了几眼这个实力强横的少年.Lâm Tố Khinh không khỏi nhiều đánh giá rồi vài lần thực lực này mạnh mẽ thiếu niên.Lâm Tố Khinh không khỏi đánh giá thêm vài lần thực lực mạnh mẽ của thiếu niên này.
他换上了一身普通装束, 舒适的麻布短衫, 长裤, 长发简单束在脑后, 那张端正方正的面容虽然清秀, 却没有半分阴柔之感.Hắn đã thay đổi một thân bình thường trang phục, thoải mái vải bố áo ngắn, quần dài, tóc dài đơn giản buộc ở sau đầu, kia nghiêm chỉnh ngay ngắn khuôn mặt tuy rằng thanh tú, nhưng không có nửa phần âm nhu cảm giác.Hắn đã thay một bộ trang phục bình thường, áo ngắn vải bố thoải mái, quần dài, tóc dài đơn giản buộc ở sau đầu. Khuôn mặt tuy rằng thanh tú nhưng nghiêm chỉnh ngay ngắn nên không có nửa phần cảm giác nữ tính
反倒是给人一种莫名的温暖.Ngược lại là cho người một loại Không thể giải thích được ấm áp.ngược lại mang đến cho người khác một loại ấm áp khó lý giải.
吴妄略微抬手, 一旁有侍卫抬来三把兽皮椅子, 摆在了地毯边缘, 离他三丈远.Ngô Vọng hơi giơ tay, bên cạnh có thị vệ giơ đến ba đem da thú ghế dựa, bày ở tại thảm bên bờ, cách hắn ba trượng xa.Ngô Vọng hơi giơ tay, bên cạnh có thị vệ đem đến ba cái ghế dựa da thú đặt ở mép thảm, cách hắn ba trượng.
"坐吧, " 吴妄淡然开口, "我既然花力气救下了你们, 也就不会这时候杀了你们.""Ngồi đi, " Ngô Vọng lạnh nhạt mở miệng, "Ta đã tốn khí lực cứu dưới rồi các ngươi, cũng liền sẽ không lúc này giết rồi các ngươi.""Ngồi đi, " Ngô Vọng lạnh nhạt mở miệng, "Ta đã tốn khí lực cứu các ngươi tất nhiên sẽ không giết các ngươi lúc này."
三人明显松了口气, 各自对视几眼.Ba người rõ ràng nhẹ nhàng thở ra, mỗi người nhìn nhau vài lần.Ba người rõ ràng thở phào nhẹ nhõm, mỗi người nhìn nhau vài lần.
林素轻先向前半步, 坐在左侧兽皮椅上, 算给师弟师妹做个表率.Lâm Tố Khinh trước về hướng trước nửa bước, ngồi ở bên trái da thú ghế, xem là cho sư đệ sư muội noi theo.Lâm Tố Khinh trước tiên tiến lên nửa bước, ngồi vào ghế da thú bên trái, xem như làm gương cho sư đệ sư muội.
她低声道: "这位. . . 少主, 多谢你救命之恩."Nàng thấp giọng nói: "Này vị. . . Thiếu chủ, đa tạ ngươi ân cứu mạng."Nàng thấp giọng nói: "cái này. . . Thiếu chủ, đa tạ ân cứu mạng của ngươi."
吴妄并未搭理她, 只是道:Ngô Vọng không hề phản ứng nàng, chỉ là nói:Ngô Vọng không hề phản ứng nàng, chỉ nói:
"人域主流的修行路数为灵修和体修, 你们体内血气不旺, 应当是修的灵."Nhân Vực chủ yếu tu hành con đường là tu luyện tinh thần và tu luyện thể chất, các ngươi thân thể bên trong tinh lực không dồi dào, hẳn là là tu luyện tinh thần." Con đường tu hành chính ở Nhân Vực chủ yếu là tu luyện tinh thần và tu luyện thể chất. Bên trong thân thể các ngươi tinh lực không dồi dào, hẳn là tu luyện tinh thần.
纳灵, 聚气, 归元, 凝丹, 这是人域灵修最普及的金丹道前四境, 你们尚未能御空而行, 显然实力是在金丹之下.Nạp linh, tụ khí, quy nguyên, ngưng đan, này là Nhân Vực tu luyện tinh thần nhất thông dụng kim đan đạo trước tứ cảnh, các ngươi còn chưa có thể ngự không mà đi, hiển nhiên thực lực là ở kim đan phương dưới.Nạp linh, Tụ khí, Quy nguyên, Ngưng đan là bốn cảnh giới đầu tiên trước khi kết Kim đan của tu luyện tinh thần ở Nhân Vực. Các ngươi còn chưa thể ngự không phi hành, hiển nhiên thực lực là ở dưới Kim đan.
凝丹境?"Ngưng đan cảnh?"Ngưng đan cảnh?"
三个修士各自面露惭色.Ba cái tu sĩ mỗi người vẻ mặt lộ nét hổ thẹn.Ba cái tu sĩ vẻ mặt mỗi người đều lộ nét hổ thẹn.
林素轻回道: "我们三人中, 我是师姐, 修为不过归元境中期, 让您见笑了."Lâm Tố Khinh trả lời: "Chúng ta ba người bên trong, ta là sư tỷ, tu vi bất quá quy nguyên cảnh trung kỳ, khiến ngài chê cười."Lâm Tố Khinh trả lời: "Trong ba người chúng ta, ta là sư tỷ, tu vi chỉ ở Quy nguyên cảnh trung kỳ, khiến ngài chê cười."
吴妄嘴角一撇: "好弱."Ngô Vọng khóe miệng hơi nhếch: "Tốt yếu."Ngô Vọng khóe miệng hơi nhếch: "Quá yếu."
好!Tốt!Tốt!
林素轻抿着嘴唇, 又想到了那座凭空凝成的冰山, 默默低头轻叹.Lâm Tố Khinh nhếch miệng, lại nghĩ tới kia tọa đột nhiên ngưng tụ thành băng sơn, yên lặng cúi đầu than nhẹ.Lâm Tố Khinh nhếch miệng, lại nghĩ tới núi băng đột nhiên ngưng tụ trong không khí, yên lặng cúi đầu than nhẹ.
吴妄问: "凭你们自己的实力, 恐怕出不了人域, 为何前来北野, 又如何来 đến 的北野."Ngô Vọng hỏi: "Bằng các ngươi thực lực của chính mình, sợ không ra được Nhân Vực, tại sao đến Bắc Dã, lại như thế nào đến Bắc Dã."Ngô Vọng hỏi: "Bằng thực lực của các ngươi sợ không ra được Nhân Vực. Tại sao đến Bắc Dã? Đến Bắc Dã bằng cách nào?"
林素轻答:Lâm Tố Khinh đáp:Lâm Tố Khinh đáp:
"我们是在东海之滨搭乘北上易货的大船, 漂流了三年半载, 终于到了北野."Chúng ta là ở Đông hải bên bờ lên tàu đi lên phía Bắc đổi hàng thuyền lớn, phiêu lưu ba năm rưỡi, cuối cùng đến rồi Bắc Dã."Chúng ta ở bờ biển Đông hải lên tàu lớn chở hàng đi lên phía Bắc. Phiêu lưu ba năm rưỡi, cuối cùng đến Bắc Dã.
我们前来此地, 是为了找寻传闻中的灵鸟白 鵺, 取其兽丹炼制灵丹, 以愈师门长辈之病症."Chúng ta đến này nơi, là vì tìm kiếm lời đồn bên trong chim thần Bạch Sư, lấy nó thú đan luyện chế linh đan, dùng chữa bệnh sư môn trưởng bối phương chứng bệnh."Chúng ta đến đây để tìm kiếm chim thần Bạch Sư trong lời đồn, lấy thú đan luyện chế linh đan dùng chữa bệnh cho sư môn trưởng bối."
"师姐!""Sư tỷ!""Sư tỷ!"
那男修皱眉道: "莫要说这么多. . ."Kia nam tu sĩ nhíu mày nói: "Đừng nói như thế nhiều. . ."Nam tu nhíu mày nói: "Đừng nói nhiều như thế . . ."
"你师姐很聪明, " 吴妄淡淡地打断了男修的话语, "起码比你聪明.""Ngươi sư tỷ rất thông minh, " Ngô Vọng thản nhiên nơi cắt ngang rồi nam tu sĩ lời nói, "Ít nhất so ngươi thông minh.""Sư tỷ ngươi rất thông minh, " Ngô Vọng thản nhiên cắt ngang lời nam tu, "Ít nhất thông minh hơn so với ngươi."
男修脸涨得发红, 却只是冷哼一声, 挺胸抬头坐在那.Nam tu sĩ khuôn mặt trướng được đỏ lên, nhưng mà chỉ là hừ lạnh một tiếng, ưỡn ngực ngẩng đầu ngồi ở kia.Nam tu mặt đỏ bừng, nhưng chỉ hừ lạnh một tiếng, ưỡn ngực ngẩng đầu ngồi ở kia.
吴妄手指敲打着兽皮座椅的扶手, 目光在三人身上 流转, 过了一阵方才缓声道:Ngô Vọng ngón tay gõ da thú ghế dựa tay vịn, ánh mắt ở ba người thân thể lên lưu chuyển, qua rồi một lúc vừa mới chậm rãi nói:Ngô Vọng gõ ngón tay lên tay vịn ghế da thú, ánh mắt đảo qua ba người, một lúc sau mới chậm rãi nói:
"取到白 鵺 的兽丹了?""Lấy được Bạch Sư thú đan rồi?""Lấy được thú đan của Bạch Sư rồi?"
"没有. . .""Không có. . .""Không có. . ."
"我这里有很多, 可以给你们拿一颗.""Ta nơi này có rất nhiều, có thể cho các ngươi cầm một khối.""Ta nơi này có rất nhiều, có thể cho các ngươi một viên."
吴妄继续道: "但我救了你们, 又给你们所需之物, 并非全无所求.Ngô Vọng tiếp tục nói: "Nhưng ta cứu rồi các ngươi, lại cho các ngươi cần thiết phương đồ vật, thật sự không phải là không có yêu cầu.Ngô Vọng tiếp tục nói: "Nhưng ta đã cứu các ngươi, lại cho các ngươi đồ vật các ngươi cần, không phải là không có điều kiện.
我需要你们三人中留下一人服侍我, 只需在我这待满六年.Ta yêu cầu các ngươi ba người bên trong lưu lại một người hầu hạ ta, chỉ cần ở ta này ở lại đầy sáu năm.Ta yêu cầu trong ba người các ngươi lưu lại một người hầu hạ ta, chỉ cần ở chỗ ta đủ sáu năm.
另外两个人拿着灵丹离开, 我还会给离开之人 足够的盘缠, 并派人送你们去可以登船南下之地."Cái khác hai cá nhân cầm linh đan rời khỏi, ta còn sẽ cho rời khỏi phương người đủ lộ phí, đồng thời phái người đưa các ngươi đi có thể lên thuyền xuôi Nam địa phương."Hai người còn lại có thể cầm linh đan rời đi. Ta sẽ cho hai người đủ lộ phí, đồng thời phái người đưa các ngươi lên thuyền xuôi Nam."
三名修士不由愣了.Ba tên tu sĩ không khỏi sửng sốt.Ba tên tu sĩ không khỏi sửng sốt.
吴妄不再多说, 坐在那翻弄着面前的羊皮书卷.Ngô Vọng không nói thêm nữa, ngồi ở kia lật tới lật lui trước mặt da dê quyển sách.Ngô Vọng không nói thêm nữa, ngồi ở kia lật tới lật lui quyển sách da dê trước mặt.
林素轻扭头看向那男修, 却发现自己心仪的师弟此刻嘴唇有些发白, 拳头攥起又松开, 显然是在纠结.Lâm Tố Khinh quay đầu nhìn về hướng kia nam tu sĩ, nhưng mà phát hiện chính mình ngưỡng mộ trong lòng sư đệ lúc này môi có chút trắng bệch, nắm đấm nắm chặt lên lại buông ra, hiển nhiên là ở rối rắm.Lâm Tố Khinh quay đầu nhìn về phía nam tu, nhưng lại phát hiện sư đệ mà mình ngưỡng mộ trong lòng lúc này môi có chút trắng bệch, tay nắm chặt lại buông ra, hiển nhiên là đang rối rắm.
她心底微叹, 自己毕竟是师姐. . .Nàng đáy lòng than nhỏ, chính mình dù sao là sư tỷ. . .Nàng đáy lòng than nhỏ, mình dù sao là sư tỷ. . .
"我留下!""Ta lưu lại!""Ta lưu lại!"
男修定声喊着, 嗓音略有些发虚, "我留下, 林师姐, 茶师妹你们带着灵丹回!"Nam tu sĩ quyết định tiếng hô, giọng nói hơi chút có chút chột dạ, "Ta lưu lại, Lâm sư tỷ, Trà sư muội các ngươi mang theo linh đan về!"Nam tu quyết định hô lên, giọng nói có chút chột dạ, "Ta lưu lại, Lâm sư tỷ, Trà sư muội các ngươi mang theo linh đan về đi!"
"不, 我留下, " 林素轻目中满是坚决, 向前踏出两步, 直视着吴妄, "我留在此地服服侍你六年, 算是报答你的恩情."Không, ta lưu lại, " Lâm Tố Khinh mắt bên trong đầy là kiên quyết, về hướng trước bước ra hai bước, nhìn thẳng Ngô Vọng, "Ta lưu lại này nơi phục tùng hầu hạ ngươi sáu năm, xem như là báo đáp ngươi ân tình."Không, ta lưu lại, " Lâm Tố Khinh trong mắt tràn đầy kiên quyết, tiến lên ra hai bước, nhìn thẳng Ngô Vọng, "Ta lưu lại nơi này hầu hạ ngươi sáu năm, xem như là báo đáp ngươi ân tình.
请让我师弟师妹平安离开."Xin cho ta sư đệ sư muội bình an rời khỏi."Xin cho sư đệ sư muội ta bình an rời khỏi."
"商量定了?""Trao đổi quyết định?""Quyết định xong?"
吴妄对那男修抬了抬下巴, "作为男人, 你不坚持坚持?"Ngô Vọng đối kia nam tu sĩ giơ giơ cằm, "Làm nam nhân, ngươi không kiên trì một chút?"Ngô Vọng hất cằm đối với nam tu hỏi, "Làm nam nhân, ngươi không kiên trì một chút?"
"师姐, 我觉得你. . .""Sư tỷ, ta cảm thấy ngươi. . .""Sư tỷ, ta cảm thấy ngươi. . ."
"师兄!""Sư huynh!""Sư huynh!"
一直没说话的女修轻唤了声, 与那男修对视一眼.Vẫn luôn không nói chuyện nữ tu hành nhẹ gọi tiếng, cùng kia nam tu sĩ liếc nhau.Nữ tu vẫn luôn không nói chuyện lại nhẹ nhàng gọi một tiếng, cùng nam tu kia liếc nhau.
林素轻扭头看去, 刚好看到了两者拉在一起的手. . .Lâm Tố Khinh quay đầu nhìn qua, vừa vặn nhìn thấy rồi hai người kéo cùng nhau tay. . .Lâm Tố Khinh quay đầu nhìn qua, vừa vặn nhìn thấy tay hai người đang kéo nhau. . .
男修不敢直视林素轻, 低头道: "师姐, đa, 多谢."Nam tu sĩ không dám nhìn thẳng Lâm Tố Khinh, cúi đầu nói: "Sư tỷ, đa, đa tạ."Nam tu không dám nhìn thẳng Lâm Tố Khinh, cúi đầu nói: "Sư tỷ, đa, đa tạ."
林素轻身子颤了下, 只是微微点头, 便站在那低头不语.Lâm Tố Khinh thân thể run lên, chỉ là khẽ gật đầu, liền đứng ở kia cúi đầu không nói.Lâm Tố Khinh thân thể run lên, chỉ khẽ gật đầu, lặng yên đứng ở kia cúi đầu không nói.
原, 丑, 己.Nguyên lai, vai hề, chính mình.Nguyên lai, vai hề, chính mình.
. . .. . .. . .
服侍两个字的含义, 林素轻隐隐约约是明白的.Hầu hạ hai cái chữ ý nghĩa, Lâm Tố Khinh mơ hồ là hiểu được.Hầu hạ ý nghĩa hai chữ này Lâm Tố Khinh mơ hồ hiểu được.
只是她没想到, 这位看起来十分秀气的少年人, 竟会, 会如此着急.Chỉ là nàng không nghĩ tới, này vị thoạt nhìn thập phần thanh tú thiếu niên người, nhưng lại sẽ, sẽ như thế vội vã.Chỉ là nàng không nghĩ tới, vị thiếu niên rất thanh tú này lại sẽ, sẽ như thế vội vã.
几乎他们三个刚定下由她留下, 这个'少主' 就派人送走了她师弟师妹, 然后命人在大帐左右把守.Gần như bọn họ ba cái vừa định ra do nàng lưu lại, cái này 'Thiếu chủ' liền phái người tiễn đi rồi nàng sư đệ sư muội, sau đó sai người ở lều lớn xung quanh gác.Ngay khi ba người bọn họ quyết định để nàng lưu lại, 'Thiếu chủ' liền phái người đưa sư đệ sư muội của nàng đi, sau đó lệnh cho người canh gác xung quanh lều lớn.
这. . .Này. . .Này. . .
这少年眉清目秀, 自己好像也不是太吃亏.Này thiếu niên mi thanh mục tú, chính mình dường như cũng không phải là quá chịu thiệt.Thiếu niên này cũng mi thanh mục tú, coi như mình không phải quá thiệt thòi.
林素轻用力咬着下唇, 脸蛋滚烫的似是要滴血一般.Lâm Tố Khinh dùng sức cắn môi dưới, khuôn mặt nóng bỏng tựa như là muốn nhỏ máu giống như.Lâm Tố Khinh cắn chặt môi dưới, khuôn mặt nóng bỏng như là muốn nhỏ máu.
罢了, 为了师弟和师妹他们能平安离去, 而且自己确实欠了这个少年天大的恩情.Thôi, vì sư đệ và sư muội bọn họ có thể bình an rời đi, hơn nữa chính mình xác thực thiếu rồi cái này thiếu niên thiên đại ân tình.Thôi, để sư đệ và sư muội có thể rời đi bình an, hơn nữa bọn họ thực sự thiếu ân tình của thiếu niên này.
就当, 这是报恩.Coi như, này là báo ân.Coi như, là báo ân đi.
林素轻轻叹了声, 素手解开了已破损的束腰, 抬手取下法器玉钗, 三千青丝如瀑般滑落.Lâm Tố Khinh khẽ thở dài tiếng, bàn tay trắng nõn cởi ra đã tổn hại dây thắt lưng, giơ tay lấy xuống pháp khí trâm ngọc, ba nghìn tóc đen như thác nước kiểu rơi xuống.Lâm Tố Khinh khẽ thở dài, bàn tay trắng nõn cởi ra dây thắt lưng đã bị hư, giơ tay lấy xuống pháp khí trâm ngọc. Ba nghìn sợi tóc đen rơi xuống như thác nước.
虽然她也不知道后面具体步骤, 在人域看过的杂书故事里, 都是一句宽衣解带就直接换了场景.Tuy rằng nàng cũng không biết phần sau cụ thể trình tự, ở Nhân Vực nhìn qua tạp thư tình tiết trong, đều là một câu cởi áo thoát đai lưng liền trực tiếp thay đổi cảnh tượng.Mặc dù nàng cũng không biết trình tự cụ thể phía sau, nhưng theo tình tiết trong tạp thư nàng đã đọc ở Nhân Vực thì đều là một câu cởi áo thoát đai lưng liền chuyển sang cảnh khác.
但她既然选择留下, 就已经做好了牺牲的准备!Nhưng nàng đã lựa chọn lưu lại, cũng đã làm tốt rồi hy sinh chuẩn bị!Nhưng nàng đã lựa chọn lưu lại, cũng đã chuẩn bị tốt hy sinh rồi!
吴妄: . . .Ngô Vọng: . . .Ngô Vọng: . . .
可惜了, 身材挺不错, 这要是自己正常点没 bị 那怪病该好 biết bao.Đáng tiếc rồi, dáng người rất không tệ, này nếu là chính mình bình thường điểm không bị kia căn bệnh kỳ quái hẳn phải tốt biết bao.Tiếc thật, dáng người cũng không tệ, nếu mình không mắc căn bệnh kỳ quái kia thì tốt biết bao.
"你莫非是想占本少主便宜?""Ngươi chẳng lẽ là nghĩ chiếm bản thiểu chủ tiện nghi?""Ngươi muốn chiếm tiện nghi của bản thiểu chủ hả?"
吴妄含笑摇头: "把衣服穿好, 就算是要你服侍这个方面, 最起码也要培养培养感情."Ngô Vọng mỉm cười lắc đầu: "Đem quần áo mặc, cho dù là muốn ngươi hầu hạ cái này phương diện, tối thiểu cũng muốn bồi dưỡng một chút tình cảm."Ngô Vọng mỉm cười lắc đầu: "Đem quần áo mặc vào, cho dù ngươi muốn hầu hạ ta ở phương diện này thì tối thiểu cũng phải bồi dưỡng tình cảm một chút."
"嗯?""Hả??""Hả??"
林素轻满是疑惑不解, 有些手忙脚乱地将束腰绑上.Lâm Tố Khinh đầy là nghi hoặc không hiểu, có chút luống cuống tay chân nơi đem dây thắt lưng buộc lên.Lâm Tố Khinh nghi hoặc không hiểu, có chút luống cuống tay chân đem dây thắt lưng buộc lên.
少顷, 几名持刀壮汉走了进来, 站在吴妄身前身后, 目光紧盯林素轻.Chốc lát, vài tên cầm đao cường tráng đi rồi tiến vào, đứng ở Ngô Vọng trước người thân thể sau, ánh mắt nhìn chằm chằm Lâm Tố Khinh.Một lúc sau, vài tên đại thúc cường tráng cầm đao tiến vào đứng sau lưng Ngô Vọng, mắt nhìn chằm chằm Lâm Tố Khinh.
"向前来.""Tiến lên phía trước.""Tiến lên phía trước."
吴妄将左手在两位侍卫大叔拼出来的夹缝中, 努力凑了出去, "手指触碰我指尖."Ngô Vọng đem tay trái ở hai vị thị vệ đại thúc hợp lại đến kẽ hở bên trong, gắng sức thoát rồi ra ngoài, "Ngón tay chạm vào ta đầu ngón tay."Ngô Vọng đưa tay trái vào kẽ hở giữa hai vị đại thúc thị vệ, cố gắng vươn tay ra "Để ngón tay ngươi chạm vào đầu ngón tay ta."
林素轻顿时满头问号, 还以为这是这个部落某种神秘仪式, 将信将疑地抬起手指, 点向吴妄的手指.Lâm Tố Khinh nhất thời đầu đầy dấu chấm hỏi, còn cho rằng này là cái này bộ lạc loại gì đó thần bí nghi thức, nửa tin nửa ngờ nơi giơ lên ngón tay, điểm về hướng Ngô Vọng ngón tay.Lâm Tố Khinh nhất thời đầu đầy dấu chấm hỏi, còn cho rằng đây là nghi thức thần bí gì đó của bộ lạc, nửa tin nửa ngờ giơ lên ngón tay, chạm lên ngón tay của Ngô Vọng.
那几名侍卫大叔各自瞪大眼, 身周血气冲荡, 几乎让林素轻负伤.Kia vài tên thị vệ đại thúc mỗi người trừng lớn mắt, quanh thân tinh lực tràn ra, gần như khiến Lâm Tố Khinh bị thương.Mấy tên đại thúc thị vệ đều trợn trừng mắt, tinh lực quanh thân tràn ra suýt nữa khiến Lâm Tố Khinh bị thương.
吴妄也不由屏住呼吸.Ngô Vọng cũng không khỏi ngừng lại hô hấp.Ngô Vọng cũng không khỏi nín thở.
能打破吗?Có thể đánh vỡ không?Có thể phá vỡ không?
人域的女子或许跟他老家的这些女子不一样, 毕竟看起来就柔软 hơn 许多.Nhân Vực nữ tử có lẽ cùng hắn nơi này này đám nữ tử không giống, dù sao thoạt nhìn liền mềm mại hơn rất nhiều.Nữ tử Nhân Vực có thể khác với đám nữ tử ở đây, dù sao bề ngoài cũng mềm mại hơn rất nhiều.
自己的机会, 难不成真的要应在人域 trên?Chính mình cơ hội, chẳng lẽ thật sự muốn ứng ở Nhân Vực trên?Cơ hội của mình, chẳng lẽ là nên ở Nhân Vực?
大帐内落针可闻.Lều lớn bên trong kim rơi có thể nghe.Bên trong lều lớn im lặng đến mức có thể nghe thấy tiếng kim rơi.
哒.Cạch.Cạch.
两根指尖轻轻触碰, 林素轻毫无所觉, 却听一声闷哼, 面前少年竟白眼一翻, 身形向后仰倒, 浑身还无意识抽搐了几下.Hai cái đầu ngón tay khẽ chạm vào, Lâm Tố Khinh không hề phát giác, nhưng mà nghe một tiếng kêu rên, trước mặt thiếu niên nhưng lại trợn trắng mắt, thân hình về phía sau ngửa ngã, toàn thân còn vô ý thức run rẩy rồi vài lần.Khi hai cái đầu ngón tay khẽ chạm, Lâm Tố Khinh không hề cảm giác gì nhưng lại nghe thấy một tiếng kêu rên. Thiếu niên trước mặt mắt trợn trắng, thân hình ngã ngửa về sau, toàn thân còn bất giác co giật run rẩy mấy cái.
"少主! 少主!""Thiếu chủ! Thiếu chủ!""Thiếu chủ! Thiếu chủ!"
"你不要过来啊!""Ngươi không được qua đây a!""Ngươi không được qua đây!"
几个雄壮威武的大叔紧张的大吼, 林素轻却是彻底愣在了原地.Vài cái hùng tráng uy vũ đại thúc khẩn trương rống to, Lâm Tố Khinh nhưng mà là triệt để sững sờ ở tại nguyên lai nơi.Một vài đại thúc cường tráng khẩn trương rống to nhưng Lâm Tố Khinh lại hoàn toàn choáng váng sững sờ đứng yên tại chỗ.
这, 这叫什么事?Này, chuyện này là sao?Này, chuyện này là sao?
]
[
Trung
VietPhrase một nghĩa
edit
章 3: 家教Chương 3: Gia giáoChương 3: Gia giáo
草, 一种植物.Cỏ, như nhau thực vật.Cỏ nơi nào mà chẳng giống nhau.
人域的女子也不行.Nhân Vực nữ tử cũng không được.Nữ tử Nhân Vực cũng không được.
第二天, 帐篷前, 吴妄坐在山坡稍高处的小马扎上, 双手插在头发中, 表情说不出的颓丧.Ngày thứ hai, lều trại trước, Ngô Vọng ngồi ở sườn núi hơi cao xử tiểu ghế gập trên, hai tay cắm ở tóc bên trong, vẻ mặt nói không ra suy sụp tinh thần.Ngày hôm sau, trước lều trại, Ngô Vọng ngồi trên ghế ngựa con ở sườn núi hơi cao, hai tay vò tóc, vẻ mặt phiền muộn suy sụp tinh thần.
总感觉自己是被针对了!Chung quy cảm giác tự mình là bị nhằm vào rồi!Chung quy cảm giác mình là bị nhằm vào rồi!
这贼. . . 可爱的老天爷, 给了他还算英俊的相貌, 给了他出众的修行天赋, 给了他大氏族少主的身份, 却拿走了与异性接触的资格!Này tặc. . . Đáng yêu ông trời, cho rồi hắn coi như anh tuấn tướng mạo, cho rồi hắn xuất chúng tu hành thiên phú, cho rồi hắn đại gia tộc thiếu chủ thân phận, nhưng lại lấy đi cùng khác phái tiếp xúc t.ư cách!Lão tặc. . . ông trời đáng yêu, ban cho hắn tướng mạo anh tuấn, cho hắn thiên phú tu hành xuất chúng, cho hắn thân phận thiếu chủ đại gia tộc nhưng lại lấy đi t.ư cách tiếp xúc người khác phái của hắn!
与女子肢体接触, 哪怕隔着衣物, 只要有触感, 就会直接眼前一黑, 六神失主.Cùng nữ tử thân thể tiếp xúc, cho dù cách quần áo, chỉ cần có xúc cảm, liền sẽ trực tiếp hai mắt hắc, toàn thân mất tri giác.Tiếp xúc với thân thể nữ tử, cho dù cách quần áo, chỉ cần có cảm xúc cũng sẽ lập tức hai mắt đen kịt, toàn thân mất đi tri giác.
自取学名: 【 触女昏睡症 】.Mang tên khoa học: 【 chạm nữ mê man chứng 】.Tên khoa học là: 【Narcolepsy – chứng ngủ rũ】.
吴妄突然开始羡慕起了那个被他送走的男修.Ngô Vọng đột nhiên bắt đầu hâm mộ lên rồi cái kia bị hắn tiễn đi nam tu sĩ.Ngô Vọng đột nhiên bắt đầu hâm mộ cái tên nam tu bị hắn đuổi đi kia.
对方虽然资质差了点, 毅力差了点, 没什么担当, 目光颇为短视, 修行很难有什么成就;Đối phương tuy rằng t.ư chất kém chút, nghị lực kém chút, chưa gì đảm đương, ánh mắt tương đối thiển cận, tu hành rất khó có gì thành tựu;Người ta tuy rằng t.ư chất yếu chút, nghị lực kém chút, chẳng đảm đương được gì, ánh mắt lại tương đối thiển cận sau này tu hành rất khó đạt được thành tựu;
但起码人家正常啊.Nhưng ít nhất người ta bình thường a.Nhưng ít nhất người ta bình thường a.
些许阳光洒落, 吴妄抬头看向了那浅蓝色天空, 嘴角微微抽搐了几下.Một chút ánh mặt trời rơi, Ngô Vọng ngẩng đầu nhìn về hướng rồi kia xanh nhạt bầu trời, khóe miệng khe khẽ run rẩy rồi mấy cái.Có chút ánh mặt trời chiếu rọi, Ngô Vọng ngẩng đầu nhìn lên bầu trời xanh nhạt, khóe miệng khẽ run rẩy rồi mấy cái.
他大概, 可能, 也许, 隐隐知道问题出在什么地方.Hắn đại khái, khả năng, có lẽ, mơ hồ biết vấn đề ra ở địa phương nào.Hắn đại khái, khả năng, có lẽ, mơ hồ biết vấn đề nằm ở đâu rồi.
七八岁那年还发生了什么?Bảy tám tuổi năm kia còn phát sinh rồi gì?Năm hắn bảy tám tuổi phát sinh chuyện gì?
自己因为好奇开始研究祈星术, 出现这种怪病症状时, 自己对祈星术的理解刚好有了较大的突破, 感应到了星力本源.Tự mình vì hiếu kỳ bắt đầu nghiên cứu Kỳ Tinh Thuật, xuất hiện loại này căn bệnh kỳ quái bệnh trạng khi, tự mình đối Kỳ Tinh Thuật lý giải vừa vặn đã có khá lớn đột phá, cảm ứng được rồi tinh lực bản nguyên.Vì tò mò, hắn bắt đầu nghiên cứu Kỳ Tinh Thuật. Khi căn bệnh kỳ quái này xuất hiện là lúc hắn có bước đột phá lớn về lý giải Kỳ Tinh Thuật, cảm ứng được nguồn gốc sức mạnh của ngôi sao.
可这又为什么?Nhưng này lại vì gì?Nhưng vì sao lại thế?
具体 là 什么原理?Cụ thể là gì nguyên lý?Nguyên lý cụ thể là gì?
吴妄追查许久都没有半点结果.Ngô Vọng truy cứu hồi lâu đều không có chút xíu kết quả.Ngô Vọng truy cứu hồi lâu đều không có chút xíu kết quả.
再说了, 这个氏族上千号能上战场的祭祀, 也没见他们有什么毛病, 有位星祭孩子都生了九个, 还获得了部落'振能盛' 荣誉称号.Hơn nữa, cái này gia tộc hơn một ngàn người có thể trên chiến trường tế tự, cũng chưa thấy bọn họ có gì bệnh, có vị tế tự hài tử đều lớn lên rồi chín cái, còn thu được rồi bộ lạc 'Chấn năng thịnh' vinh dự danh hiệu.Hơn nữa, gia tộc có hơn một ngàn tế tự có thể ở trên chiến trường, cũng chưa thấy bọn họ có bệnh gì. Còn có vị tế tự có tới chín đứa con, giành được danh hiệu vinh dự 'Chấn năng thịnh' của bộ tộc.
他开始怀疑是祈星术导致的怪病, 就立刻去找了祈星术的启蒙老师, 氏族里面的祈星术大佬 —— 这辈子 là 的亲奶奶.Hắn bắt đầu hoài nghi là Kỳ Tinh Thuật dẫn đến căn bệnh kỳ quái, liền lập tức đi tìm Kỳ Tinh Thuật nhập môn lão sư, gia tộc bên trong Kỳ Tinh Thuật đại lão —— đời này là thân nãi nãi.Hắn bắt đầu hoài nghi căn bệnh kỳ quái là do Kỳ Tinh Thuật dẫn đến, liền lập tức tìm lão sư nhập môn Kỳ Tinh Thuật là đại lão Kỳ Tinh Thuật trong gia tộc —— bà nội của hắn ở kiếp này.
当然,có 亲 hay 不亲的不重要, 重要的是够专业.Đương nhiên,có thân hay không thân không trọng yếu, trọng yếu là đủ chuyên nghiệp.Đương nhiên, có thân hay không không quan trọng, chủ yếu là đủ chuyên nghiệp.
而且吴妄没办法与异性接触, 他祖母才是最着急的那个; 一不小心, 他们熊抱部族的族长一脉, 可就真 绝了后了!Hơn nữa Ngô Vọng không có biện pháp cùng khác phái tiếp xúc, hắn tổ mẫu mới là nhất sốt ruột cái kia; một không cẩn thận, bọn họ Hùng Bão Bộ Tộc tộc trưởng nhất mạch, có thể liền thật sự tuyệt hậu a!Hơn nữa nếu Ngô Vọng không thể tiếp xúc với người khác phái thì bà nội của hắn mới là người sốt ruột nhất; không cẩn thận một cái, nhất mạch tộc trưởng bộ tộc Hùng Bão bọn họ có thể thật sự tuyệt hậu a!
但什么方法都试了一遍, 累秃了族内实力最高的十多位祭祀, 也没能找到这怪病的病根病源, 祖母大人只能将这怪病归结为'神灵的祝福' .Nhưng gì phương pháp đều thử một lần, mệt mỏi và hói đầu tộc bên trong thực lực cao nhất hơn mười vị tế tự, cũng không thể tìm được này căn bệnh kỳ quái nguyên nhân nguồn gốc, tổ mẫu đại nhân chỉ có thể đem này căn bệnh kỳ quái quy kết vì 'Thần linh chúc phúc' .Nhưng hắn đã thử đủ mọi cách, hơn mười vị tế tự thực lực cao nhất trong tộc mệt mỏi đến hói đầu cũng không thể tìm được nguyên nhân căn bệnh kỳ quái này. Tổ mẫu của hắn chỉ có thể gắn cho căn bệnh kỳ quái này là 'Thần linh chúc phúc' .
吴妄得了某种怪病的消息, 现在被控制在了很小 的范围内.Ngô Vọng mắc phải loại gì đó căn bệnh kỳ quái tin tức, hiện tại bị khống chế ở tại rất tiểu trong phạm vi.Tin tức Ngô Vọng mắc phải loại bệnh kỳ quái được khống chế trong phạm vi rất nhỏ.
—— 为了部族的稳定, 族长继承者可以平庸, 但绝不能这般奇特.—— vì bộ tộc ổn định, tộc trưởng kế thừa người có thể bình thường, nhưng tuyệt không thể như thế này kỳ lạ.—— Vì sự ổn định của bộ tộc, người kế thừa tộc trưởng có thể tầm thường, nhưng nhất định không thể kỳ lạ như thế này.
但随着吴妄年纪增长, 族内上下的未婚美少女都已经准备好了自己的'昏棍', 准备为少主大人的婚前生活献上轻描淡写的 (韵角).Nhưng theo Ngô Vọng tuổi tăng lên, tộc bên trong toàn thể chưa cưới cô gái xinh đẹp đều đã chuẩn bị tốt rồi tự mình 'Bất tỉnh gậy', chuẩn bị vì thiếu chủ đại nhân kết hôn trước cuộc sống dâng lên nhẹ nhàng (vần điệu góc).Nhưng theo tuổi Ngô Vọng tăng lên, toàn thể cô gái xinh đẹp chưa kết hôn trong tộc đều đã chuẩn bị tốt 'Bất tỉnh gậy' của mình, sẵn sàng đề nghị dâng lên cuộc sống nhẹ nhàng trước hôn nhân cho thiếu chủ đại nhân.
能躲到什么时候, 吴妄也不太明了.Có thể trốn tới khi nào, Ngô Vọng cũng không quá rõ ràng.Ngô Vọng cũng không biết có thể trốn tới khi nào.
而且他是个很传统的男人, 十分尊重族 thị 内传统, 如果不是怪病, 并不想躲这种传统美事.Hơn nữa hắn là cái rất truyền thống nam nhân, thập phần tôn trọng tộc thị bên trong truyền thống, nếu không phải là căn bệnh kỳ quái, cũng không muốn tránh loại này truyền thống tốt đẹp.Hơn nữa hắn một người rất truyền thống, rất tôn trọng truyền thống của bộ tộc; nếu không phải do căn bệnh kỳ quái này thì hắn cũng không muốn trốn tránh loại truyền thống tốt đẹp này.
"哎 ~ 少主大人 ~""Ôi ~ thiếu chủ đại nhân ~ ""Ôi ~ thiếu chủ đại nhân ~ "
远处传来少女甜腻腻的呼唤, 吴妄顺着声音看去, 心情顿时变好了些.Xa xa truyền đến thiếu nữ ngọt ngào kêu gọi, Ngô Vọng theo thanh âm nhìn qua, tâm tình liền biến quá rồi chút.Một giọng nữ ngọt ngào từ xa truyền, Ngô Vọng theo thanh âm nhìn qua, tâm tình đột nhiên tốt hơn.
几 người 穿着豹纹短裙, 皮革小衫的少女, 端着水盆在缓坡下方用力挥手.Vài người mặc báo văn váy ngắn, thuộc da tiểu áo đơn thiếu nữ, cầm bồn nước ở dốc thoải phía dưới dùng sức phất tay.Vài thiếu nữ váy ngắn họa tiết da báo, áo đơn thuộc da, tay cầm bồn nước đứng ở dưới con dốc thoai thoải đang ra súc vẫy tay chào hắn.
阳光正好, 她们健康的肌肤闪烁着代表了柔滑的光泽, 因为灵气滋润而普遍'姣好' 的脸蛋洋溢着青春的气息, 尤其是喜欢骑狼奔驰在草原上的她们, 大多有着修长的纤腿, 和那挂着人鱼线的蜂腰. . .Ánh mặt trời vừa vặn, các nàng khỏe mạnh da thịt lóe ra đại biểu rồi mềm mịn bóng láng, vì linh khí dễ chịu mà phổ biến 'Xinh đẹp' khuôn mặt tràn đầy thanh xuân khí tức, nhất là thích cưỡi sói vụt chạy ở thảo nguyên trên các nàng, đa số có thon dài chân nhỏ, và kia mang người thắt đáy lưng ong. . .Ánh mặt trời vừa phải khiến cho làn da khỏe mạnh của các nàng càng thêm mịn màng bóng láng. Nhờ có linh khí dễ chịu nên khuôn mặt mọi người đa số 'xinh đẹp' tràn đầy khí tức thanh xuân. Đặc biệt những người thích cưỡi sói vụt chạy trên thảo nguyên trên, hầu hết đều có đôi chân dài thon thả, vòng eo thắt đáy lưng ong, bụng có nhân ngư tuyến. . .
吴妄心底在哭啊, 他在哭啊!Ngô Vọng đáy lòng ở khóc a, hắn ở khóc a!Ngô Vọng khóc từ tận đáy lòng, hắn đang khóc a!
不过他脸上还是保持着温和的笑容, 对那几名少女微微点头, 惹出一阵开心的欢呼声.Bất quá trên mặt hắn vẫn là vẫn duy trì ôn hòa mặt tươi cười, đối kia vài tên thiếu nữ khẽ gật đầu, khơi gợi một trận vui vẻ tiếng hoan hô.Bất quá, trên mặt hắn vẫn duy trì vẻ mặt ôn hòa tươi cười, khẽ gặt đầu với các nàng làm nổ ra trận tiếng hoan hô vui vẻ.
待姑娘们走后.Đợi các cô nương đi sau.Đợi sau khi các cô nương đi qua.
"唉.""Ài.""Ài."
吴妄颓然一叹, 开始调整心态.Ngô Vọng chán nản thở dài, bắt đầu điều chỉnh tâm tình.Ngô Vọng chán nản thở dài, bắt đầu điều chỉnh tâm tình.
总归会有办法的.Tóm lại sẽ có biện pháp.Tóm lại sẽ có biện pháp.
天无绝人之路, 他好不容易活了这一世, 如果连这个问题都克服不了, 那以后还谈什么含笑 nơi 九泉.Trời không tuyệt đường người, hắn rất không dễ sống rồi này một đời, nếu ngay cả vấn đề này đều khắc phục không được, kia sau này còn nói gì mỉm cười nơi cửu tuyền.Trời không tuyệt đường người, hắn không dễ dàng gì được sống lại một đời, nếu ngay cả vấn đề này đều không khắc phục được thì sau này còn nói gì mỉm cười nơi chín suối.
已经开始研发了, 时刻清醒机!Đã bắt đầu nghiên cứu phát triển rồi, luôn luôn tỉnh táo cơ!Nghiên cứu đã bắt đầu tiến triển rồi, cần phải luôn luôn tỉnh táo!
吴妄脑后出现少许气泡, 其内浮现出了一个不算复杂的机械结构, 类似于上辈子的洗头床, 他可以躺在上面, 正上方悬浮的木桶持续有冰水流出, 滋他的脸.Ngô Vọng sau đầu xuất hiện một chút bọt khí, nó bên trong hiện ra rồi một cái không xem là phức tạp máy móc kết cấu, tương tự với kiếp trước gội đầu giường, hắn có thể nằm ở bên trên, chính phía trên lơ lửng thùng gỗ liên tục có nước đá chảy ra, phun hắn khuôn mặt.Sau đầu Ngô Vọng xuất hiện một chút bọt khí, bên trong hiện ra một cái máy không được xem là phức tạp, giống như cái giường gội đầu ở kiếp trước. Hắn có thể nằm trên đó, có cái thùng gỗ lơ lửng bên trên liên tục chảy ra nước đá, phun xuống mặt hắn.
就是. . .Chính là. . .Chính là. . .
在这种状态下还要保持亢奋的状态, 确实是需要一段时间艰苦的适应性修行.Ở loại trạng thái này dưới còn muốn duy trì phấn khởi trạng thái, xác thực là cần một đoạn thời gian gian khổ thích nghi tính tu hành.Ở tình trạng này còn muốn duy trì trạng thái hưng phấn đòi hỏi phải cần một đoạn thời gian luyện tập thích nghi tu hành gian khổ.
时不我待.Thời gian không đợi ta.Thời gian không đợi ta.
虽然大荒世界的人族寿岁较长, 但成年也就二十岁.Tuy rằng Đại Hoang thế giới Nhân tộc tuổi thọ tương đối dài, nhưng trưởng thành cũng liền hai mươi tuổi.Tuy rằng tuổi thọ của Nhân tộc ở Đại Hoang thế giới tương đối dài, nhưng tuổi trưởng thành cũng là hai mươi tuổi.
传宗接代这个问题必须解决, 不只是因为自己贪图享乐, 也是为了这个氏族部落!Nối dõi tông đường vấn đề này nhất định giải quyết, không chỉ là vì tự mình ham muốn hưởng lạc, cũng là vì cái này gia tộc bộ lạc!Vấn đề nối dõi tông đường này nhất định giải quyết, không chỉ vì ham muốn hưởng lạc của bản thân mà cũng vì tương lai của gia tộc bộ lạc!
嗯, 为了部落!Ân, vì bộ lạc!Ân, vì bộ lạc!
"少. . . 少主?""Thiếu. . . Thiếu chủ?""Thiếu. . . Thiếu chủ?"
背后传来一声轻微的呼喊, 吴妄扭头看了眼, 倒是眼前一亮.Sau lưng truyền đến một tiếng rất nhỏ kêu gọi, Ngô Vọng quay đầu liếc nhìn, ngược lại là hai mắt phát sáng.Một tiếng gọi rất nhỏ từ sau lưng truyền đến, Ngô Vọng quay đầu lại nhìn, hai mắt phát sáng.
昨天救回来时, 这个人域女修风尘仆仆, 倦容满面, 也没太过关注; 此时她休息了一晚, 简单梳妆, 完全像是换了个人.Ngày hôm qua cứu khi trở về, cái này Nhân Vực nữ tu phong trần mệt mỏi, uể oải đầy mặt, cũng chưa quá mức chú ý; lúc này nàng nghỉ ngơi rồi một đêm, đơn giản trang điểm, hoàn toàn giống là thay đổi người.Lúc mới được cứu ngày hôm, cái nữ tu Nhân Vực này phong trần mệt mỏi, mặt mày uể oải, hắn cũng không để ý; lúc này nàng nghỉ ngơi một đêm, trang điểm đơn giản thì thay đổi hoàn toàn giống như một người khác vậy.
朱钗横放青 丝绾, 柳叶弯眉眸含秋 thủy.Đỏ thắm trâm cài ngang thả ra màu xanh ruy băng lụa, liễu lá cong mi mắt hàm thu thủy.Trâm cài đỏ thắm thả xuống dải ruy băng lụa màu xanh, mi cong lá liễu, mắt hàm thu thủy.
脸上挂着几分天生的温润, 玉凝肌肤透出少许红晕, 五官精致, 脖颈修长, 自额头至锁骨没有半点瑕疵, 那因纤瘦而略显高挑的身段, 也容易让人目光流连忘返.Khuôn mặt trên mang vài phần trời sinh ôn nhuận, như ngọc - Whoo (một dòng mỹ phẩm dưỡng da cao cấp) da thịt lộ ra một chút đỏ ửng, ngũ quan tinh tế, cổ gáy thon dài, từ trán tới xương quai xanh không có chút xíu tì vết, kia vì mảnh mai mà có vẻ cao gầy t.ư thái, cũng dễ dàng cho người ánh mắt lưu luyến quên lối về.Khuôn mặt mang vài phần trời sinh ôn nhuận, làn da như ngọc lộ ra một chút ửng hồng, ngũ quan tinh tế, cổ dài mảnh mai, từ trán tới xương quai xanh không có chút xíu khuyết điểm, dáng người mảnh mai nên có vẻ hơi gầy nhưng cũng khiến người nhìn dễ dàng lưu luyến.
她还记得昨天的情形, 见吴妄醒来后颓丧许久, 总归忍不住向前看看.Nàng còn nhớ được ngày hôm qua tình huống, thấy Ngô Vọng tỉnh lại sau suy sụp tinh thần hồi lâu, tóm lại nhịn không được về hướng trước xem một chút.Nàng còn nhớ rõ tình huống ngày hôm qua, thấy Ngô Vọng tỉnh lại tâm trạng suy sụp hồi lâu, lại nhịn không được đi lên xem một chút.
这少主也怪可怜的, 年纪轻轻就. . .Này thiếu chủ cũng quá đáng thương, tuổi còn trẻ liền. . .Thiếu chủ này cũng đáng thương quá, tuổi còn trẻ mà. . .
"嗯, " 吴妄应了声, 收回打量她的目光, 在腰间的皮包中摸出一只小马扎, 扔到了半丈远的安全位置."Ân, " Ngô Vọng ưng tiếng, thu hồi đánh giá nàng ánh mắt, ở thắt lưng bao da bên trong lấy ra một cái tiểu ghế gập, ném tới rồi nửa trượng xa an toàn vị trí."Ân, " Ngô Vọng đáp, thu hồi ánh mắt đánh giá nàng, ở trong bao da trên thắt lưng lấy ra một cái ghế ngựa nhỏ, ném đến vị trí an toàn cách đó nửa trượng.
"坐下聊聊吧.""Ngồi xuống tâm sự vậy.""Ngồi xuống tâm sự đi."
"好, " 林素轻答应一声, 收拢裙摆, 并拢双腿, 有些不习惯地坐在了这小马扎上."Quá, " Lâm Tố Khinh đáp ứng một tiếng, thu lại làn váy, khép lại hai chân, có chút không quen nơi ngồi ở tại này tiểu ghế gập trên."Được, " Lâm Tố Khinh đáp ứng, thu lại làn váy, khép hai chân, có chút không quen ngồi trên ghế ngựa nhỏ.
吴妄道: "你也可以打坐."Ngô Vọng nói: "Ngươi cũng có thể ngồi thiền."Ngô Vọng nói: "Ngươi cũng có thể ngồi thiền."
"这样就好, " 林素轻抬手理了下耳旁秀发, "少主, 您没事了吗?""Thế này liền quá, " Lâm Tố Khinh giơ tay sửa chút bên tai mái tóc, "Thiếu chủ, ngài không có việc gì rồi chứ?""Thế này được rồi, " Lâm Tố Khinh giơ tay sửa một chút tóc bên tai, "Thiếu chủ, ngài không sao chứ?"
"不准提.""Không cho phép nhắc đến.""Không cho phép nhắc đến."
"嗯, 不提, " 林素轻眨眨眼, 小声问, "是修行 làm 出了差错吗?""Ân, không nhắc đến, " Lâm Tố Khinh chớp nháy mắt, nhỏ giọng hỏi, "Là tu hành làm ra rồi sai lầm không?""Ân, không nhắc đến, " Lâm Tố Khinh chớp chớp mắt, nhỏ giọng hỏi, "Là tu hành gặp phải sai lầm ư?"
吴妄没有回答, 只是打了个响指, 一旁有两名侍卫抬了个铺满珍贵皮毛的躺椅, 搬来了个皮毛缝制的硕大遮阳伞.Ngô Vọng không có trả lời, chỉ là búng ngón tay, bên cạnh có hai tên thị vệ giơ rồi cái lót trân quý da lông ghế dựa, đem đến rồi cái da lông may to lớn che nắng ô.Ngô Vọng không trả lời, chỉ búng ngón tay, hai tên thị vệ bên cạnh mang ra một cái ghế dựa phủ lông thú quý hiếm, và một cái ô che nắng lớn bằng da lông.
又有侍卫搬来一只装了半桶水的木桶, 里面泡着七八只酒坛.Lại có thị vệ đem đến một cái lắp rồi nửa thùng nước thùng gỗ, bên trong ngâm bảy tám cái vò rượu.Lại có thị vệ đem đến một cái thùng gỗ đựng đầy nửa thùng nước, bên trong ngâm bảy tám cái vò rượu.
吴妄右手中指在木桶中晃了晃, 其内顿时漂浮起了一层冰块.Ngô Vọng tay phải bên trong chỉ ở thùng gỗ bên trong khẽ lay động, nó bên trong liền trôi nổi lên rồi một tầng khối băng.Ngón tay phải của Ngô Vọng hướng bên trong thùng gỗ khẽ lay động, một lớp băng liền nổi lên trong thùng.
啊, 生活.A, cuộc sống.A, cuộc sống.
也就是普通地躺着, 普通地混, 普通的阳光, 普通的醉.Cũng liền là bình thường nơi nằm, bình thường nơi chơi, bình thường ánh mặt trời, bình thường say.Cũng chỉ nằm bình thường, chơi bình thường, ánh mặt trời bình thường, say rượu bình thường.
"风向不对呢?""Hướng gió không đúng nhỉ?""Hướng gió không đúng nhỉ?"
吴妄嘀 咕了一声, 侧旁立刻有侍卫低头跑远, 远处草丛跳出两位穿着斗篷, 抱着水晶球的祭祀, 念起了一连串古怪的音调.Ngô Vọng nghi hoặc thì thầm một tiếng, bên cạnh lập tức có thị vệ cúi đầu chạy xa, xa xa cỏ lùm nhảy ra hai vị mặc áo choàng, ôm thủy tinh cầu tế tự, niệm lên rồi liên tiếp chuỗi cổ quái âm điệu.Ngô Vọng nghi hoặc thì thầm một tiếng, bên cạnh lập tức có thị vệ cúi đầu chạy ra xa. Phía xa trong lùm cỏ, hai vị tế tự mặc áo choàng, ôm thủy tinh cầu nhảy ra, niệm một hồi liên tiếp chuỗi âm điệu cổ quái.
很快, 徐徐微风自雪山方向吹来, 没有给草原上烈日发威的机会, 为这山坡送来了一丝清凉.Rất nhanh, chầm chậm gió nhẹ từ núi tuyết phương hướng thổi tới, không có cho thảo nguyên trên mặt trời chói chang phát uy cơ hội, vì này sườn núi đưa tới rồi một chút mát mẻ.Chẳng mấy chốc, một làn gió nhẹ chầm chậm thổi tới từ hướng núi tuyết, mang tới sự mát mẻ cho sườn núi, không cho mặt trời chói chang thiêu đốt trên thảo nguyên có cơ hội tỏa sáng.
林素轻: . . .Lâm Tố Khinh: . . .Lâm Tố Khinh: . . .
"你叫什么名字?" 吴妄突然问."Ngươi tên là gì?" Ngô Vọng đột nhiên hỏi."Ngươi tên là gì?" Ngô Vọng đột nhiên hỏi.
林素轻忙答: "素轻."Lâm Tố Khinh vội đáp: "Tố Khinh."Lâm Tố Khinh vội đáp: "Tố Khinh."
"好普通.""Quá bình thường.""Quá bình thường."
"这个. . .""Cái này. . .""Cái này. . ."
"师门, 修行年岁, 自身年龄, 做个自我介绍吧.""Sư môn, tu hành tuổi tác, bản thân tuổi tác, làm cái tự giới thiệu vậy.""Sư môn, tuổi tu hành, tuổi của bản thân, làm cái tự giới thiệu đi."
吴妄淡然道: "你今后六年要跟在我身边, 我会给你相应的报酬, 你要做的也不是脱衣服之后的事, 而是帮我验证一些修行上的理论, 顺便为我详细介绍人域的情形."Ngô Vọng lạnh nhạt nói: "Ngươi sau này sáu năm muốn đi theo ta bên cạnh, ta sẽ cho ngươi tương ứng thù lao, ngươi muốn làm cũng không phải là cởi quần áo sau đó công việc, mà là giúp ta nghiệm chứng một chút tu hành trên lý luận, thuận tiện vì ta tỉ mỉ giới thiệu Nhân Vực tình huống."Ngô Vọng lạnh nhạt nói: "Ngươi sau này sẽ đi theo bên cạnh ta sáu năm tới, ta sẽ trả cho ngươi thù lao tương xứng. Việc của ngươi phải làm không phải là cởi quần áo, mà là giúp ta nghiệm chứng một chút lý luận tu hành, thuận tiện vì ta giới thiệu tỉ mỉ tình huống ở Nhân Vực."
林素轻略作思索, 小声道:Lâm Tố Khinh hơi chút làm suy t.ư, nhỏ giọng nói:Lâm Tố Khinh hơi chút suy t.ư, nói nhỏ:
"我自幼拜师清风望月门, 跟随师父左洞真人修行已有三十余年, 门内修士虽不多, 但大家礼敬互助, 共走仙路.""Ta từ nhỏ bái sư Thanh Phong Vọng Nguyệt môn, đi theo sư phụ Tả Động Chân Nhân tu hành đã có ba mươi hơn năm, môn bên trong tu sĩ tuy không nhiều, nhưng mọi người tôn kính lễ phép giúp đỡ lẫn nhau, cùng đi tiên lộ.""Ta bái sư Thanh Phong Vọng Nguyệt môn từ nhỏ, đi theo sư phụ Tả Động Chân Nhân tu hành đã hơn ba mươi năm. Tu sĩ trong môn tuy không nhiều, nhưng mọi người đều tôn trọng và giúp đỡ lẫn nhau, cùng đi lên tiên lộ."
吴妄点点头, 总结道: "普通小门派出身, 资质平平, 现年四十 多岁."Ngô Vọng gật gật đầu, tổng kết nói: "Bình thường môn phái nhỏ xuất thân, t.ư chất bình thường, năm nay bốn mươi hơn tuổi."Ngô Vọng gật gật đầu, tổng kết nói: " Xuất thân trong môn phái nhỏ bình thường, t.ư chất bình thường, năm nay hơn bốn mươi tuổi."
林素轻额头瞬间挂满黑线, 忙道: "只要我迈入凝丹境, 就可有千年寿岁, 四十 多岁也不过是, 不过是. . ."Lâm Tố Khinh trán trong nháy mắt tràn đầy hắc tuyến, vội nói: "Chỉ cần ta bước vào ngưng đan cảnh, liền có thể có ngàn năm tuổi thọ, bốn mươi hơn tuổi cũng bất quá là, bất quá là. . ."Lâm Tố Khinh trên trán trong nháy mắt tràn đầy hắc tuyến, vội nói: "Chỉ cần ta bước vào Ngưng Đan cảnh, ta sẽ có tuổi thọ ngàn năm, mới có hơn bốn mươi tuổi, bất quá là. . ."
吴妄露出几分温柔的微笑, 含笑点头, 辅以"嗯", "嗯" .Ngô Vọng lộ ra vài phần ôn nhu mỉm cười, mỉm cười gật đầu, hùa theo "Ân", "Ân" .Ngô Vọng mỉm cười ôn nhu gật đầu, hùa theo "Ừ", "ừ" ….
林素轻嘴角一撇, 默默扭过头去, 努力平复额头十字筋.Lâm Tố Khinh khóe miệng hơi nhếch, yên lặng xoay đầu đi, cố gắng bình phục trán gân chữ thập.Lâm Tố Khinh khóe miệng hơi nhếch, yên lặng quay đầu đi, cố gắng bình phục lại gân chữ thập trên trán.
可恶, 怎么就这么气人!Đáng ghét, như thế nào liền như thế đáng giận!Chết tiệt, làm sao lại có kẻ đáng ghét như thế?
"对了, " 吴妄淡定地插了一刀, "你师弟和师妹连夜走了, 运气不错刚好有一艘人域的大船路过."Đúng rồi, " Ngô Vọng bình tĩnh nơi đâm rồi một đao, "Ngươi sư đệ và sư muội ngay trong đêm đi rồi, vận khí không tệ vừa vặn có một chiếc Nhân Vực thuyền lớn đi ngang qua."Đúng rồi, " Ngô Vọng lại bình tĩnh đâm thêm một đao, "Sư đệ và sư muội ngươi rời đi ngay trong đêm rồi, vận khí cũng không tệ vừa vặn có một chiếc thuyền lớn đi ngang qua Nhân Vực.
看你师弟的样子, 如果开船晚点, 他能把船扛着走."Nhìn ngươi sư đệ bộ dạng, nếu xuất phát thuyền muộn chút, hắn có thể đem thuyền gánh vác đi."Nhìn bộ dáng của sư đệ người, nếu thuyền xuất phát thuyền chậm một chút, thì hắn sẽ vác thuyền đi mất."
林素轻身形 như 陷入阴影, 左手有些无力的抬起来, 又无处安放, 最后只能扶住右胳膊.Lâm Tố Khinh thân hình như rơi vào bóng tối, tay trái có chút yếu ớt giơ lên đến, lại không chỗ đặt, sau cùng chỉ có thể đỡ lấy bên phải cánh tay.Thân hình Lâm Tố Khinh như rơi vào trong bóng tối, tay trái có chút yếu ớt giơ lên lại không có chỗ đặt, cuối cùng chỉ có thể đỡ lấy cánh tay bên phải.
"很好笑对吗?""Rất buồn cười đối không?""Thật buồn cười đúng không?"
她喃喃自语.Nàng lẩm bẩm tự nói.Nàng tự nói lẩm bẩm.
吴妄刚想说几句安慰的话, 毕竟这是以后自己要依赖的'家庭教师', 但还没来得及开口, 就听到了林素轻一声冷笑.Ngô Vọng vừa muốn nói vài câu an ủi thì, dù sao này là sau này tự mình muốn dựa vào 'Gia sư', nhưng còn chưa kịp mở miệng, liền nghe được Lâm Tố Khinh một tiếng cười lạnh.Ngô Vọng vừa muốn nói vài câu an ủi, dù sao nàng cũng là “gia sư” mà hắn sẽ dựa vào trong tương lai, nhưng còn chưa kịp mở miệng, liền nghe được Lâm Tố Khinh một tiếng cười lạnh.
"修行几十年一事无成, 十多年心血教导的师弟离我而去, 师父重伤了在门内也无人问津.""Tu hành mấy chục năm chẳng làm nên trò trống gì, hơn mười năm tâm huyết chỉ dạy sư đệ rời ta mà đi, sư phụ trọng thương rồi ở môn bên trong cũng không có người thăm hỏi.""Tu hành mấy chục năm chẳng làm nên trò trống gì, sư đệ dạy dỗ vất vả hơn mười năm tâm huyết liền bỏ rơi ta, sư phụ bị trọng thương ở trong môn cũng không có người hỏi thăm."
她抬起头来, 目中含着泪, 嘴边带着哭腔:Nàng ngẩng đầu lên, mắt bên trong hàm chứa lệ, bên miệng mang theo nghẹn ngào:Nàng ngẩng đầu lên, đôi mắt ngấn lệ, khóc nghẹn ngào nói:
"我真的很差劲对吗?""Ta thật sự hết sức kém cỏi đối không?""Ta thật sự rất kém cỏi đúng không?"
"这个. . .""Cái này. . .""Cái này. . ."
"四十 多岁还只是归元中期很差劲是吗?""Bốn mươi hơn tuổi còn chỉ là Quy Nguyên trung kỳ rất kém cỏi năng lực phải không?""Hơn bốn mươi tuổi chỉ là Quy Nguyên trung kỳ có phải năng lực rất kém cỏi đúng không?"
"嗯. . .""Ân. . .""Ân. . ."
"炼丹学了十多年还是炸炉很差劲是吗?""Luyện đan học rồi hơn mười năm vẫn là nổ lò rất kém cỏi năng lực phải không?""Học luyện đan hơn mười năm vẫn làm nổ lò rất kém cỏi phải không?"
"没有新入门的师妹有灵气, 就很差劲是吗?""Không có mới nhập môn sư muội có linh khí, liền rất kém cỏi năng lực phải không?""Không có linh khí như mới sư muội mới nhập môn, như vậy rất kém cỏi phải không?"
"凡事都自己扛, 不会跟师弟撒娇, 让师弟感觉有些束缚, 也很差劲是吗?""Bất cứ việc gì đều tự mình gánh vác, sẽ không cùng sư đệ làm nũng, cho sư đệ cảm giác có chút ràng buộc, cũng rất kém cỏi năng lực phải không?""Bất cứ việc gì đều phải tự mình gánh vác, không biết làm nũng với sư đệ như thế nào, làm sư đệ có cảm giác hơi gò bó, như vậy cũng rất kém phải không?"
"哇 —— 我就是个普通的女修士很差劲是吗!""Oa —— ta chính là cái bình thường nữ tu sĩ rất kém cỏi năng lực phải không!""Oa —— ta chỉ là nữ tu bình thường năng lực kém cỏi phải không!"
"娘我对不起你, 我就该听你的在凡俗找个人嫁了, 为什么非要去修仙成道!""Nương ta thực xin lỗi ngươi, ta nên nghe ngươi ở phàm tục tìm người gả đi, vì gì nhất định phải đi tu tiên thành đạo!""Mẫu thân, con thực có lỗi với người. Ta nên nghe lời người ở lại phàm tục tìm người gả đi. Vì cái gì nhất định phải đi tu tiên thành đạo!"
看着眼前这个捂脸大哭的女修, 吴妄也有点手足无措.Nhìn trước mắt cái này che khuôn mặt khóc lớn nữ tu, Ngô Vọng cũng có chút chân tay luống cuống.Nhìn nữ tử trước mắt hắn đang che mặt khóc lớn, Ngô Vọng cũng có chút chân tay luống cuống.
话说, 人域那边不是有系统的修行功法, 修仙讲究道心平稳, 修魔讲究追寻本真, 这大姐, à 不, 这阿姨的道心怎么这么脆弱.Lại nói, Nhân Vực bên kia không phải là có hệ thống tu hành công pháp, tu tiên chú trọng đạo tâm vững chãi, tu ma chú trọng truy tìm căn nguyên, này đại tỷ, à không, này a di đạo tâm như thế nào như thế yếu ớt.Lại nói, Nhân Vực không có hệ thống công pháp tu hành, tu tiên chú trọng đạo tâm vững chãi, tu ma chú trọng truy tìm căn nguyên, vị đại tỷ này, à không, a di này đạo tâm sao lại yếu ớt như thế.
吴妄扭头看了看, 找了个看起来还算眉清目秀, 稍微年轻点的侍卫, 道一句:Ngô Vọng quay đầu nhìn một chút, tìm cái thoạt nhìn coi như mi thanh mục tú, hơi chút trẻ tuổi chút thị vệ, nói một câu:Ngô Vọng quay đầu nhìn một chút, thấy một tên thị vệ trẻ tuổi, cũng coi như mi thanh mục tú, bèn nói:
"来这边点,làm 让她感受感受男子汉的气魄, 给她点安慰.""Đến bên này chút,làm cho nàng cảm thụ cảm thụ nam tử hán khí phách, cho nàng chút an ủi.""Lại đây, để cho nàng cảm thụ một chút nam tử hán khí phách, cho nàng chút an ủi."
那侍卫顿时抿嘴皱眉, 面色发白, 小声道:Kia thị vệ liền hé miệng nhíu mày, sắc mặt trắng bệch, nhỏ giọng nói:Thị vệ kia liền hé miệng nhíu mày, sắc tái mét, nói nhỏ:
"少主, 她没 人要, 俺结婚了的.""Thiếu chủ, nàng chưa người muốn, tôi kết hôn rồi.""Thiếu chủ, ta không muốn nàng, ta kết hôn rồi."
林素轻的哭声戛然而止, 头一歪, 嘴角飘出一缕白烟, 凝成了小小 的魂魄, 嘴里念叨着'我还是自断心脉算了' 之类的话.Lâm Tố Khinh tiếng khóc im bặt mà dừng, đầu một nghiêng, khóe miệng bay ra một ngọn khói trắng, ngưng tụ thành rồi nho nhỏ hồn phách, miệng trong lẩm bẩm 'Ta vẫn là tự đoạn tâm mạch thôi đi' các loại thì.Tiếng khóc của Lâm Tố Khinh đột nhiên im bặt, nghiêng đầu, khóe miệng bay ra một làn khói trắng ngưng tụ thành một hồn phách nho nhỏ, trong miệng lẩm bẩm gì đó như 'Ta vẫn là tự đoạn tâm mạch đi'.
吴妄差点 nữa 就笑出声.Ngô Vọng sém chút nữa liền cười ra tiếng.Ngô Vọng sém chút nữa thì cười ra tiếng.
"你其实挺不错的, " 吴妄缓声道, "世上没有那么多天才, 或许你现在也只是在厚积薄发的积累阶段."Ngươi kỳ thực rất không tệ, " Ngô Vọng chậm rãi nói, "Trên đời không có nhiều như vậy thiên tài, có lẽ ngươi hiện tại cũng chỉ là ở góp ít thành nhiều tích lũy giai đoạn.“Kỳ thực người cũng không tệ, " Ngô Vọng chậm rãi nói, "Trên đời không có nhiều thiên tài như vậy, có lẽ hiện tại ngươi cũng chỉ đang trong giai đoạn tích lũy mà thôi.
我们都是普通人, 只不过擅长的领域有所不同罢了.Chúng ta đều là bình thường người, chẳng qua sở trường lĩnh vực có khác biệt thôi.Chúng ta đều là người bình thường, chẳng qua lĩnh vực sở trường khác biệt thôi.
就比如刚才, 你从帐篷走出来时, 也让我目不转睛, 觉得你生的颇美."Liền ví dụ như vừa nãy, ngươi từ lều trại đi ra đến khi, cũng khiến ta nhìn không chuyển mắt, cảm thấy ngươi lớn lên khá đẹp."Ví dụ như vừa nãy, khi ngươi từ lều trại đi ra, cũng khiến ta nhìn không rời mắt, cảm thấy ngươi lớn lên khá đẹp."
林素轻嘴唇轻颤: "少主. . ."Lâm Tố Khinh môi run rẩy: "Thiếu chủ. . ."Lâm Tố Khinh khóe môi run rẩy: "Thiếu chủ. . ."
"保持距离.""Duy trì khoảng cách.""Duy trì khoảng cách."
吴妄抬手做了个拒绝的手势, "下午带你去草原上逛逛, 放松放松心情, 今晚我会帮你制定教 của 我的课程."Ngô Vọng giơ tay làm rồi cái cự tuyệt dùng tay ra hiệu, "Buổi chiều mang ngươi đi thảo nguyên trên đi dạo, thả lỏng thả lỏng tâm tình, đêm nay ta sẽ giúp ngươi lập ra dạy của ta chương trình học."Ngô Vọng giơ tay ra hiệu cự tuyệt, "Buổi chiều mang ngươi đi dạo trên thảo nguyên thả lỏng tâm tình. Đêm nay ta sẽ giúp ngươi lập ra chương trình dạy học của ta."
"课程?""Chương trình học?""Chương trình dạy học?"
"嗯, " 吴妄认真地点点头, "可以是修行之法, 如果你门规 môn 不限制的话."Ân, " Ngô Vọng nghiêm túc gật đầu, "Có thể là tu hành phương pháp, nếu các ngươi quy môn không hạn chế thì."Ân, " Ngô Vọng nghiêm túc gật đầu, "Có thể là phương pháp tu hành, nếu môn quy của ngươi không hạn chế.
也可以是音律, 服饰, 礼仪, 甚至是你所见所知的风土人情, 人域各家修行宗门一些八卦消息.Cũng có thể là âm luật, quần áo và trang sức, lễ nghi, thậm chí là ngươi nhìn thấy hiểu biết phong thổ, Nhân Vực mỗi người nhà tu hành tông môn một chút bát quái tin tức.Cũng có thể là âm luật, quần áo và trang sức, lễ nghi, hoặc thậm chí là phong tục tập quán mà ngươi nhìn thấy và hiểu biết, một chút tin tức bát quái về mỗi tông môn ở Nhân Vực.
我需要你的知识和见闻."Ta cần ngươi tri thức và hiểu biết."Ta cần tri thức và hiểu biết của ngươi."
"少主您想去人域?" 林素轻小声问."Thiếu chủ ngài muốn Nhân Vực?" Lâm Tố Khinh nhỏ giọng hỏi."Thiếu chủ ngài muốn đi Nhân Vực?" Lâm Tố Khinh nhỏ giọng hỏi.
"或许吧.""Có lẽ vậy.""Có lẽ vậy."
吴妄看向草原天边, 嗓音也越发梦幻.Ngô Vọng nhìn về hướng thảo nguyên chân trời, giọng nói cũng càng mộng ảo.Ngô Vọng nhìn về phía chân trời trên thảo nguyên, giọng nói càng lúc càng mơ màng.
"暂时来说, 我还是 ở 这里唯一的少主, 需要对信任我的族人负责."Tạm thời mà nói, ta vẫn là ở chỗ này duy nhất thiếu chủ, cần đối tín nhiệm ta tộc nhân chịu trách nhiệm."Tạm thời mà nói, ta vẫn là thiếu chủ duy nhất ở đây, ta phải chịu trách nhiệm với sự tin tưởng của tộc nhân
但如果时机成熟, 我一定要去人域看看."Nhưng nếu thời cơ chín muồi, ta nhất định phải đi Nhân Vực xem một chút."Nhưng nếu thời cơ chín muồi, ta nhất định phải đi Nhân Vực xem một chút."
他目中闪耀着点点星光, 在一旁林素轻眼中, 竟是那般光彩夺目.Hắn mắt bên trong lấp lánh chút chút tinh quang, ở một bên Lâm Tố Khinh mắt bên trong, nhưng lại là kia kiểu sặc sỡ loá mắt.Trong mắt hắn lấp lánh ánh sao, nhưng trong mắt Lâm Tố Khinh đứng bên cạnh lại sặc sỡ loá mắt.
吴妄定声道:Ngô Vọng chắc chắn tiếng nói:Ngô Vọng nói chắc chắn:
"我一定要找到解开我身上这种怪病的办法!""Ta nhất định phải tìm được xóa bỏ ta thân thể trên loại này căn bệnh kỳ quái biện pháp!""Ta nhất định tìm được biện pháp xóa bỏ căn bệnh kỳ quái trên thân thể!"
"少主. . .""Thiếu chủ. . .""Thiếu chủ. . ."
"结婚之前好好浪他几年!""Kết hôn trước đó thoải mái phóng túng hắn vài năm!""Trước khi kết hôn phải sống thoải mái phóng túng vài năm!"
"咳! 咳咳!""Khụ! Khụ khụ!""Khụ! Khụ khụ!"
林素轻捂着胸口一阵咳嗽, 旁边的众侍卫对吴妄投来了赞叹的眼神.Lâm Tố Khinh che ngực một trận ho khan, bên cạnh bọn thị vệ đối Ngô Vọng ném tới rồi tán thưởng ánh mắt.Lâm Tố Khinh che ngực ho khan một trận, bọn thị vệ bên cạnh nhìn Ngô Vọng với ánh mắt tán thưởng.
这, 才是他们家未来首领的风范.Này, mới là nhà bọn họ tương lai thủ lĩnh phong phạm.Đây mới là phong phạm thủ lĩnh tương lai nhà bọn họ.
]
Ok chị :D
 

Jasmine Ho

Phàm Nhân
Ngọc
125,44
Tu vi
0,00
[
Trung
VietPhrase một nghĩa
edit
章 3: 家教Chương 3: Gia giáoChương 3: Gia giáo
草, 一种植物.Cỏ, như nhau thực vật.Cỏ nơi nào mà chẳng giống nhau.
人域的女子也不行.Nhân Vực nữ tử cũng không được.Nữ tử Nhân Vực cũng không được.
第二天, 帐篷前, 吴妄坐在山坡稍高处的小马扎上, 双手插在头发中, 表情说不出的颓丧.Ngày thứ hai, lều trại trước, Ngô Vọng ngồi ở sườn núi hơi cao xử tiểu ghế gập trên, hai tay cắm ở tóc bên trong, vẻ mặt nói không ra suy sụp tinh thần.Ngày hôm sau, trước lều trại, Ngô Vọng ngồi trên ghế ngựa con ở sườn núi hơi cao, hai tay vò tóc, vẻ mặt phiền muộn suy sụp tinh thần.
总感觉自己是被针对了!Chung quy cảm giác tự mình là bị nhằm vào rồi!Chung quy cảm giác mình là bị nhằm vào rồi!
这贼. . . 可爱的老天爷, 给了他还算英俊的相貌, 给了他出众的修行天赋, 给了他大氏族少主的身份, 却拿走了与异性接触的资格!Này tặc. . . Đáng yêu ông trời, cho rồi hắn coi như anh tuấn tướng mạo, cho rồi hắn xuất chúng tu hành thiên phú, cho rồi hắn đại gia tộc thiếu chủ thân phận, nhưng lại lấy đi cùng khác phái tiếp xúc t.ư cách!Lão tặc. . . ông trời đáng yêu, ban cho hắn tướng mạo anh tuấn, cho hắn thiên phú tu hành xuất chúng, cho hắn thân phận thiếu chủ đại gia tộc nhưng lại lấy đi t.ư cách tiếp xúc người khác phái của hắn!
与女子肢体接触, 哪怕隔着衣物, 只要有触感, 就会直接眼前一黑, 六神失主.Cùng nữ tử thân thể tiếp xúc, cho dù cách quần áo, chỉ cần có xúc cảm, liền sẽ trực tiếp hai mắt hắc, toàn thân mất tri giác.Tiếp xúc với thân thể nữ tử, cho dù cách quần áo, chỉ cần có cảm xúc cũng sẽ lập tức hai mắt đen kịt, toàn thân mất đi tri giác.
自取学名: 【 触女昏睡症 】.Mang tên khoa học: 【 chạm nữ mê man chứng 】.Tên khoa học là: 【Narcolepsy – chứng ngủ rũ】.
吴妄突然开始羡慕起了那个被他送走的男修.Ngô Vọng đột nhiên bắt đầu hâm mộ lên rồi cái kia bị hắn tiễn đi nam tu sĩ.Ngô Vọng đột nhiên bắt đầu hâm mộ cái tên nam tu bị hắn đuổi đi kia.
对方虽然资质差了点, 毅力差了点, 没什么担当, 目光颇为短视, 修行很难有什么成就;Đối phương tuy rằng t.ư chất kém chút, nghị lực kém chút, chưa gì đảm đương, ánh mắt tương đối thiển cận, tu hành rất khó có gì thành tựu;Người ta tuy rằng t.ư chất yếu chút, nghị lực kém chút, chẳng đảm đương được gì, ánh mắt lại tương đối thiển cận sau này tu hành rất khó đạt được thành tựu;
但起码人家正常啊.Nhưng ít nhất người ta bình thường a.Nhưng ít nhất người ta bình thường a.
些许阳光洒落, 吴妄抬头看向了那浅蓝色天空, 嘴角微微抽搐了几下.Một chút ánh mặt trời rơi, Ngô Vọng ngẩng đầu nhìn về hướng rồi kia xanh nhạt bầu trời, khóe miệng khe khẽ run rẩy rồi mấy cái.Có chút ánh mặt trời chiếu rọi, Ngô Vọng ngẩng đầu nhìn lên bầu trời xanh nhạt, khóe miệng khẽ run rẩy rồi mấy cái.
他大概, 可能, 也许, 隐隐知道问题出在什么地方.Hắn đại khái, khả năng, có lẽ, mơ hồ biết vấn đề ra ở địa phương nào.Hắn đại khái, khả năng, có lẽ, mơ hồ biết vấn đề nằm ở đâu rồi.
七八岁那年还发生了什么?Bảy tám tuổi năm kia còn phát sinh rồi gì?Năm hắn bảy tám tuổi phát sinh chuyện gì?
自己因为好奇开始研究祈星术, 出现这种怪病症状时, 自己对祈星术的理解刚好有了较大的突破, 感应到了星力本源.Tự mình vì hiếu kỳ bắt đầu nghiên cứu Kỳ Tinh Thuật, xuất hiện loại này căn bệnh kỳ quái bệnh trạng khi, tự mình đối Kỳ Tinh Thuật lý giải vừa vặn đã có khá lớn đột phá, cảm ứng được rồi tinh lực bản nguyên.Vì tò mò, hắn bắt đầu nghiên cứu Kỳ Tinh Thuật. Khi căn bệnh kỳ quái này xuất hiện là lúc hắn có bước đột phá lớn về lý giải Kỳ Tinh Thuật, cảm ứng được nguồn gốc sức mạnh của ngôi sao.
可这又为什么?Nhưng này lại vì gì?Nhưng vì sao lại thế?
具体 là 什么原理?Cụ thể là gì nguyên lý?Nguyên lý cụ thể là gì?
吴妄追查许久都没有半点结果.Ngô Vọng truy cứu hồi lâu đều không có chút xíu kết quả.Ngô Vọng truy cứu hồi lâu đều không có chút xíu kết quả.
再说了, 这个氏族上千号能上战场的祭祀, 也没见他们有什么毛病, 有位星祭孩子都生了九个, 还获得了部落'振能盛' 荣誉称号.Hơn nữa, cái này gia tộc hơn một ngàn người có thể trên chiến trường tế tự, cũng chưa thấy bọn họ có gì bệnh, có vị tế tự hài tử đều lớn lên rồi chín cái, còn thu được rồi bộ lạc 'Chấn năng thịnh' vinh dự danh hiệu.Hơn nữa, gia tộc có hơn một ngàn tế tự có thể ở trên chiến trường, cũng chưa thấy bọn họ có bệnh gì. Còn có vị tế tự có tới chín đứa con, giành được danh hiệu vinh dự 'Chấn năng thịnh' của bộ tộc.
他开始怀疑是祈星术导致的怪病, 就立刻去找了祈星术的启蒙老师, 氏族里面的祈星术大佬 —— 这辈子 là 的亲奶奶.Hắn bắt đầu hoài nghi là Kỳ Tinh Thuật dẫn đến căn bệnh kỳ quái, liền lập tức đi tìm Kỳ Tinh Thuật nhập môn lão sư, gia tộc bên trong Kỳ Tinh Thuật đại lão —— đời này là thân nãi nãi.Hắn bắt đầu hoài nghi căn bệnh kỳ quái là do Kỳ Tinh Thuật dẫn đến, liền lập tức tìm lão sư nhập môn Kỳ Tinh Thuật là đại lão Kỳ Tinh Thuật trong gia tộc —— bà nội của hắn ở kiếp này.
当然,có 亲 hay 不亲的不重要, 重要的是够专业.Đương nhiên,có thân hay không thân không trọng yếu, trọng yếu là đủ chuyên nghiệp.Đương nhiên, có thân hay không không quan trọng, chủ yếu là đủ chuyên nghiệp.
而且吴妄没办法与异性接触, 他祖母才是最着急的那个; 一不小心, 他们熊抱部族的族长一脉, 可就真 绝了后了!Hơn nữa Ngô Vọng không có biện pháp cùng khác phái tiếp xúc, hắn tổ mẫu mới là nhất sốt ruột cái kia; một không cẩn thận, bọn họ Hùng Bão Bộ Tộc tộc trưởng nhất mạch, có thể liền thật sự tuyệt hậu a!Hơn nữa nếu Ngô Vọng không thể tiếp xúc với người khác phái thì bà nội của hắn mới là người sốt ruột nhất; không cẩn thận một cái, nhất mạch tộc trưởng bộ tộc Hùng Bão bọn họ có thể thật sự tuyệt hậu a!
但什么方法都试了一遍, 累秃了族内实力最高的十多位祭祀, 也没能找到这怪病的病根病源, 祖母大人只能将这怪病归结为'神灵的祝福' .Nhưng gì phương pháp đều thử một lần, mệt mỏi và hói đầu tộc bên trong thực lực cao nhất hơn mười vị tế tự, cũng không thể tìm được này căn bệnh kỳ quái nguyên nhân nguồn gốc, tổ mẫu đại nhân chỉ có thể đem này căn bệnh kỳ quái quy kết vì 'Thần linh chúc phúc' .Nhưng hắn đã thử đủ mọi cách, hơn mười vị tế tự thực lực cao nhất trong tộc mệt mỏi đến hói đầu cũng không thể tìm được nguyên nhân căn bệnh kỳ quái này. Tổ mẫu của hắn chỉ có thể gắn cho căn bệnh kỳ quái này là 'Thần linh chúc phúc' .
吴妄得了某种怪病的消息, 现在被控制在了很小 的范围内.Ngô Vọng mắc phải loại gì đó căn bệnh kỳ quái tin tức, hiện tại bị khống chế ở tại rất tiểu trong phạm vi.Tin tức Ngô Vọng mắc phải loại bệnh kỳ quái được khống chế trong phạm vi rất nhỏ.
—— 为了部族的稳定, 族长继承者可以平庸, 但绝不能这般奇特.—— vì bộ tộc ổn định, tộc trưởng kế thừa người có thể bình thường, nhưng tuyệt không thể như thế này kỳ lạ.—— Vì sự ổn định của bộ tộc, người kế thừa tộc trưởng có thể tầm thường, nhưng nhất định không thể kỳ lạ như thế này.
但随着吴妄年纪增长, 族内上下的未婚美少女都已经准备好了自己的'昏棍', 准备为少主大人的婚前生活献上轻描淡写的 (韵角).Nhưng theo Ngô Vọng tuổi tăng lên, tộc bên trong toàn thể chưa cưới cô gái xinh đẹp đều đã chuẩn bị tốt rồi tự mình 'Bất tỉnh gậy', chuẩn bị vì thiếu chủ đại nhân kết hôn trước cuộc sống dâng lên nhẹ nhàng (vần điệu góc).Nhưng theo tuổi Ngô Vọng tăng lên, toàn thể cô gái xinh đẹp chưa kết hôn trong tộc đều đã chuẩn bị tốt 'Bất tỉnh gậy' của mình, sẵn sàng đề nghị dâng lên cuộc sống nhẹ nhàng trước hôn nhân cho thiếu chủ đại nhân.
能躲到什么时候, 吴妄也不太明了.Có thể trốn tới khi nào, Ngô Vọng cũng không quá rõ ràng.Ngô Vọng cũng không biết có thể trốn tới khi nào.
而且他是个很传统的男人, 十分尊重族 thị 内传统, 如果不是怪病, 并不想躲这种传统美事.Hơn nữa hắn là cái rất truyền thống nam nhân, thập phần tôn trọng tộc thị bên trong truyền thống, nếu không phải là căn bệnh kỳ quái, cũng không muốn tránh loại này truyền thống tốt đẹp.Hơn nữa hắn một người rất truyền thống, rất tôn trọng truyền thống của bộ tộc; nếu không phải do căn bệnh kỳ quái này thì hắn cũng không muốn trốn tránh loại truyền thống tốt đẹp này.
"哎 ~ 少主大人 ~""Ôi ~ thiếu chủ đại nhân ~ ""Ôi ~ thiếu chủ đại nhân ~ "
远处传来少女甜腻腻的呼唤, 吴妄顺着声音看去, 心情顿时变好了些.Xa xa truyền đến thiếu nữ ngọt ngào kêu gọi, Ngô Vọng theo thanh âm nhìn qua, tâm tình liền biến quá rồi chút.Một giọng nữ ngọt ngào từ xa truyền, Ngô Vọng theo thanh âm nhìn qua, tâm tình đột nhiên tốt hơn.
几 người 穿着豹纹短裙, 皮革小衫的少女, 端着水盆在缓坡下方用力挥手.Vài người mặc báo văn váy ngắn, thuộc da tiểu áo đơn thiếu nữ, cầm bồn nước ở dốc thoải phía dưới dùng sức phất tay.Vài thiếu nữ váy ngắn họa tiết da báo, áo đơn thuộc da, tay cầm bồn nước đứng ở dưới con dốc thoai thoải đang ra súc vẫy tay chào hắn.
阳光正好, 她们健康的肌肤闪烁着代表了柔滑的光泽, 因为灵气滋润而普遍'姣好' 的脸蛋洋溢着青春的气息, 尤其是喜欢骑狼奔驰在草原上的她们, 大多有着修长的纤腿, 和那挂着人鱼线的蜂腰. . .Ánh mặt trời vừa vặn, các nàng khỏe mạnh da thịt lóe ra đại biểu rồi mềm mịn bóng láng, vì linh khí dễ chịu mà phổ biến 'Xinh đẹp' khuôn mặt tràn đầy thanh xuân khí tức, nhất là thích cưỡi sói vụt chạy ở thảo nguyên trên các nàng, đa số có thon dài chân nhỏ, và kia mang người thắt đáy lưng ong. . .Ánh mặt trời vừa phải khiến cho làn da khỏe mạnh của các nàng càng thêm mịn màng bóng láng. Nhờ có linh khí dễ chịu nên khuôn mặt mọi người đa số 'xinh đẹp' tràn đầy khí tức thanh xuân. Đặc biệt những người thích cưỡi sói vụt chạy trên thảo nguyên trên, hầu hết đều có đôi chân dài thon thả, vòng eo thắt đáy lưng ong, bụng có nhân ngư tuyến. . .
吴妄心底在哭啊, 他在哭啊!Ngô Vọng đáy lòng ở khóc a, hắn ở khóc a!Ngô Vọng khóc từ tận đáy lòng, hắn đang khóc a!
不过他脸上还是保持着温和的笑容, 对那几名少女微微点头, 惹出一阵开心的欢呼声.Bất quá trên mặt hắn vẫn là vẫn duy trì ôn hòa mặt tươi cười, đối kia vài tên thiếu nữ khẽ gật đầu, khơi gợi một trận vui vẻ tiếng hoan hô.Bất quá, trên mặt hắn vẫn duy trì vẻ mặt ôn hòa tươi cười, khẽ gặt đầu với các nàng làm nổ ra trận tiếng hoan hô vui vẻ.
待姑娘们走后.Đợi các cô nương đi sau.Đợi sau khi các cô nương đi qua.
"唉.""Ài.""Ài."
吴妄颓然一叹, 开始调整心态.Ngô Vọng chán nản thở dài, bắt đầu điều chỉnh tâm tình.Ngô Vọng chán nản thở dài, bắt đầu điều chỉnh tâm tình.
总归会有办法的.Tóm lại sẽ có biện pháp.Tóm lại sẽ có biện pháp.
天无绝人之路, 他好不容易活了这一世, 如果连这个问题都克服不了, 那以后还谈什么含笑 nơi 九泉.Trời không tuyệt đường người, hắn rất không dễ sống rồi này một đời, nếu ngay cả vấn đề này đều khắc phục không được, kia sau này còn nói gì mỉm cười nơi cửu tuyền.Trời không tuyệt đường người, hắn không dễ dàng gì được sống lại một đời, nếu ngay cả vấn đề này đều không khắc phục được thì sau này còn nói gì mỉm cười nơi chín suối.
已经开始研发了, 时刻清醒机!Đã bắt đầu nghiên cứu phát triển rồi, luôn luôn tỉnh táo cơ!Nghiên cứu đã bắt đầu tiến triển rồi, cần phải luôn luôn tỉnh táo!
吴妄脑后出现少许气泡, 其内浮现出了一个不算复杂的机械结构, 类似于上辈子的洗头床, 他可以躺在上面, 正上方悬浮的木桶持续有冰水流出, 滋他的脸.Ngô Vọng sau đầu xuất hiện một chút bọt khí, nó bên trong hiện ra rồi một cái không xem là phức tạp máy móc kết cấu, tương tự với kiếp trước gội đầu giường, hắn có thể nằm ở bên trên, chính phía trên lơ lửng thùng gỗ liên tục có nước đá chảy ra, phun hắn khuôn mặt.Sau đầu Ngô Vọng xuất hiện một chút bọt khí, bên trong hiện ra một cái máy không được xem là phức tạp, giống như cái giường gội đầu ở kiếp trước. Hắn có thể nằm trên đó, có cái thùng gỗ lơ lửng bên trên liên tục chảy ra nước đá, phun xuống mặt hắn.
就是. . .Chính là. . .Chính là. . .
在这种状态下还要保持亢奋的状态, 确实是需要一段时间艰苦的适应性修行.Ở loại trạng thái này dưới còn muốn duy trì phấn khởi trạng thái, xác thực là cần một đoạn thời gian gian khổ thích nghi tính tu hành.Ở tình trạng này còn muốn duy trì trạng thái hưng phấn đòi hỏi phải cần một đoạn thời gian luyện tập thích nghi tu hành gian khổ.
时不我待.Thời gian không đợi ta.Thời gian không đợi ta.
虽然大荒世界的人族寿岁较长, 但成年也就二十岁.Tuy rằng Đại Hoang thế giới Nhân tộc tuổi thọ tương đối dài, nhưng trưởng thành cũng liền hai mươi tuổi.Tuy rằng tuổi thọ của Nhân tộc ở Đại Hoang thế giới tương đối dài, nhưng tuổi trưởng thành cũng là hai mươi tuổi.
传宗接代这个问题必须解决, 不只是因为自己贪图享乐, 也是为了这个氏族部落!Nối dõi tông đường vấn đề này nhất định giải quyết, không chỉ là vì tự mình ham muốn hưởng lạc, cũng là vì cái này gia tộc bộ lạc!Vấn đề nối dõi tông đường này nhất định giải quyết, không chỉ vì ham muốn hưởng lạc của bản thân mà cũng vì tương lai của gia tộc bộ lạc!
嗯, 为了部落!Ân, vì bộ lạc!Ân, vì bộ lạc!
"少. . . 少主?""Thiếu. . . Thiếu chủ?""Thiếu. . . Thiếu chủ?"
背后传来一声轻微的呼喊, 吴妄扭头看了眼, 倒是眼前一亮.Sau lưng truyền đến một tiếng rất nhỏ kêu gọi, Ngô Vọng quay đầu liếc nhìn, ngược lại là hai mắt phát sáng.Một tiếng gọi rất nhỏ từ sau lưng truyền đến, Ngô Vọng quay đầu lại nhìn, hai mắt phát sáng.
昨天救回来时, 这个人域女修风尘仆仆, 倦容满面, 也没太过关注; 此时她休息了一晚, 简单梳妆, 完全像是换了个人.Ngày hôm qua cứu khi trở về, cái này Nhân Vực nữ tu phong trần mệt mỏi, uể oải đầy mặt, cũng chưa quá mức chú ý; lúc này nàng nghỉ ngơi rồi một đêm, đơn giản trang điểm, hoàn toàn giống là thay đổi người.Lúc mới được cứu ngày hôm, cái nữ tu Nhân Vực này phong trần mệt mỏi, mặt mày uể oải, hắn cũng không để ý; lúc này nàng nghỉ ngơi một đêm, trang điểm đơn giản thì thay đổi hoàn toàn giống như một người khác vậy.
朱钗横放青 丝绾, 柳叶弯眉眸含秋 thủy.Đỏ thắm trâm cài ngang thả ra màu xanh ruy băng lụa, liễu lá cong mi mắt hàm thu thủy.Trâm cài đỏ thắm thả xuống dải ruy băng lụa màu xanh, mi cong lá liễu, mắt hàm thu thủy.
脸上挂着几分天生的温润, 玉凝肌肤透出少许红晕, 五官精致, 脖颈修长, 自额头至锁骨没有半点瑕疵, 那因纤瘦而略显高挑的身段, 也容易让人目光流连忘返.Khuôn mặt trên mang vài phần trời sinh ôn nhuận, như ngọc - Whoo (một dòng mỹ phẩm dưỡng da cao cấp) da thịt lộ ra một chút đỏ ửng, ngũ quan tinh tế, cổ gáy thon dài, từ trán tới xương quai xanh không có chút xíu tì vết, kia vì mảnh mai mà có vẻ cao gầy t.ư thái, cũng dễ dàng cho người ánh mắt lưu luyến quên lối về.Khuôn mặt mang vài phần trời sinh ôn nhuận, làn da như ngọc lộ ra một chút ửng hồng, ngũ quan tinh tế, cổ dài mảnh mai, từ trán tới xương quai xanh không có chút xíu khuyết điểm, dáng người mảnh mai nên có vẻ hơi gầy nhưng cũng khiến người nhìn dễ dàng lưu luyến.
她还记得昨天的情形, 见吴妄醒来后颓丧许久, 总归忍不住向前看看.Nàng còn nhớ được ngày hôm qua tình huống, thấy Ngô Vọng tỉnh lại sau suy sụp tinh thần hồi lâu, tóm lại nhịn không được về hướng trước xem một chút.Nàng còn nhớ rõ tình huống ngày hôm qua, thấy Ngô Vọng tỉnh lại tâm trạng suy sụp hồi lâu, lại nhịn không được đi lên xem một chút.
这少主也怪可怜的, 年纪轻轻就. . .Này thiếu chủ cũng quá đáng thương, tuổi còn trẻ liền. . .Thiếu chủ này cũng đáng thương quá, tuổi còn trẻ mà. . .
"嗯, " 吴妄应了声, 收回打量她的目光, 在腰间的皮包中摸出一只小马扎, 扔到了半丈远的安全位置."Ân, " Ngô Vọng ưng tiếng, thu hồi đánh giá nàng ánh mắt, ở thắt lưng bao da bên trong lấy ra một cái tiểu ghế gập, ném tới rồi nửa trượng xa an toàn vị trí."Ân, " Ngô Vọng đáp, thu hồi ánh mắt đánh giá nàng, ở trong bao da trên thắt lưng lấy ra một cái ghế ngựa nhỏ, ném đến vị trí an toàn cách đó nửa trượng.
"坐下聊聊吧.""Ngồi xuống tâm sự vậy.""Ngồi xuống tâm sự đi."
"好, " 林素轻答应一声, 收拢裙摆, 并拢双腿, 有些不习惯地坐在了这小马扎上."Quá, " Lâm Tố Khinh đáp ứng một tiếng, thu lại làn váy, khép lại hai chân, có chút không quen nơi ngồi ở tại này tiểu ghế gập trên."Được, " Lâm Tố Khinh đáp ứng, thu lại làn váy, khép hai chân, có chút không quen ngồi trên ghế ngựa nhỏ.
吴妄道: "你也可以打坐."Ngô Vọng nói: "Ngươi cũng có thể ngồi thiền."Ngô Vọng nói: "Ngươi cũng có thể ngồi thiền."
"这样就好, " 林素轻抬手理了下耳旁秀发, "少主, 您没事了吗?""Thế này liền quá, " Lâm Tố Khinh giơ tay sửa chút bên tai mái tóc, "Thiếu chủ, ngài không có việc gì rồi chứ?""Thế này được rồi, " Lâm Tố Khinh giơ tay sửa một chút tóc bên tai, "Thiếu chủ, ngài không sao chứ?"
"不准提.""Không cho phép nhắc đến.""Không cho phép nhắc đến."
"嗯, 不提, " 林素轻眨眨眼, 小声问, "是修行 làm 出了差错吗?""Ân, không nhắc đến, " Lâm Tố Khinh chớp nháy mắt, nhỏ giọng hỏi, "Là tu hành làm ra rồi sai lầm không?""Ân, không nhắc đến, " Lâm Tố Khinh chớp chớp mắt, nhỏ giọng hỏi, "Là tu hành gặp phải sai lầm ư?"
吴妄没有回答, 只是打了个响指, 一旁有两名侍卫抬了个铺满珍贵皮毛的躺椅, 搬来了个皮毛缝制的硕大遮阳伞.Ngô Vọng không có trả lời, chỉ là búng ngón tay, bên cạnh có hai tên thị vệ giơ rồi cái lót trân quý da lông ghế dựa, đem đến rồi cái da lông may to lớn che nắng ô.Ngô Vọng không trả lời, chỉ búng ngón tay, hai tên thị vệ bên cạnh mang ra một cái ghế dựa phủ lông thú quý hiếm, và một cái ô che nắng lớn bằng da lông.
又有侍卫搬来一只装了半桶水的木桶, 里面泡着七八只酒坛.Lại có thị vệ đem đến một cái lắp rồi nửa thùng nước thùng gỗ, bên trong ngâm bảy tám cái vò rượu.Lại có thị vệ đem đến một cái thùng gỗ đựng đầy nửa thùng nước, bên trong ngâm bảy tám cái vò rượu.
吴妄右手中指在木桶中晃了晃, 其内顿时漂浮起了一层冰块.Ngô Vọng tay phải bên trong chỉ ở thùng gỗ bên trong khẽ lay động, nó bên trong liền trôi nổi lên rồi một tầng khối băng.Ngón tay phải của Ngô Vọng hướng bên trong thùng gỗ khẽ lay động, một lớp băng liền nổi lên trong thùng.
啊, 生活.A, cuộc sống.A, cuộc sống.
也就是普通地躺着, 普通地混, 普通的阳光, 普通的醉.Cũng liền là bình thường nơi nằm, bình thường nơi chơi, bình thường ánh mặt trời, bình thường say.Cũng chỉ nằm bình thường, chơi bình thường, ánh mặt trời bình thường, say rượu bình thường.
"风向不对呢?""Hướng gió không đúng nhỉ?""Hướng gió không đúng nhỉ?"
吴妄嘀 咕了一声, 侧旁立刻有侍卫低头跑远, 远处草丛跳出两位穿着斗篷, 抱着水晶球的祭祀, 念起了一连串古怪的音调.Ngô Vọng nghi hoặc thì thầm một tiếng, bên cạnh lập tức có thị vệ cúi đầu chạy xa, xa xa cỏ lùm nhảy ra hai vị mặc áo choàng, ôm thủy tinh cầu tế tự, niệm lên rồi liên tiếp chuỗi cổ quái âm điệu.Ngô Vọng nghi hoặc thì thầm một tiếng, bên cạnh lập tức có thị vệ cúi đầu chạy ra xa. Phía xa trong lùm cỏ, hai vị tế tự mặc áo choàng, ôm thủy tinh cầu nhảy ra, niệm một hồi liên tiếp chuỗi âm điệu cổ quái.
很快, 徐徐微风自雪山方向吹来, 没有给草原上烈日发威的机会, 为这山坡送来了一丝清凉.Rất nhanh, chầm chậm gió nhẹ từ núi tuyết phương hướng thổi tới, không có cho thảo nguyên trên mặt trời chói chang phát uy cơ hội, vì này sườn núi đưa tới rồi một chút mát mẻ.Chẳng mấy chốc, một làn gió nhẹ chầm chậm thổi tới từ hướng núi tuyết, mang tới sự mát mẻ cho sườn núi, không cho mặt trời chói chang thiêu đốt trên thảo nguyên có cơ hội tỏa sáng.
林素轻: . . .Lâm Tố Khinh: . . .Lâm Tố Khinh: . . .
"你叫什么名字?" 吴妄突然问."Ngươi tên là gì?" Ngô Vọng đột nhiên hỏi."Ngươi tên là gì?" Ngô Vọng đột nhiên hỏi.
林素轻忙答: "素轻."Lâm Tố Khinh vội đáp: "Tố Khinh."Lâm Tố Khinh vội đáp: "Tố Khinh."
"好普通.""Quá bình thường.""Quá bình thường."
"这个. . .""Cái này. . .""Cái này. . ."
"师门, 修行年岁, 自身年龄, 做个自我介绍吧.""Sư môn, tu hành tuổi tác, bản thân tuổi tác, làm cái tự giới thiệu vậy.""Sư môn, tuổi tu hành, tuổi của bản thân, làm cái tự giới thiệu đi."
吴妄淡然道: "你今后六年要跟在我身边, 我会给你相应的报酬, 你要做的也不是脱衣服之后的事, 而是帮我验证一些修行上的理论, 顺便为我详细介绍人域的情形."Ngô Vọng lạnh nhạt nói: "Ngươi sau này sáu năm muốn đi theo ta bên cạnh, ta sẽ cho ngươi tương ứng thù lao, ngươi muốn làm cũng không phải là cởi quần áo sau đó công việc, mà là giúp ta nghiệm chứng một chút tu hành trên lý luận, thuận tiện vì ta tỉ mỉ giới thiệu Nhân Vực tình huống."Ngô Vọng lạnh nhạt nói: "Ngươi sau này sẽ đi theo bên cạnh ta sáu năm tới, ta sẽ trả cho ngươi thù lao tương xứng. Việc của ngươi phải làm không phải là cởi quần áo, mà là giúp ta nghiệm chứng một chút lý luận tu hành, thuận tiện vì ta giới thiệu tỉ mỉ tình huống ở Nhân Vực."
林素轻略作思索, 小声道:Lâm Tố Khinh hơi chút làm suy t.ư, nhỏ giọng nói:Lâm Tố Khinh hơi chút suy t.ư, nói nhỏ:
"我自幼拜师清风望月门, 跟随师父左洞真人修行已有三十余年, 门内修士虽不多, 但大家礼敬互助, 共走仙路.""Ta từ nhỏ bái sư Thanh Phong Vọng Nguyệt môn, đi theo sư phụ Tả Động Chân Nhân tu hành đã có ba mươi hơn năm, môn bên trong tu sĩ tuy không nhiều, nhưng mọi người tôn kính lễ phép giúp đỡ lẫn nhau, cùng đi tiên lộ.""Ta bái sư Thanh Phong Vọng Nguyệt môn từ nhỏ, đi theo sư phụ Tả Động Chân Nhân tu hành đã hơn ba mươi năm. Tu sĩ trong môn tuy không nhiều, nhưng mọi người đều tôn trọng và giúp đỡ lẫn nhau, cùng đi lên tiên lộ."
吴妄点点头, 总结道: "普通小门派出身, 资质平平, 现年四十 多岁."Ngô Vọng gật gật đầu, tổng kết nói: "Bình thường môn phái nhỏ xuất thân, t.ư chất bình thường, năm nay bốn mươi hơn tuổi."Ngô Vọng gật gật đầu, tổng kết nói: " Xuất thân trong môn phái nhỏ bình thường, t.ư chất bình thường, năm nay hơn bốn mươi tuổi."
林素轻额头瞬间挂满黑线, 忙道: "只要我迈入凝丹境, 就可有千年寿岁, 四十 多岁也不过是, 不过是. . ."Lâm Tố Khinh trán trong nháy mắt tràn đầy hắc tuyến, vội nói: "Chỉ cần ta bước vào ngưng đan cảnh, liền có thể có ngàn năm tuổi thọ, bốn mươi hơn tuổi cũng bất quá là, bất quá là. . ."Lâm Tố Khinh trên trán trong nháy mắt tràn đầy hắc tuyến, vội nói: "Chỉ cần ta bước vào Ngưng Đan cảnh, ta sẽ có tuổi thọ ngàn năm, mới có hơn bốn mươi tuổi, bất quá là. . ."
吴妄露出几分温柔的微笑, 含笑点头, 辅以"嗯", "嗯" .Ngô Vọng lộ ra vài phần ôn nhu mỉm cười, mỉm cười gật đầu, hùa theo "Ân", "Ân" .Ngô Vọng mỉm cười ôn nhu gật đầu, hùa theo "Ừ", "ừ" ….
林素轻嘴角一撇, 默默扭过头去, 努力平复额头十字筋.Lâm Tố Khinh khóe miệng hơi nhếch, yên lặng xoay đầu đi, cố gắng bình phục trán gân chữ thập.Lâm Tố Khinh khóe miệng hơi nhếch, yên lặng quay đầu đi, cố gắng bình phục lại gân chữ thập trên trán.
可恶, 怎么就这么气人!Đáng ghét, như thế nào liền như thế đáng giận!Chết tiệt, làm sao lại có kẻ đáng ghét như thế?
"对了, " 吴妄淡定地插了一刀, "你师弟和师妹连夜走了, 运气不错刚好有一艘人域的大船路过."Đúng rồi, " Ngô Vọng bình tĩnh nơi đâm rồi một đao, "Ngươi sư đệ và sư muội ngay trong đêm đi rồi, vận khí không tệ vừa vặn có một chiếc Nhân Vực thuyền lớn đi ngang qua."Đúng rồi, " Ngô Vọng lại bình tĩnh đâm thêm một đao, "Sư đệ và sư muội ngươi rời đi ngay trong đêm rồi, vận khí cũng không tệ vừa vặn có một chiếc thuyền lớn đi ngang qua Nhân Vực.
看你师弟的样子, 如果开船晚点, 他能把船扛着走."Nhìn ngươi sư đệ bộ dạng, nếu xuất phát thuyền muộn chút, hắn có thể đem thuyền gánh vác đi."Nhìn bộ dáng của sư đệ người, nếu thuyền xuất phát thuyền chậm một chút, thì hắn sẽ vác thuyền đi mất."
林素轻身形 như 陷入阴影, 左手有些无力的抬起来, 又无处安放, 最后只能扶住右胳膊.Lâm Tố Khinh thân hình như rơi vào bóng tối, tay trái có chút yếu ớt giơ lên đến, lại không chỗ đặt, sau cùng chỉ có thể đỡ lấy bên phải cánh tay.Thân hình Lâm Tố Khinh như rơi vào trong bóng tối, tay trái có chút yếu ớt giơ lên lại không có chỗ đặt, cuối cùng chỉ có thể đỡ lấy cánh tay bên phải.
"很好笑对吗?""Rất buồn cười đối không?""Thật buồn cười đúng không?"
她喃喃自语.Nàng lẩm bẩm tự nói.Nàng tự nói lẩm bẩm.
吴妄刚想说几句安慰的话, 毕竟这是以后自己要依赖的'家庭教师', 但还没来得及开口, 就听到了林素轻一声冷笑.Ngô Vọng vừa muốn nói vài câu an ủi thì, dù sao này là sau này tự mình muốn dựa vào 'Gia sư', nhưng còn chưa kịp mở miệng, liền nghe được Lâm Tố Khinh một tiếng cười lạnh.Ngô Vọng vừa muốn nói vài câu an ủi, dù sao nàng cũng là “gia sư” mà hắn sẽ dựa vào trong tương lai, nhưng còn chưa kịp mở miệng, liền nghe được Lâm Tố Khinh một tiếng cười lạnh.
"修行几十年一事无成, 十多年心血教导的师弟离我而去, 师父重伤了在门内也无人问津.""Tu hành mấy chục năm chẳng làm nên trò trống gì, hơn mười năm tâm huyết chỉ dạy sư đệ rời ta mà đi, sư phụ trọng thương rồi ở môn bên trong cũng không có người thăm hỏi.""Tu hành mấy chục năm chẳng làm nên trò trống gì, sư đệ dạy dỗ vất vả hơn mười năm tâm huyết liền bỏ rơi ta, sư phụ bị trọng thương ở trong môn cũng không có người hỏi thăm."
她抬起头来, 目中含着泪, 嘴边带着哭腔:Nàng ngẩng đầu lên, mắt bên trong hàm chứa lệ, bên miệng mang theo nghẹn ngào:Nàng ngẩng đầu lên, đôi mắt ngấn lệ, khóc nghẹn ngào nói:
"我真的很差劲对吗?""Ta thật sự hết sức kém cỏi đối không?""Ta thật sự rất kém cỏi đúng không?"
"这个. . .""Cái này. . .""Cái này. . ."
"四十 多岁还只是归元中期很差劲是吗?""Bốn mươi hơn tuổi còn chỉ là Quy Nguyên trung kỳ rất kém cỏi năng lực phải không?""Hơn bốn mươi tuổi chỉ là Quy Nguyên trung kỳ có phải năng lực rất kém cỏi đúng không?"
"嗯. . .""Ân. . .""Ân. . ."
"炼丹学了十多年还是炸炉很差劲是吗?""Luyện đan học rồi hơn mười năm vẫn là nổ lò rất kém cỏi năng lực phải không?""Học luyện đan hơn mười năm vẫn làm nổ lò rất kém cỏi phải không?"
"没有新入门的师妹有灵气, 就很差劲是吗?""Không có mới nhập môn sư muội có linh khí, liền rất kém cỏi năng lực phải không?""Không có linh khí như mới sư muội mới nhập môn, như vậy rất kém cỏi phải không?"
"凡事都自己扛, 不会跟师弟撒娇, 让师弟感觉有些束缚, 也很差劲是吗?""Bất cứ việc gì đều tự mình gánh vác, sẽ không cùng sư đệ làm nũng, cho sư đệ cảm giác có chút ràng buộc, cũng rất kém cỏi năng lực phải không?""Bất cứ việc gì đều phải tự mình gánh vác, không biết làm nũng với sư đệ như thế nào, làm sư đệ có cảm giác hơi gò bó, như vậy cũng rất kém phải không?"
"哇 —— 我就是个普通的女修士很差劲是吗!""Oa —— ta chính là cái bình thường nữ tu sĩ rất kém cỏi năng lực phải không!""Oa —— ta chỉ là nữ tu bình thường năng lực kém cỏi phải không!"
"娘我对不起你, 我就该听你的在凡俗找个人嫁了, 为什么非要去修仙成道!""Nương ta thực xin lỗi ngươi, ta nên nghe ngươi ở phàm tục tìm người gả đi, vì gì nhất định phải đi tu tiên thành đạo!""Mẫu thân, con thực có lỗi với người. Ta nên nghe lời người ở lại phàm tục tìm người gả đi. Vì cái gì nhất định phải đi tu tiên thành đạo!"
看着眼前这个捂脸大哭的女修, 吴妄也有点手足无措.Nhìn trước mắt cái này che khuôn mặt khóc lớn nữ tu, Ngô Vọng cũng có chút chân tay luống cuống.Nhìn nữ tử trước mắt hắn đang che mặt khóc lớn, Ngô Vọng cũng có chút chân tay luống cuống.
话说, 人域那边不是有系统的修行功法, 修仙讲究道心平稳, 修魔讲究追寻本真, 这大姐, à 不, 这阿姨的道心怎么这么脆弱.Lại nói, Nhân Vực bên kia không phải là có hệ thống tu hành công pháp, tu tiên chú trọng đạo tâm vững chãi, tu ma chú trọng truy tìm căn nguyên, này đại tỷ, à không, này a di đạo tâm như thế nào như thế yếu ớt.Lại nói, Nhân Vực không có hệ thống công pháp tu hành, tu tiên chú trọng đạo tâm vững chãi, tu ma chú trọng truy tìm căn nguyên, vị đại tỷ này, à không, a di này đạo tâm sao lại yếu ớt như thế.
吴妄扭头看了看, 找了个看起来还算眉清目秀, 稍微年轻点的侍卫, 道一句:Ngô Vọng quay đầu nhìn một chút, tìm cái thoạt nhìn coi như mi thanh mục tú, hơi chút trẻ tuổi chút thị vệ, nói một câu:Ngô Vọng quay đầu nhìn một chút, thấy một tên thị vệ trẻ tuổi, cũng coi như mi thanh mục tú, bèn nói:
"来这边点,làm 让她感受感受男子汉的气魄, 给她点安慰.""Đến bên này chút,làm cho nàng cảm thụ cảm thụ nam tử hán khí phách, cho nàng chút an ủi.""Lại đây, để cho nàng cảm thụ một chút nam tử hán khí phách, cho nàng chút an ủi."
那侍卫顿时抿嘴皱眉, 面色发白, 小声道:Kia thị vệ liền hé miệng nhíu mày, sắc mặt trắng bệch, nhỏ giọng nói:Thị vệ kia liền hé miệng nhíu mày, sắc tái mét, nói nhỏ:
"少主, 她没 人要, 俺结婚了的.""Thiếu chủ, nàng chưa người muốn, tôi kết hôn rồi.""Thiếu chủ, ta không muốn nàng, ta kết hôn rồi."
林素轻的哭声戛然而止, 头一歪, 嘴角飘出一缕白烟, 凝成了小小 的魂魄, 嘴里念叨着'我还是自断心脉算了' 之类的话.Lâm Tố Khinh tiếng khóc im bặt mà dừng, đầu một nghiêng, khóe miệng bay ra một ngọn khói trắng, ngưng tụ thành rồi nho nhỏ hồn phách, miệng trong lẩm bẩm 'Ta vẫn là tự đoạn tâm mạch thôi đi' các loại thì.Tiếng khóc của Lâm Tố Khinh đột nhiên im bặt, nghiêng đầu, khóe miệng bay ra một làn khói trắng ngưng tụ thành một hồn phách nho nhỏ, trong miệng lẩm bẩm gì đó như 'Ta vẫn là tự đoạn tâm mạch đi'.
吴妄差点 nữa 就笑出声.Ngô Vọng sém chút nữa liền cười ra tiếng.Ngô Vọng sém chút nữa thì cười ra tiếng.
"你其实挺不错的, " 吴妄缓声道, "世上没有那么多天才, 或许你现在也只是在厚积薄发的积累阶段."Ngươi kỳ thực rất không tệ, " Ngô Vọng chậm rãi nói, "Trên đời không có nhiều như vậy thiên tài, có lẽ ngươi hiện tại cũng chỉ là ở góp ít thành nhiều tích lũy giai đoạn.“Kỳ thực người cũng không tệ, " Ngô Vọng chậm rãi nói, "Trên đời không có nhiều thiên tài như vậy, có lẽ hiện tại ngươi cũng chỉ đang trong giai đoạn tích lũy mà thôi.
我们都是普通人, 只不过擅长的领域有所不同罢了.Chúng ta đều là bình thường người, chẳng qua sở trường lĩnh vực có khác biệt thôi.Chúng ta đều là người bình thường, chẳng qua lĩnh vực sở trường khác biệt thôi.
就比如刚才, 你从帐篷走出来时, 也让我目不转睛, 觉得你生的颇美."Liền ví dụ như vừa nãy, ngươi từ lều trại đi ra đến khi, cũng khiến ta nhìn không chuyển mắt, cảm thấy ngươi lớn lên khá đẹp."Ví dụ như vừa nãy, khi ngươi từ lều trại đi ra, cũng khiến ta nhìn không rời mắt, cảm thấy ngươi lớn lên khá đẹp."
林素轻嘴唇轻颤: "少主. . ."Lâm Tố Khinh môi run rẩy: "Thiếu chủ. . ."Lâm Tố Khinh khóe môi run rẩy: "Thiếu chủ. . ."
"保持距离.""Duy trì khoảng cách.""Duy trì khoảng cách."
吴妄抬手做了个拒绝的手势, "下午带你去草原上逛逛, 放松放松心情, 今晚我会帮你制定教 của 我的课程."Ngô Vọng giơ tay làm rồi cái cự tuyệt dùng tay ra hiệu, "Buổi chiều mang ngươi đi thảo nguyên trên đi dạo, thả lỏng thả lỏng tâm tình, đêm nay ta sẽ giúp ngươi lập ra dạy của ta chương trình học."Ngô Vọng giơ tay ra hiệu cự tuyệt, "Buổi chiều mang ngươi đi dạo trên thảo nguyên thả lỏng tâm tình. Đêm nay ta sẽ giúp ngươi lập ra chương trình dạy học của ta."
"课程?""Chương trình học?""Chương trình dạy học?"
"嗯, " 吴妄认真地点点头, "可以是修行之法, 如果你门规 môn 不限制的话."Ân, " Ngô Vọng nghiêm túc gật đầu, "Có thể là tu hành phương pháp, nếu các ngươi quy môn không hạn chế thì."Ân, " Ngô Vọng nghiêm túc gật đầu, "Có thể là phương pháp tu hành, nếu môn quy của ngươi không hạn chế.
也可以是音律, 服饰, 礼仪, 甚至是你所见所知的风土人情, 人域各家修行宗门一些八卦消息.Cũng có thể là âm luật, quần áo và trang sức, lễ nghi, thậm chí là ngươi nhìn thấy hiểu biết phong thổ, Nhân Vực mỗi người nhà tu hành tông môn một chút bát quái tin tức.Cũng có thể là âm luật, quần áo và trang sức, lễ nghi, hoặc thậm chí là phong tục tập quán mà ngươi nhìn thấy và hiểu biết, một chút tin tức bát quái về mỗi tông môn ở Nhân Vực.
我需要你的知识和见闻."Ta cần ngươi tri thức và hiểu biết."Ta cần tri thức và hiểu biết của ngươi."
"少主您想去人域?" 林素轻小声问."Thiếu chủ ngài muốn Nhân Vực?" Lâm Tố Khinh nhỏ giọng hỏi."Thiếu chủ ngài muốn đi Nhân Vực?" Lâm Tố Khinh nhỏ giọng hỏi.
"或许吧.""Có lẽ vậy.""Có lẽ vậy."
吴妄看向草原天边, 嗓音也越发梦幻.Ngô Vọng nhìn về hướng thảo nguyên chân trời, giọng nói cũng càng mộng ảo.Ngô Vọng nhìn về phía chân trời trên thảo nguyên, giọng nói càng lúc càng mơ màng.
"暂时来说, 我还是 ở 这里唯一的少主, 需要对信任我的族人负责."Tạm thời mà nói, ta vẫn là ở chỗ này duy nhất thiếu chủ, cần đối tín nhiệm ta tộc nhân chịu trách nhiệm."Tạm thời mà nói, ta vẫn là thiếu chủ duy nhất ở đây, ta phải chịu trách nhiệm với sự tin tưởng của tộc nhân
但如果时机成熟, 我一定要去人域看看."Nhưng nếu thời cơ chín muồi, ta nhất định phải đi Nhân Vực xem một chút."Nhưng nếu thời cơ chín muồi, ta nhất định phải đi Nhân Vực xem một chút."
他目中闪耀着点点星光, 在一旁林素轻眼中, 竟是那般光彩夺目.Hắn mắt bên trong lấp lánh chút chút tinh quang, ở một bên Lâm Tố Khinh mắt bên trong, nhưng lại là kia kiểu sặc sỡ loá mắt.Trong mắt hắn lấp lánh ánh sao, nhưng trong mắt Lâm Tố Khinh đứng bên cạnh lại sặc sỡ loá mắt.
吴妄定声道:Ngô Vọng chắc chắn tiếng nói:Ngô Vọng nói chắc chắn:
"我一定要找到解开我身上这种怪病的办法!""Ta nhất định phải tìm được xóa bỏ ta thân thể trên loại này căn bệnh kỳ quái biện pháp!""Ta nhất định tìm được biện pháp xóa bỏ căn bệnh kỳ quái trên thân thể!"
"少主. . .""Thiếu chủ. . .""Thiếu chủ. . ."
"结婚之前好好浪他几年!""Kết hôn trước đó thoải mái phóng túng hắn vài năm!""Trước khi kết hôn phải sống thoải mái phóng túng vài năm!"
"咳! 咳咳!""Khụ! Khụ khụ!""Khụ! Khụ khụ!"
林素轻捂着胸口一阵咳嗽, 旁边的众侍卫对吴妄投来了赞叹的眼神.Lâm Tố Khinh che ngực một trận ho khan, bên cạnh bọn thị vệ đối Ngô Vọng ném tới rồi tán thưởng ánh mắt.Lâm Tố Khinh che ngực ho khan một trận, bọn thị vệ bên cạnh nhìn Ngô Vọng với ánh mắt tán thưởng.
这, 才是他们家未来首领的风范.Này, mới là nhà bọn họ tương lai thủ lĩnh phong phạm.Đây mới là phong phạm thủ lĩnh tương lai nhà bọn họ.
]
 

Jasmine Ho

Phàm Nhân
Ngọc
125,44
Tu vi
0,00
[
Trung
VietPhrase một nghĩa
Edit
章 4: 相斥Chương 4: Bài xích lẫn nhauChương 4: Bài xích lẫn nhau
夜深人静, 忙碌了一整天的熊抱族人们, 迎来了天地间最宁静的时刻.Trong màn đêm tĩnh lặng, bận rộn rồi cả ngày Hùng Bão Tộc mọi người, nghênh đón rồi trời đất nhất yên lặng thời khắc.Trong màn đêm tĩnh lặng, đám người Hùng Bão Tộc bận rộn cả ngày đang nghênh đón khoảnh khắc yên bình nhất.
林素轻耷拉着脑袋, 拖着疲倦的身子回了自己的帐篷, 自辟谷之后很少睡觉的她, 突然想倒头就睡.Lâm Tố Khinh cúi đầu, kéo mệt mỏi thân thể về rồi mình lều trại, từ tích cốc sau khi rất ít đi ngủ nàng, bỗng nhiên muốn nằm xuống liền ngủ.Lâm Tố Khinh cúi đầu, kéo lê thân thể mệt mỏi về lều trại của mình. Từ sau khi Tích cốc nàng rất ít đi ngủ, hiện tại nàng bỗng nhiên muốn nằm xuống ngủ liền.
这个少主实在是!Cái này thiếu chủ thật sự là!Vị thiếu chủ thật là!
太磨人了.Quá dày vò người rồi.Quá dày vò người rồi.
一晚上, 拉着她问东问西, 还让她拿着一只小木棒, 站在石板前, 硬生生手绘人域疆域 bản 图!Cả đêm, kéo nàng hỏi đủ thứ, còn khiến nàng cầm một chỉ gậy gỗ nhỏ, đứng ở đá phiến trước, gắng gượng tay vẽ Nhân Vực lãnh thổ quốc gia bản đồ!Cả một đêm, kéo nàng hỏi đủ thứ, còn yêu cầu nàng cầm một cây gậy gỗ nhỏ, đứng trước phiến đá, ép buộc nàng vẽ tay bản đồ lãnh thổ quốc gia của Nhân Vực!
而那家伙 nằm 仰在铺满了珍稀凶兽皮的软 榻上, 吃完水果 lại 吃烤肉, 吃完烤肉 lại uống 汤羹!Mà tên kia nằm ngửa ở lót rồi quý hiếm hung thú da mềm đi văng trên, ăn hết trái cây lại ăn nướng thịt, ăn hết nướng thịt lại uống nước nóng canh!Mà tên kia nằm ngả lưng trên ghế dài mềm mại bọc da hung thú quý hiếm, hết ăn trái cây lại ăn thịt nướng, ăn hết thịt nướng lại uống nước canh nóng!
最可气的是, 那欠打少主问她吃不吃, 她客气地说了句已经辟谷, 那家伙竟然派人去给她收集了一碗露水!Nhất nhưng giận đến mức là, kia thiếu đánh thiếu chủ hỏi nàng ăn hay không, nàng khách khí nơi nói đã tích cốc, tên kia vậy mà phái người đi mang đến nàng thu thập một chén nước sương!Nhưng giận nhất là, thiếu chủ thiếu đánh kia hỏi nàng ăn hay không, nàng mới khách khí nói đã Tích cốc, tên kia vậy mà phái người mang đến cho nàng một chén nước sương!
"唉 ——""Ài —— ""Ài —— "
林素轻低头叹了口气, 有气无力地趴倒在了床榻间, 一时间翻身都不想翻身.Lâm Tố Khinh cúi đầu thở dài, hữu khí vô lực nơi nhoài người ngã ở tại giường, nhất thời xoay người đều không muốn xoay người.Lâm Tố Khinh cúi đầu thở dài, hữu khí vô lực nhoài người nằm trên giường, nhất thời xoay người đều cũng không muốn xoay.
自己以后, 就要在北野修行了吗?Mình sau này, liền muốn ở Bắc Dã tu hành rồi chứ?Sau này mình phải ở Bắc Dã tu hành ư?
六年也并不算太长, 对于真正厉害的修士而言, 也不过是一次两次闭关的功夫.Sáu năm cũng không hề xem là quá dài, đối với chân chính lợi hại tu sĩ mà nói, cũng bất quá là một lần hai lần bế quan thời gian.Sáu năm cũng không phải quá dài, đối với tu sĩ chân chính lợi hại mà nói thời gian cũng chỉ tương đương như một hai lần bế quan.
在手腕上的玉镯取出一面玉牌, 林素轻手指轻轻滑动着, 将一个个字迹放入玉牌中.Ở trên cổ tay ngọc vòng lấy ra một mặt ngọc bài, Lâm Tố Khinh ngón tay khẽ chuyển động, đem từng cái nét chữ viết vào ngọc bài bên trong.Trong vòng ngọc trên cổ tay lấy ra một mặt ngọc bài, Lâm Tố Khinh khẽ chuyển động ngón tay viết từng chữ vào trong ngọc bài.
玉牌晶莹的微光映着她吹弹可破的面容, 那张小脸上时不时露出几分思索, 写了一阵, 薄薄的衣袖自手腕微微滑落, 玉臂撑着脸颊略微出神.Ngọc bài trong suốt ánh sáng nhạt chiếu nàng vô cùng mịn màng khuôn mặt, kia trang khuôn mặt nhỏ nhắn trên thỉnh thoảng lộ ra vài phần suy t.ư, viết một lúc, hơi mỏng ống tay áo từ cổ tay khe khẽ rơi xuống, cánh tay ngọc chống hai má hơi xuất thần.Ánh sáng nhạt nhòa của ngọc bài phản chiếu khuôn mặt vô cùng mịn màng của nàng, trên khuôn mặt nhỏ nhắn thỉnh thoảng lộ ra vài phần suy t.ư, viết một lúc, ống tay áo mỏng manh khẽ rơi xuống từ cổ tay, cánh tay ngọc chống hai má hơi xuất thần.
修行日长, 突破艰难, 她总归难免会有些苦闷, 渐渐养成了将自己心事写进记事玉符的习惯.Tu hành ngày trưởng thành, đột phá gian nan, nàng chung quy khó tránh khỏi sẽ có chút chán nản, dần dần nuôi thành đem mình tâm sự viết vào chép lại ngọc phù thói quen.Ngày tháng tu hành quá dài, đột phá quá gian nan, nàng đôi lúc khó tránh khỏi sẽ có chút chán nản, dần dần hình thành thói quen ghi lại những tâm sự của mình vào ngọc bài lưu trữ.
写着写着, 林素轻眼前不由浮现出少许画面.Viết một lúc, Lâm Tố Khinh trước mắt không khỏi hiện ra một chút hình ảnh.Viết một lúc, trước mắt Lâm Tố Khinh không khỏi hiện ra một chút hình ảnh.
蔚蓝天空, 白云漫卷之下, 她坐在巨狼背上随风奔驰;Xanh thẳm bầu trời, mây trắng phấp phới phía dưới, nàng ngồi ở sói khổng lồ trên lưng theo gió chạy băng băng;Bầu trời xanh thẳm, phía dưới mây trắng bay phấp phới, nàng ngồi trên lưng sói khổng lồ chạy băng băng trong gió.
黄昏晚宴时, 一位位 面容上洋溢着热情的熊抱族少女拉着她跳舞欢聚;Hoàng hôn buổi tối khi, từng vị khuôn mặt trên tràn đầy nhiệt tình Hùng Bão Tộc thiếu nữ kéo nàng khiêu vũ vui vẻ tụ tập;Trong bữa tiệc tối lúc hoàng hôn, mấy thiếu nữ Hùng Bão Tộc trên mặt tràn đầy nhiệt tình kéo nàng cùng tụ tập nhảy múa vui vẻ;
啧, 少主身边还有几个没被打昏过的英俊侍卫;Chậc, thiếu chủ bên cạnh còn có vài cái không bị đánh bất tỉnh qua anh tuấn thị vệ;Chậc, bên cạnh thiếu chủ còn có vài thị vệ anh tuấn đẹp trai còn chưa bị đánh bất tỉnh;
画面一转, 却是熟悉的山门竹林中, 相依相偎的师弟和师妹. . .Hình ảnh một chuyển, nhưng lại là quen thuộc sơn môn rừng trúc bên trong, dựa vào nhau thân mật sư đệ và sư muội. . .Hình ảnh thay đổi, nhưng lại là hình ảnh trong rừng trúc quen thuộc ở sơn môn rừng, sư đệ và sư muội thân mật dựa vào nhau. . .
'在这北野蛮荒之地, 其实也不错嘛.''Ở đây Bắc Dã hoang dã địa phương, thực ra cũng không tệ nha.''Ở nơi hoang dã như Bắc Dã này, thực ra cũng không tệ nha.'
草原上的露水也挺甜.Thảo nguyên trên nước sương cũng rất ngọt.Nước sương trên thảo nguyên cũng rất ngọt.
林素轻嘴角露出少许微笑, 看玉符内新写入的数百字, 满意地将它收回玉镯, 迷迷蒙蒙就要如此睡过去.Lâm Tố Khinh khóe miệng lộ ra một chút mỉm cười, nhìn ngọc phù bên trong mới viết vào mấy trăm chữ, hài lòng nơi đem nó thu hồi ngọc vòng, mê mang một chút liền muốn như thế ngủ qua đi.Lâm Tố Khinh khóe miệng hiện lên một chút ý cười, nhìn mấy trăm chữ mới viết vào trong ngọc bài, hài lòng đem nó thu vào vòng ngọc, mê mang một chút liền muốn cứ như thế ngủ luôn.
用打坐代替睡眠, 算是修士的基本职业素养.Dùng ngồi thiền thay thế ngủ, xem như là tu sĩ cơ bản phẩm chất nghề nghiệp.Dùng thiền định thay vì ngủ là phẩm chất nghề nghiệp cơ bản của tu sĩ.
但今天, 林素轻突然想开个小差.Nhưng hôm nay, Lâm Tố Khinh bỗng nhiên muốn muốn thay đổi một chút.Nhưng hôm nay, Lâm Tố Khinh bỗng nhiên muốn muốn thay đổi một chút.
飘飘渺渺宛若玄妙梦境, 自在逍遥难得无 bị 拘朦胧.Mờ mờ ảo ảo giống như huyền diệu mộng cảnh, tự tại tiêu dao khó được không bị trói buộc mịt mù.Mờ mờ ảo ảo giống như mộng cảnh huyền diệu, tự tại tiêu dao khó được không bị trói buộc.
突然. . .Bỗng nhiên. . .Bỗng nhiên. . .
"林仙子, 林仙子?""Lâm tiên tử, Lâm tiên tử?""Lâm tiên tử, Lâm tiên tử?"
林素轻被人唤醒, 睁眼的一瞬, 三张带着头盔的壮汉面容填充满视线, 着实把她吓得一激灵.Lâm Tố Khinh bị người đánh thức, trợn mắt một cái chớp mắt, ba trang đeo mũ giáp tráng hán khuôn mặt chỉ lộ hai con mắt, quả thực đem nàng dọa đến một giật mình.Lâm Tố Khinh bị người đánh thức, ngay khi mở mắt ra đã thấy ba tráng hán đội mũ giáp, khuôn mặt chỉ lộ ra hai con mắt, thực sự khiến nàng bị dọa chấn kinh.
捂衣领, 翻身, 握剑, 一套动作行云流水, 就是长发略有些凌乱.Che cổ áo, xoay người, nắm kiếm, một loạt động tác nước chảy mây trôi, chính là tóc dài hơi chút có chút hỗn độn.Che cổ áo, xoay người, cầm kiếm, một loạt động tác như nước chảy mây trôi, nhưng tóc dài có hơi chút lộn xộn.
"你们想做什么!""Các ngươi muốn làm cái gì!""Các ngươi muốn làm cái gì!"
这三名侍卫连忙后退半步, 表明自己没有敌意.Này ba tên thị vệ vội vàng lui về phía sau nửa bước, tỏ rõ mình không có địch ý.Ba tên thị vệ vội vàng lui về phía sau nửa bước, tỏ rõ mình không có địch ý.
"林仙子, 少主请您立刻过去一趟, 有急事商量.""Lâm tiên tử, thiếu chủ mời ngài lập tức qua đi một chuyến, có việc gấp trao đổi.""Lâm tiên tử, thiếu chủ mời ngài lập tức đi qua một chuyến, có việc gấp cần trao đổi."
林素轻顿时缓过神来, 收起长剑立刻答应了声, 跟随三人去了 đến 隔壁帐篷, 暗骂自己为何如此大意, 这般处境竟还能睡得着.Lâm Tố Khinh liền hồi phục tinh thần, thu hồi trường kiếm lập tức đáp ứng rồi tiếng, đi theo ba người đi rồi đến cách vách lều trại, thầm mắng mình tại sao như thế sơ ý, vậy tình cảnh nhưng lại còn có thể ngủ được.Lâm Tố Khinh liền hồi phục tinh thần, thu hồi trường kiếm lập tức đáp ứng, đi theo ba người đến lều trại bên cạnh, trong lòng thầm mắng mình sao lại sơ ý như thế, trong tình cảnh này lại còn có thể ngủ được.
待她到了吴妄的大帐, 被引着去了 trong 角落, 方才愕然发现这里藏着一个暗门, 连通了 tới 另一处稍小的帐篷.Đợi nàng đến rồi Ngô Vọng lều lớn, bị dẫn đi rồi trong góc, mới ngạc nhiên phát hiện nơi này giấu một cái cửa ngầm, liên thông rồi tới khác một chỗ nhỏ hơn lều trại.Khi nàng đến lều lớn của Ngô Vọng, được dẫn đến trong góc, mới ngạc nhiên phát hiện có một cái cửa ngầm giấu ở đây liên thông với một căn lều khác nhỏ hơn.
这里自然就是吴妄的卧房.Nơi này dĩ nhiên chính là Ngô Vọng phòng ngủ.Trong này chính là phòng ngủ của Ngô Vọng.
此地布置颇为华丽, 林素轻却没 có 心情打量, 看着似有些虚弱, 躺在大床上的吴妄, 忙问:Này nơi bố trí tương đối hoa lệ, Lâm Tố Khinh nhưng lại không có tâm tình đánh giá, nhìn hình như có chút suy yếu ớt, nằm ở đại giường trên Ngô Vọng, vội hỏi:Bài trí nơi này khá hoa lệ, nhưng Lâm Tố Khinh lại không có tâm tình đánh giá, nhìn Ngô Vọng có chút suy yếu nằm trên giường lớn, vội hỏi:
"少主, 怎么了?""Thiếu chủ, làm sao vậy?""Thiếu chủ, làm sao vậy?"
呃, 自己怎么已经有点关心这家伙了.Ách, mình như thế nào đã có chút quan tâm này tên rồi.Ách, sao mình có chút quan tâm tên này rồi.
"快来.""Mau tới.""Mau tới."
吴妄抬起右手, 似是要她搀扶.Ngô Vọng giơ lên tay phải, tựa như là muốn nàng nâng đỡ.Ngô Vọng giơ lên tay phải, tựa như muốn nàng nâng đỡ.
林素轻快步冲向床边, 刚要扶住吴妄的手掌时, 又不由顿住动作.Lâm Tố Khinh bước nhanh hướng tới bên giường, vừa muốn đỡ lấy Ngô Vọng bàn tay khi, lại bất giác dừng lại động tác.Lâm Tố Khinh nhanh chóng bước tới bên giường, vừa định đỡ lấy bàn tay Ngô Vọng lại bất giác dừng lại động tác.
少主的病.Thiếu chủ bệnh.Bệnh của thiếu chủ.
看少主面露倦色, 莫非是因在研究如何克服这般病症?Nhìn thiếu chủ mặt lộ mệt mỏi khí sắc, chẳng lẽ là vì ở nghiên cứu như thế nào giải quyết vậy chứng bệnh?Nhìn vẻ mặt mệt mỏi của thiếu chủ, chẳng lẽ là đang nghiên cứu cách giải quyết chứng bệnh này?
唉, 年纪轻轻就得了此病, 这一生几乎与女色隔绝, 虽她林素轻是修行中人, 本该寡欲, 但依旧觉得, 眼前这个少年人颇为可怜.Ài, tuổi còn trẻ liền mắc phải này bệnh, cả đời này hầu như cùng nữ sắc ngăn cách, mặc dù nàng Lâm Tố Khinh là tu hành bên trong người, vốn nên ít ham muốn, nhưng vẫn như cũ cảm thấy, trước mắt cái này thiếu niên người tương đối đáng thương.Ài, tuổi còn trẻ mà đã mắc phải căn bệnh này, coi như cả đời vô duyên cùng nữ sắc. Mặc dù Lâm Tố Khinh là người tu hành vốn nên thanh tâm quả dục ít ham muốn, nhưng nàng vẫn cảm thấy thiếu niên trước mắt này thật đáng thương.
坐拥权势又如何?Ngồi nắm quyền thế lại như thế nào?Ngồi nắm quyền thì sao?
拥有 được 强横的实力又能如何?Có được mạnh mẽ thực lực lại có thể như thế nào?Có được thực lực mạnh mẽ thì thế nào?
他始终 vẫn 是有遗憾的, 人生不可能圆满.Hắn thủy chung vẫn là có tiếc nuối, nhân sinh không thể viên mãn.Hắn thủy chung vẫn có tiếc nuối, nhân sinh không thể viên mãn.
"少主, 我该怎么做?""Thiếu chủ, ta nên làm như thế nào?""Thiếu chủ, ta phải làm gì bây giờ?
林素轻柔声问着, 一缕调皮的月光照在她的发端, 竟让她看起来有一种难言的神韵.Lâm Tố Khinh ôn nhu hỏi, một tia nghịch ngợm ánh trăng chiếu vào nàng tóc trên đầu, nhưng lại khiến nàng thoạt nhìn có một loại quến rũ khó tả.Lâm Tố Khinh ôn nhu hỏi, một tia ánh trăng nghịch ngợm chiếu vào tóc trên đầu nàng, khiến cho nàng thoạt nhìn có một loại quến rũ khó tả.
"碰我一下啊, 这还用问?""Chạm ta một chút a, này còn phải hỏi?""Chạm ta một chút a, cái này còn phải hỏi nữa?"
吴妄扭头看了眼林素轻, 略带郁闷地嘟囔着: "有点失眠, 刚好借你用一下, 记得明天中午再喊醒我, 我正在长身体需要充足睡眠."Ngô Vọng quay đầu nhìn về Lâm Tố Khinh, hơi chút mang phiền muộn nơi than thở: "Có chút mất ngủ, vừa vặn mượn ngươi dùng một chút, phải nhớ ngày mai buổi trưa lại đánh thức ta, ta đang ở trưởng thành thân thể yêu cầu đầy đủ ngủ."Ngô Vọng quay đầu nhìn về Lâm Tố Khinh, có chút phiền muộn than thở: "Có chút mất ngủ, vừa vặn mượn ngươi dùng một chút, phải nhớ buổi trưa ngày mai tới đánh thức ta. Ta đang ở giai đoạn trưởng thành, thân thể yêu cầu cần ngủ đủ giấc."
林素轻: . . .Lâm Tố Khinh: . . .Lâm Tố Khinh: . . .
呸!Phì!Phì!
掐死你好不好啊!Bóp chết ngươi được không a!Bóp chết ngươi được không a!
"愣着干什么?""Thất thần làm gì?""Thất thần làm gì?"
"哎, 来了, 少主您 好好休息, 明天见哦.""Ôi, đến đây, thiếu chủ ngài thoải mái nghỉ ngơi, ngày mai gặp a.""Ôi, đến đây, thiếu chủ ngài thoải mái nghỉ ngơi, ngày mai gặp a."
林素轻挂着甜甜的假笑, 手指用力戳了下吴妄的胳膊, 后者瞬间歪头昏睡了过去.Lâm Tố Khinh mang ngọt ngào giả tạo cười, ngón tay dùng sức đâm xuống Ngô Vọng cánh tay, cái sau trong nháy mắt nghiêng đầu mê man rồi qua đi.Lâm Tố Khinh cười ngọt ngào giả tạo, dùng ngón tay chọc mạnh xuống cánh tay Ngô Vọng, người sau trong nháy mắt nghiêng đầu chìm vào giấc ngủ.
几个侍卫从旁闪来, 将林素轻隔绝在外.Vài cái thị vệ từ bên cạnh chợt hiện đến, đem Lâm Tố Khinh ngăn cách bên ngoài.Vài tên thị vệ từ bên cạnh chợt xuất hiện, đem Lâm Tố Khinh ngăn cách bên ngoài.
他们倒是没有半分松懈.Bọn họ ngược lại là không có nửa phần buông lỏng.Bọn họ không có nửa phần buông lỏng.
. . .. . .. . .
又过一日.Lại qua một ngày.Lại qua một ngày.
午后的大帐内, 只剩下了孤男寡女两道身影.Sau giờ ngọ lều lớn bên trong, chỉ còn lại rồi cô nam quả nữ hai thân ảnh.Sau giờ ngọ trong lều lớn, chỉ có hai thân ảnh cô nam quả.
"素轻, 可以吗?""Tố Khinh, có thể ư?""Tố Khinh, được không?"
"少主如果有需要, 我这边是没有任何问题的.""Thiếu chủ nếu có yêu cầu, ta bên này là không có bất luận cái gì vấn đề.""Thiếu chủ nếu yêu cầu, bên ta không có bất luận vấn đề gì."
"这个真的可以吗?""Cái này thật sự có thể ư?""Cái này thật sự ổn chứ?"
"您怎得比我一个女儿家还婆妈? 我都不在意这些.""Ngài sao đến so với ta một cái con gái còn ngây ngô? Ta đều không để ý này chút.""Sao ngài so với ta một cái con gái còn ngây ngô vậy? Ta đều không để ý chuyện này."
"那, 来吧.""Kia, đến vậy.""Vậy, tới luôn."
吴妄目光灼灼地注视着林素轻: "不要为难, 我只需要基础的修行功法, 试试自己能否修行."Ngô Vọng ánh mắt sáng quắc nơi nhìn chăm chú vào Lâm Tố Khinh: "Không nên khó xử, ta chỉ cần nền tảng tu hành công pháp, thử xem mình có thể hay không tu hành."Ngô Vọng nhìn chăm chú Lâm Tố Khinh, ánh mắt sáng quắc: "Đừng ngại, ta chỉ cần phương pháp tu hành cơ bản, thử xem mình có thể tu hành hay không."
林素轻略带无奈地应了声, 解释道:Lâm Tố Khinh hơi chút mang bất đắc dĩ nơi ưng thuận tiếng, giải thích nói:Lâm Tố Khinh hơi chút bất đắc giải thích:
"我们清风望月门给弟子用的筑基功法, 其实并非是我们山门独有, 而是人域流传的几本基础功法之一."Chúng ta Thanh Phong Vọng Nguyệt môn mang đến đệ tử dùng trúc cơ công pháp, thực ra thật sự không phải là là chúng ta sơn môn duy nhất sở hữu, mà là Nhân Vực lưu truyền mấy bản nền tảng công pháp một trong." Công pháp từ cơ bản đến trúc cơ mà Thanh Phong Vọng Nguyệt môn chúng ta cấp cho đệ tử dùng thực ra không phải là sở hữu duy nhất của sơn môn chúng ta, mà là một trong mấy bản công pháp nền tảng lưu truyền trong Nhân Vực.
只有那些大宗门会有自己的筑基功法, 让他们弟子修为高深后 đó 可直接转 sang 修更高深功法.Chỉ có đám kia đại tông môn sẽ có mình trúc cơ công pháp, khiến bọn họ đệ tử tu vi cao thâm sau đó nhưng trực tiếp chuyển sang tu hành càng cao sâu công pháp.Chỉ có những môn phái lớn mới có công pháp trúc cơ riêng, để đệ tử bọn họ nâng cao tu vi sau đó trực tiếp chuyển sang tu hành công pháp càng cao cấp hơn.
所以少主不用担心, 我只要不吐露望月清心诀, 就不会违背门规."Do đó thiếu chủ không cần lo lắng, ta chỉ cần không nói ra Vọng Nguyệt Thanh Tâm Quyết, liền sẽ không làm trái môn quy."Do đó thiếu chủ không cần lo lắng, chỉ cần ta không nói ra Vọng Nguyệt Thanh Tâm Quyết thì sẽ không làm trái môn quy."
"原来是这般, " 吴妄摸着下巴沉吟几声, "那来吧, 我准备好了.""Thì ra là vậy, " Ngô Vọng vuốt cằm trầm ngâm vài tiếng, "Kia đến vậy, ta chuẩn bị tốt rồi.""Thì ra là vậy, " Ngô Vọng vuốt cằm trầm ngâm vài tiếng, "Được, vậy đến đi, ta chuẩn bị tốt rồi."
"được.""được.""được."
林素轻郑重地点点头, 在手镯中取出一 cái 蒲团摆放在身下, 裙摆飘扬间, 已是中规中矩地 盘腿入座.Lâm Tố Khinh trịnh trọng gật đầu, ở vòng tay bên trong lấy ra một cái đệm hương bồ bày đặt ở dưới thân, làn váy tung bay, đã là quy củ nơi ngồi xếp bằng nhập tọa.Lâm Tố Khinh trịnh trọng gật đầu, lấy ra một cái đệm hương bồ ở bên trong vòng tay đặt ở dưới thân, làn váy tung bay, quy củ ngồi xếp bằng nhập tọa.
有一 说一, 人域女修的打坐姿势确实很优美.Có sao nói vậy, Nhân Vực nữ tu hành ngồi thiền t.ư thế xác thực rất ưu mỹ.Phải nói một điều rằng, t.ư thế nữ tu Nhân Vực ngồi thiền quả thực rất ưu mỹ.
吴妄有样学样, 让人搬来了个普通的千年暖玉搭配万年玄冰芯拼接而成的玉石蒲团, 坐在林素轻正对面.Ngô Vọng học theo, khiến người đem đến rồi cái phổ thông ngàn năm noãn ngọc kết hợp vạn năm huyền băng tâm ghép lại mà thành ngọc thạch đệm hương bồ, ngồi ở Lâm Tố Khinh đang đối diện.Ngô Vọng học theo, kêu người đem đến một cái nệm noãn ngọc ngàn năm kết hợp với huyền băng tâm vạn năm ghép lại thành đệm hương bồ ngọc thạch, ngồi đối diện Lâm Tố Khinh.
林素轻眼都看直愣了, 小声问:Lâm Tố Khinh mắt đều nhìn trực sửng sốt, nhỏ giọng hỏi:Lâm Tố Khinh nhìn sửng sốt, nhỏ giọng hỏi:
"少主, 咱们氏族盛产宝玉吗?""Thiếu chủ, chúng ta bộ tộc thừa thãi bảo ngọc ư?""Thiếu chủ, bộ tộc chúng ta thừa thãi nhiều bảo ngọc lắm hả?"
"啊, " 吴妄随口应着, "那座大雪山方圆三千里内的各类矿产都属于我们氏族, 这个范围这也算是我们氏族的疆域."A, " Ngô Vọng thuận miệng đáp lời, "Kia tòa Đại Tuyết Sơn chu vi ba ngàn dặm bên trong các loại khoáng sản đều thuộc về chúng ta bộ tộc, cái này phạm vi này cũng xem như là chúng ta bộ tộc lãnh thổ quốc gia."A, " Ngô Vọng thuận miệng trả lời, "Khoáng sản trong chu vi ba ngàn dặm xung quanh Đại Tuyết Sơn đều thuộc về bộ tộc của ta, phạm vi này cũng được xem như là biên giới lãnh thổ quốc gia.
我的老母亲就住在那座大雪山上, 有空带你去见见, 说不定还能给你一点好处."Ta lão mẫu thân liền ở tại kia tòa Đại Tuyết Sơn trên, có rảnh mang ngươi đi gặp một chút, nói không chừng còn có thể mang đến ngươi một chút chỗ tốt."Mẹ ta sống ở trên tòa Đại Tuyết Sơn kia, khi có thời gian ta mang ngươi đi gặp một chút, có thể người sẽ cho ngươi một chút chỗ tốt đó."
林素轻禁不住歪了下头: "熊抱族的地域这么大?"Lâm Tố Khinh không nhịn được nghệch đầu: "Hùng Bão Tộc địa vực như vậy đại?"Lâm Tố Khinh không khỏi nghiêng đầu hỏi: "Diện tích Hùng Bão Tộc lớn như vậy?"
"你以为就这里这么点人, 能成为北野第二大氏族吗?"Ngươi cho rằng liền nơi này như vậy ít người, có thể trở thành Bắc Dã thứ hai đại bộ tộc ư?"Ngươi cho rằng chỉ vài người ở đây mà có thể trở thành gia tộc lớn thứ hai ở Bắc Dã?
此处是王庭, 也就是 nơi 我爹处理族内事务, 举办各种祭祀典礼的地.Chỗ này là Vương Đình, cũng liền là nơi cha ta xử lý tộc bên trong sự vụ, tổ chức các loại tế tự lễ lớn nơi.Chỗ này là Vương Đình, cũng là nơi cha ta xử lý các sự vụ trong tộc và tổ chức các loại nghi lễ tế thần lớn.
我爹是族长, 也是氏族首领, 他要带着自己的亲卫在各处巡视, 两三年才会来一次王庭."Cha ta là tộc trưởng, cũng là bộ tộc thủ lĩnh, hắn muốn đeo mình thân vệ ở các nơi tuần tra, hai ba năm mới sẽ đến một lần Vương Đình."Cha ta là tộc trưởng, đồng thời cũng là thủ lĩnh bộ tộc. Người phải cùng vệ binh đi khắp nơi tuần tra, hai ba năm mới trở về Vương Đình một lần."
吴妄有点惆怅地揉了揉眉心, 叹道:Ngô Vọng có chút phiền muộn nơi xoa nhẹ mi tâm, thở dài:Ngô Vọng có chút phiền muộn xoa nhẹ mi tâm, thở dài:
"现在你应该知道, 我这怪病给的压力有多 lớn 了."Hiện tại ngươi hẳn phải biết, ta này căn bệnh kỳ quái mang đến áp lực có bao nhiêu lớn rồi."Hiện tại ngươi cũng biết căn bệnh kỳ quái của ta gây ra áp lực lớn như thế nào rồi.
一 chút 不小心就会造成氏族动荡, 如果我这怪病治不好, 只能想办法让我爹娘再生一个弟弟或者妹妹."Một chút không cẩn thận liền sẽ tạo thành bộ tộc rung chuyển, nếu ta này căn bệnh kỳ quái trị không hết, chỉ có thể nghĩ biện pháp khiến cha ta nương lại sinh thêm một cái đệ đệ hoặc là muội muội."Nếu không cẩn thận sẽ gây làm bộ tộc rung chuyển, căn bệnh kỳ quái này nếu không trị hết, chỉ có thể nghĩ biện pháp để cha mẹ ta lại sinh thêm đệ đệ hoặc là muội muội."
林素轻小声问: "妹妹也可以继承族长之位吗?"Lâm Tố Khinh nhỏ giọng hỏi: "Muội muội cũng có thể kế thừa tộc trưởng vị trí ư?"Lâm Tố Khinh nhỏ giọng hỏi: "Muội muội cũng có thể thừa kế vị trí tộc trưởng ư?"
"一样 a 的, " 吴妄笑道, "很多时候, 这里的女子地位比男子要高一丢丢."Đương nhiên a, " Ngô Vọng cười nói, "Rất nhiều lúc, nơi này nữ tử địa vị so nam tử muốn cao một chút."Đương nhiên a, " Ngô Vọng cười nói, "Rất nhiều lúc, địa vị của nữ tử ở nơi này so nam tử còn cao hơn một chút.
明面上 thì 族内是族长说了算;Trên lý thuyết thì tộc bên trong là tộc trưởng quyết định;Trên lý thuyết thì tộc trưởng là người quyết định toàn bộ trong bộ tộc;
实际上, 族长必须充分考虑各位祭祀的意见, 而真正能影响到族长做出决断的祭祀, 大多都是女性.Trên thực tế, tộc trưởng nhất định chu đáo suy xét các vị tế tự ý kiến, mà chân chính có thể ảnh hưởng đến tộc trưởng làm ra quyết định tế tự, đa số đều là nữ tính.Nhưng thực tế thì, tộc trưởng nhất định phải suy xét ý kiến của các vị tế tự, mà tế tự có thể chân chính ảnh hưởng đến quyết định của tộc trưởng hầu hết đều là nữ tế tự.
我祖母便是族内地位最高的祭祀, 母亲是族内实力最强的祭祀, 她们在整个北野都有名.Ta tổ mẫu liền là tộc bên trong địa vị cao nhất tế tự, mẫu thân là tộc bên trong thực lực mạnh nhất tế tự, các nàng ở toàn bộ Bắc Dã đều nổi danh.Tổ mẫu của ta là tế tự có địa vị cao nhất trong bộ tộc, mẫu thân là tế tự mạnh nhất trong bộ tộc, bọn họ đều là tế tự nổi danh khắp Bắc Dã.
而新选族长的妻子, 大多都是从小培养的女祭, 通晓祈星术, 容貌优中选优, 拥有丰富的学识. . ."Mà mới lựa chọn tộc trưởng thê tử, đa số đều là từ nhỏ bồi dưỡng nữ tế tự, thông hiểu Kỳ Tinh Thuật, dung mạo ưu tú nhất trong số ưu tú, có phong phú học thức. . ."Thê tử của các tộc trưởng mới được lựa chọn đa số đều là nữ tế tự được bồi dưỡng từ nhỏ, thông hiểu Kỳ Tinh Thuật, ngoại hình ưu tú nhất, có kiến thức phong phú. . ."
吴妄话语一顿, 隔着帐篷边缘看了眼雪山方向, 嘴角微微撇了下.Ngô Vọng lời nói một hồi, cách lều trại bên bờ nhìn về Tuyết Sơn phương hướng, khóe miệng khe khẽ cong lên.Ngô Vọng đứng cạnh lều trại vừa nói vừa nhìn về hướng Tuyết Sơn, khóe miệng khe khẽ cong lên.
好久没见自己的老母亲了.Đã lâu không gặp mình lão mẫu thân rồi.Đã lâu không gặp mẹ già nhà mình rồi a.
林素轻并没有注意到吴妄的细微表情, 此刻双眼放光地问着:Lâm Tố Khinh không hề có chú ý tới Ngô Vọng rất nhỏ biểu cảm, lúc này hai mắt tỏa sáng nơi hỏi:Lâm Tố Khinh không để ý tới biểu cảm rất nhỏ của Ngô Vọng, lúc này hai mắt tỏa sáng hỏi:
"少主也有这样的未来道侣吗? 可爱 không? 现在已经见到了吗?""Thiếu chủ cũng có như thế tương lai đạo lữ ư? Đáng yêu không? Hiện tại đã gặp rồi chứ?""Thiếu chủ cũng có đạo lữ tương lai như thế ư? Đáng yêu không? Đã gặp bao giờ chưa?"
这老阿姨怎么. . . 如此八卦?Này bà cô như thế nào. . . Như thế bà tám?Bà cô này sao. . . bà tám thế?
吴妄淡然回道: "应该是有的, 不过因为我这怪病, 母亲和祖母都没对我提过. 你还教不教了?"Ngô Vọng lạnh nhạt trả lời: "Hẳn phải là có, bất quá bởi vì ta này căn bệnh kỳ quái, mẫu thân và tổ mẫu đều không đối ta nhắc đến qua. Ngươi có dạy hay không?"Ngô Vọng lạnh nhạt trả lời: "Lẽ ra là phải có, nhưng bởi vì căn bệnh kỳ quái này của ta nên mẫu thân và tổ mẫu đều không nhắc đến chuyện đó với ta. Ngươi có dạy hay không?"
"哎,vâng, 您听 kỹ, 我先为您讲什么是修行, 这段话是入门时掌门曾为我们讲的.""Ôi,vâng, ngài nghe kỹ, ta trước làm ngài giảng cái gì là tu hành, này những lời là nhập môn khi chưởng môn từng làm chúng ta giảng.""Ôi, vâng, ngài nghe kỹ, trước tiên ta sẽ giảng cho ngài biết tu hành là gì, những lời này là chưởng môn đã từng giảng khi chúng ta mới nhập môn."
林素轻清清嗓子, 让自己的 dáng 坐的更正了些, 注视着吴妄, 一本正经地缓声道:Lâm Tố Khinh hắng giọng, khiến mình dáng ngồi sửa lại rồi chút, nhìn chăm chú vào Ngô Vọng, nghiêm trang nơi chậm rãi nói:Lâm Tố Khinh hắng giọng, chỉnh lại dáng vẻ một chút, nhìn chăm chú vào Ngô Vọng, nghiêm trang chậm rãi nói:
"修行之前, 当知人族过往."Tu hành trước khi, khi biết Nhân tộc quá khứ."Trước khi tu hành cần phải biết quá khứ của Nhân tộc.
大荒自古, 强者多不胜数, 强族遍布各处, 然我人族自身羸弱, 如何立存?Đại Hoang từ xưa, cường giả nhiều không kể xiết, cường tộc rải rác các nơi, như vậy ta Nhân tộc bản thân suy nhược, như thế nào tồn tại?Từ xa xưa, trong Đại Hoang cường giả nhiều không kể xiết, chủng tộc mạnh ở khắp nơi nhưng bản thân Nhân tộc lại suy nhược, làm sao để tồn tại?
先天神只生而执掌天地道则, 各方凶兽生而肉身强横, 吾人族若要存于 trên 世间, 焉能依附强神?Bẩm sinh thần chỉ sinh ra mà thống trị trời đất pháp tắc, các phương hung thú sinh ra mà thân xác mạnh mẽ, ta Nhân tộc nếu muốn sinh tồn tại trên thế gian, thế nào có thể phụ thuộc cường thần?Tiên Thiên Thần Chích sinh ra pháp tắc để thống trị trời đất, hung thú vạn tộc sinh ra thân thể mạnh bạo, Nhân tộc nếu muốn sinh tồn trên thế gian chỉ có thể phụ thuộc vào cường thần?
神只凶兽宁有种乎!Thần chỉ là những con thú dữ!Nhưng thần và hung thú đều bạo ngược như nhau!
火皇燧人演火之大道, 搏杀凶兽, 开辟人域!Hỏa hoàng Toại Nhân phát triển Hỏa Chi Đại Đạo, chém giết hung thú, sáng lập Nhân Vực!Hỏa Hoàng Toại Nhân phát triển Hỏa Chi Đại Đạo, chém giết hung thú, sáng lập Nhân Vực!
天皇伏羲八卦演尽数万修行法, 护我人域 mười 万载安宁!Thiên hoàng Phục Hi Bát Quái phát triển toàn bộ vạn phương pháp tu hành, bảo hộ ta Nhân Vực mười vạn năm an bình!Thiên Hoàng Phục Hi Bát Quái phát triển hàng vạn phương pháp tu hành, bảo hộ Nhân Vực ta mười vạn năm an bình!
今日所修之法, 具是前人心血, 为我人族强盛, 人域繁衍强盛!Hôm nay phương pháp tu hành, bộ là tiền nhân tâm huyết, làm ta Nhân tộc hùng mạnh, Nhân Vực sinh sôi hùng mạnh!Phương pháp tu hành hôm nay là toàn bộ tâm huyết của các bậc tiền bối, để Nhân tộc hùng mạnh, Nhân Vực cường thịnh!
生而为 人, 需知自强.Sinh ra mà làm người, cần biết tự mình cố gắng.Sinh ra làm người, cần phải biết tự mình cố gắng.
修行之法, 自为人道不熄!"Phương pháp tu hành, bản thân nhân đạo không tắt!"Phương pháp tu hành, giúp nhân loại không bị diệt vong!"
吴妄面色凝重地点点头, 眼底也燃起了少许火光.Ngô Vọng sắc mặt ngưng trọng gật đầu, đáy mắt cũng dấy lên rồi một chút ánh lửa.Ngô Vọng trịnh trọng gật đầu, đáy mắt cũng dấy lên một chút ánh lửa.
林素轻努力回忆着自己入门时的情形, 沉吟许久方才道:Lâm Tố Khinh cố gắng hồi ức mình nhập môn khi tình huống, trầm ngâm hồi lâu mới nói:Lâm Tố Khinh cố gắng hết sức nhớ lại tình huống khi mình mới nhập môn, trầm ngâm hồi lâu mới nói:
"正式修行前, 我们先了解何 là 气, 何 là 精, 何 là 神. . .""Chính thức tu hành trước, chúng ta trước hiểu rõ gì là khí, gì là tinh, gì là thần. . .""Trước khi chính thức tu hành, chúng ta phải hiểu rõ khí là gì, tinh là gì, thần là gì….”
伴着她还算清润的嗓音, 吴妄很快就进入了状态.Cùng với nàng coi như thanh nhuận giọng nói, Ngô Vọng rất nhanh liền tiến nhập trạng thái.Cùng với giọng nói thanh nhuận của nàng, Ngô Vọng rất nhanh liền tiến nhập trạng thái.
吴妄此前研究过人域修行之法, 虽涉猎不深, 但也算有些基础.Ngô Vọng trước đó nghiên cứu qua Nhân Vực phương pháp tu hành, mặc dù đọc lướt qua không sâu, nhưng cũng xem là có chút nền tảng.Trước đó Ngô Vọng có nghiên cứu qua phương pháp tu hành của Nhân Vực, mặc dù chỉ đọc lướt qua không tìm hiểu sâu, nhưng cũng xem như có chút nền tảng.
不多时, 按林素轻的指点, 他已闭目凝神, 开始呼吸吐纳, 聚集空气中飘荡的灵气, 凝聚自身的第一缕'气息' .Không bao lâu, dựa theo Lâm Tố Khinh chỉ điểm, hắn đã nhắm mắt ngưng thần, bắt đầu hô hấp thổ nạp, căn cứ trong không khí phiêu đãng linh khí, ngưng tụ bản thân thứ nhất tia 'Khí tức' .Không bao lâu, theo sự hướng dẫn của Lâm Tố Khinh, hắn đã nhắm mắt ngưng thần, bắt đầu thổ nạp, thu thập linh khí đang lơ lửng trong không khí ngưng tụ thành tia 'Khí tức' đầu tiên của mình.
'年纪轻轻, 认真起来的模样也是挺吸引人的嘛.''Tuổi còn trẻ, nghiêm túc lớn lên diện mạo cũng là rất hấp dẫn người nha.''Tuy còn trẻ nhưng vẻ ngoài lúc nghiêm túc cũng rất hấp dẫn người nha.'
林素轻托着下巴打量眼前的少年人, 看他面孔尚有些稚嫩从而过于清秀, 可眉宇间又有一种难言的气度.Lâm Tố Khinh nâng cằm đánh giá trước mắt thiếu niên người, nhìn hắn gương mặt hãy còn có chút non nớt vì thế quá thanh tú, nhưng ánh mắt lại có một loại khó tả khí phách.Lâm Tố Khinh nâng cằm đánh giá thiếu niên trước mắt, nhìn gương mặt hắn vẫn còn có chút non nớt vì quá thanh tú, nhưng ánh mắt lại có một loại khí phách khó tả.
可惜, 长了张嘴.Thật đáng tiếc mở miệng (ý chỉ người đẹp nhưng khi mở miệng nói thì mất hết hình tượng).Thật đáng tiếc! Nếu không mở miệng nói thì tốt rồi.
而且注定是这大草原上高高在上的首领, 跟她这种小修士也不过只有六年的交集.Hơn nữa định trước là này trên đại thảo nguyên cao cao tại thượng thủ lĩnh, cùng nàng loại này tiểu tu sĩ cũng bất quá chỉ có sáu năm quan hệ qua lại.Hơn nữa, hắn được định trước là thủ lĩnh đứng đầu trên đại thảo nguyên này, cùng với loại tiểu tu sĩ như nàng cũng bất quá chỉ có sáu năm quen biết.
自己怎么这么快就对他改观了?Mình như thế nào như vậy nhanh liền đối hắn thay đổi cách nhìn rồi?Tại sao mình lại thay đổi cách nhìn về hắn nhanh như vậy?
林素轻略有些错愕, 随后又仔细想了想.Lâm Tố Khinh hơi chút có chút kinh ngạc, sau đó vừa cẩn thận suy nghĩ một chút.Lâm Tố Khinh có chút kinh ngạc, sau đó cẩn thận suy nghĩ một chút.
他的怪病应该占了一部分 nguyên nhân, 让自己在这里颇感安心.Hắn căn bệnh kỳ quái hẳn phải chiếm một bộ phận nguyên nhân, khiến mình ở đây trong cảm thấy an tâm.Căn bệnh kỳ quái của hắn hẳn là nguyên nhân khiến nàng cảm thấy an tâm.
嗯?Hả??Hả??
林素轻微微一惊, 瞪着眼前 mặt 的少年.Lâm Tố Khinh hơi kinh hãi, trừng mắt trước mặt thiếu niên.Lâm Tố Khinh giật mình, trừng mắt nhìn thiếu niên trước mặt.
他身周出现了一缕缕微风, 这些微风掺杂着淡淡的青, 蓝流光, 朝吴妄口鼻, 掌心, 脚心汇聚而去.Hắn quanh thân xuất hiện rồi từng luồng gió nhẹ, này một chút gió trộn lẫn nhàn nhạt xanh, lam lưu quang, hướng Ngô Vọng miệng mũi, lòng bàn tay, gan bàn chân hội tụ mà đi.Quanh thân hắn xuất hiện từng luồng gió nhẹ, những làn gió này trộn lẫn một chút gió màu xanh nhạt xanh, anh sáng lung linh mà xanh lam hội tụ vào miệng, mũi, lòng bàn tay, gan bàn chân của Ngô Vọng.
纳, 纳灵?Nạp, nạp linh?Nạp, nạp linh?
第一次打坐就开始纳灵?Lần đầu tiên ngồi thiền liền bắt đầu nạp linh?Lần đầu tiên ngồi thiền đã bắt đầu nạp linh?
这!Này!Này!
接下来, 让林素轻震惊之事接二连三, 她那檀唇微张, 一时半会竟合不上.Tiếp theo, khiến Lâm Tố Khinh chấn kinh sự tình liên tiếp, nàng kia đàn hương môi khẽ mở, nhất thời trong khoảng thời gian ngắn nhưng lại không khép lại được.Tiếp theo, lần lượt từng việc diễn ra khiến Lâm Tố Khinh chấn kinh, nàng khẽ hé môi nhưng trong một khoảng thời gian ngắn không thể khép lại được.
吴妄身周出现微弱星光, 这些星光汇聚成溪流, 一圈圈缠绕在吴妄身周各处, 将他面容衬得宛若神明.Ngô Vọng quanh thân xuất hiện hơi chút yếu ớt tinh quang, này chút tinh quang hội tụ thành dòng suối, từng vòng quấn quanh ở Ngô Vọng quanh thân các nơi, đem hắn khuôn mặt tôn lên đến giống như thần minh.Tinh quang yếu ớt xuất hiện quanh thân Ngô Vọng, những tinh quang này hội tụ thành dòng suối, uốn lượn thành từng vòng quấn quanh Ngô Vọng khiến khuôn mặt hắn được tôn như một vị thần.
林素轻小心翼翼放出自己的灵识, 立刻察觉到, 吴妄体内正有气息流动.Lâm Tố Khinh thật cẩn thận thả ra mình thần thức, lập tức nhận thấy được, Ngô Vọng thân thể bên trong đang có khí tức lưu động.Lâm Tố Khinh thật cẩn thận thả ra thần thức, lập tức nhận thấy bên trong thân thể Ngô Vọng có đang một luồng khí tức lưu động.
而气息流动的路径. . . 就是她刚才传授吴妄人域第四 trong 套基础修行法 《 千纳诀 》 的小周天路径!Mà khí tức lưu động đường đi. . . Chính là nàng vừa nãy truyền thụ Ngô Vọng Nhân Vực thứ t.ư trong bộ nền tảng phương pháp tu hành 《 Thiên Nạp Quyết 》 tiểu chu thiên đường đi!Đường đi của luồng khí tức. . . Chính là đường tiểu chu thiên trong bộ phương pháp tu luyện cơ bản thứ t.ư của Nhân Vực《 Thiên Nạp Quyết 》mà nàng vừa mới truyền thụ cho Ngô Vọng!
林素轻禁不住低头叹了口气.Lâm Tố Khinh không nhịn được cúi đầu thở dài.Lâm Tố Khinh không khỏi cúi đầu thở dài.
这真是吴妄第一次打坐? 第一次接触千纳诀?Này thật sự là Ngô Vọng lần đầu tiên ngồi thiền? Lần đầu tiên tiếp xúc Thiên Nạp Quyết?Đây thật sự là lần đầu tiên Ngô Vọng ngồi thiền? Lần đầu tiên đã tiếp xúc Thiên Nạp Quyết?
呵, 呵呵.Hà, hà hà.Hà, hà hà.
这世上果然是存在天赋异禀, 像她这种打坐半年才完成第一 次小周天的普通修士, 简直是差劲本劲 a.Trên đời này quả nhiên là tồn tại thiên phú dị bẩm, giống nàng loại này ngồi thiền nửa năm mới hoàn thành thứ nhất lần tiểu chu thiên phổ thông tu sĩ, quả thực là kém cỏi vốn năng lực a.Trên đời này thực sự tồn tại thiên tài, loại tu sĩ bình thường ngồi thiền nửa năm mới hoàn thành tiểu chu thiên lần thứ nhất như nàng quả thực là năng lực kém cỏi.
怪不得师弟会选择师妹, 还扛着船跑了. . .Chẳng trách sư đệ sẽ lựa chọn sư muội, còn theo thuyền chạy. . .Chẳng trách sư đệ lại lựa chọn sư muội cùng lên thuyền bỏ chạy. . .
"嗯?""Hả??""Hả??"
吴妄突然眉头紧皱, 身周星光突然闪耀了下, 体内那团已接近成型的气息突然炸散.Ngô Vọng bỗng nhiên chau mày, quanh thân tinh quang bỗng nhiên lấp lánh rồi dưới, thân thể bên trong kia đoàn đã gần giống thành hình khí tức bỗng nhiên nổ tan.Ngô Vọng đột nhiên chau mày, tinh quang quanh thân hắn chợt lóe sáng lên, đoàn khí tức gần như hình thành trong thân thể bỗng nhiên nổ tung.
他闷哼一声, 面色突然变得苍白无比, 嘴角沁出一丝鲜血.Hắn kêu lên một tiếng đau đớn, sắc mặt bỗng nhiên biến đổi đến trắng bệch vô cùng, khóe miệng thấm ra một chút máu tươi.Hắn kêu lên một tiếng đau đớn, sắc mặt bỗng nhiên trở nên vô cùng tái nhợt, khóe miệng chảy ra một vệt máu tươi.
林素轻也是一惊, 身形冲起就要去帮吴妄平复气息, 但探出的手掌 chỉ 堪堪悬停在吴妄背后, 又想到了吴妄的怪病.Lâm Tố Khinh cũng là cả kinh, thân hình vọt lên liền muốn đi giúp Ngô Vọng bình phục khí tức, nhưng thò ra bàn tay chỉ có thể treo lơ lửng dừng lại ở Ngô Vọng sau lưng, lại nghĩ tới Ngô Vọng căn bệnh kỳ quái.Lâm Tố Khinh cũng cả kinh, nàng lao lên muốn giúp Ngô Vọng bình phục khí tức, nhưng bàn tay vừa đưa ra chỉ có thể dừng lại treo lơ lửng sau lưng Ngô Vọng, nàng nghĩ tới căn bệnh kỳ quái của Ngô Vọng.
"来人!""Người tới!""Người tới!"
林素轻扭头呼喊: "快来人!"Lâm Tố Khinh quay đầu kêu gọi: "Mau tới người!"Lâm Tố Khinh quay đầu hét lớn: "Người đâu mau tới!"
"我没事, 咳, 咳咳, " 吴妄擦了擦嘴角的血, "就是气息岔劈了. . . 你这功法确定是正版的?""Ta không có việc gì, khụ, khụ khụ, " Ngô Vọng xoa xoa khóe miệng máu, "Chính là khí tức phân tán rồi. . . Ngươi này công pháp xác định là chính bản phải không??""Ta không có việc gì, khụ, khụ khụ, " Ngô Vọng lau vệt máu nơi khóe miệng, "Chỉ là khí tức phân tán thôi. . . Ngươi xác định công pháp này là bản chính phải không??"
"嗯?" 林素轻禁不住歪了下头."Hả??" Lâm Tố Khinh không nhịn được nghệch đầu."Hả??" Lâm Tố Khinh không khỏi nghiêng đầu.
"你按刚才所说的运转下气息, " 吴妄站起身来, "坐这边, 灵气会更充沛些.""Ngươi dựa theo vừa nãy nói vận chuyển dưới khí tức, " Ngô Vọng đứng dậy, "Ngồi bên này, linh khí sẽ càng dồi dào chút.""Ngươi vận chuyển khí tức dựa theo lời ngươi nói vừa nãy, " Ngô Vọng đứng lên, "Ngồi bên này, linh khí sẽ dồi dào hơn."
林素轻答应一声, 略带迟疑地依言照做.Lâm Tố Khinh đáp ứng một tiếng, hơi chút mang do dự nơi theo lời nghe theo.Lâm Tố Khinh đồng ý, hơi do dự làm theo lời hắn.
吴妄却是愁眉紧锁, 一边注视着林素轻那勉强也算曼妙的身段, 一边在心底不断分析问题出在哪.Ngô Vọng nhưng lại là nhăn trán nhíu mày, vừa nhìn chăm chú vào Lâm Tố Khinh kia miễn cưỡng cũng xem là bộ dạng ưu nhã, vừa ở đáy lòng không ngừng phân tích vấn đề ra ở nào.Ngô Vọng nhíu mày, vừa chăm chú nhìn bộ dáng miễn cưỡng nhưng vẫn ưu nhã của Lâm Tố Khinh, vừa ở trong lòng không ngừng phân tích vấn đề ở chỗ nào.
似乎是祈星术与人域修行法. . .Hình như là Kỳ Tinh Thuật cùng Nhân Vực phương pháp tu hành. . .Hình như là Kỳ Tinh Thuật và phương pháp tu hành của Nhân Vực. . .
相斥.Bài xích lẫn nhau.Bài xích lẫn nhau.

]
 

Jasmine Ho

Phàm Nhân
Ngọc
125,44
Tu vi
0,00
[
Trung
VietPhrase một nghĩa
VietPhrase một nghĩa
章 5: 老母亲Chương 5: Lão mẫu thânChương 5: Lão mẫu thân
"哇 ——""Oa —— ""Oa —— "
"噗!""Phốc!""Phốc!"
"咳咳!""Khụ khụ!""Khụ khụ!"
大帐内, 两个人时不时低头吐血, 场面颇为吓人.Lều lớn bên trong, hai người thỉnh thoảng cúi đầu hộc máu, tình cảnh tương đối dọa người.Bên trong lều lớn tình cảnh có chút dọa người, hai người đang cúi đầu thỉnh thoảng lại hộc máu.
林素轻擦了擦嘴角, 身周那浅淡的星辰之力完全散去, 可怜兮兮地看着吴妄.Lâm Tố Khinh lau khóe miệng, quanh thân kia mỏng manh tinh thần lực hoàn toàn tán đi, đáng thương hề hề nơi nhìn Ngô Vọng.Lâm Tố Khinh lau khóe miệng, tinh thần lực mỏng manh quanh thân đã hoàn toàn tiêu tán, đáng thương hề hề nhìn Ngô Vọng.
"少主, 咱这么下去也不是办法."Thiếu chủ, ta như vậy tiếp tục cũng có phải là biện pháp."Thiếu chủ, cứ tiếp tục như vậy cũng không phải là biện pháp.
我一 khi 修祈星术就会气血翻腾, 修仙不吃血食, 也没 có 几斤血可吐 ra, 实在挨不住 a.Ta một khi tu hành Kỳ Tinh Thuật liền sẽ khí huyết quay cuồng, tu tiên không ăn đồ mặn, cũng không có mấy cân máu có thể phun ra, thật sự chịu không nổi a.Một khi ta tu hành Kỳ Tinh Thuật thì khí huyết sẽ quay cuồng. Tu tiên không ăn đồ mặn, cứ phun mấy cân máu thế này thật sự chịu không nổi a.
噗!"Phốc!"Phốc!"
"先停吧.""Trước dừng lại vậy.""Trước cứ dừng lại vậy."
吴妄缓缓呼了口气, 示意林素轻暂时歇息下, 喊来侍卫打扫屋子, 顺便拿点补血的食物.Ngô Vọng chậm rãi hô rồi giọng điệu, ra hiệu Lâm Tố Khinh tạm thời nghỉ ngơi xuống, kêu đến thị vệ quét tước gian phòng, thuận tiện cầm ít bổ huyết thức ăn.Ngô Vọng chậm rãi đồng ý, ra hiệu Lâm Tố Khinh tạm thời xuống nghỉ ngơi, kêu thị vệ đến quét tước gian phòng thuận tiện lấy ít thức ăn bổ máu.
怎么会这样?Tại sao có thể như vậy?Tại sao lại như vậy?
他在祈星术的基础上修人域修行法, 或是林素轻在人域修行法的基础上修祈星术, 都是一样的结果.Hắn ở Kỳ Tinh Thuật nền tảng trên tu hành Nhân Vực phương pháp tu hành, hoặc là Lâm Tố Khinh ở Nhân Vực phương pháp tu hành nền tảng trên tu hành Kỳ Tinh Thuật, đều là đồng dạng kết quả.Hắn tu luyện phương pháp tu hành của Nhân vực dựa trên nền tảng Kỳ Tinh Thuật, hay là Lâm Tố Khinh tu hành Kỳ Tinh Thuật dựa trên phương pháp tu hành của Nhân Vực, cả hai đều có cùng một kết quả.
此路不通, 吐血三升.Đường này không thông, hộc máu ba lít.Đường này không thông, hộc ba lít máu.
两者为何不能共存相容?Cả hai tại sao không thể cùng tồn tại tương thích?Tại sao cả hai phương pháp không thể cùng tồn tại và tương thích với nhau?
吴妄努力回忆着此前的诸多细节, 托着下巴坐在那, 渐渐入神.Ngô Vọng cố gắng hồi tưởng trước đó rất nhiều chi tiết, nâng cằm ngồi ở kia, dần dần nhập thần.Ngô Vọng cố gắng nhớ lại rất nhiều chi tiết trước đó, chống cằm ngồi ở đó, dần dần suy nghĩ xuất thần.
是他此前理解出错了吗?Là hắn trước đó lý giải sai lầm rồi chứ?Có phải trước đó hắn đã lý giải sai rồi không?
祈星术, 祭祀通过对群星之神进行祷告, 从而获得群星之神赐下的星辰之力, 掌控风 霜雨 雪与雷霆.Kỳ Tinh Thuật, tế tự thông qua đối Quần Tinh Chi Thần tiến hành cầu nguyện, vì thế thu được Quần Tinh Chi Thần ban xuống tinh thần lực, chưởng khống gió sương mưa tuyết cùng sấm sét.Kỳ Tinh Thuật, là tế tự thông qua cầu nguyện với Quần Tinh Chi Thần tiến hành cầu nguyện, để thu được tinh thần lực mà Quần Tinh Chi Thần ban xuống, chưởng khống gió, sương, mưa, tuyết và sấm sét.
—— 这是祈星术的官方解释.—— này là Kỳ Tinh Thuật chính thức giải thích.—— Đây là giải thích chính thức của Kỳ Tinh Thuật.
吴妄对祈星术的理解就直接多了.Ngô Vọng đối Kỳ Tinh Thuật lý giải liền trực tiếp nhiều rồi.Sự lý giải của Ngô Vọng đối với Kỳ Tinh Thuật thì đơn giản hơn nhiều.
【 天地间存在某种道则, 允许生灵掌握星辰之力.【 thiên địa tồn tại loại nào đó pháp tắc, cho phép sinh linh nắm giữ tinh thần lực.【 Trong trời đất có loại pháp tắc nào đó cho phép sinh linh nắm giữ tinh thần lực.
生灵通过祈祷, 祷告这类自我暗示的方法, 不断强化自己的精神, 与星辰道则产生共鸣.Sinh linh thông qua cầu nguyện, cầu nguyện loại này chính mình ám thị phương pháp, liên tục cường hóa chính mình tinh thần, cùng Tinh thần pháp tắc sinh ra cộng hưởng.Sinh linh thông qua cầu nguyện – một loại phương pháp tự ám thị, liên tục cường hóa tinh thần của mình và cộng hưởng với tinh thần của pháp tắc.
最后借由固定的方式, 消耗自身精神, 引动星辰之力, 释放出不同的祈星术. 】Sau cùng mượn do cố định phương thức, tiêu hao bản thân tinh thần, dẫn động tinh thần lực, phóng xuất ra khác nhau Kỳ Tinh Thuật. 】Cuối cùng, thông qua một phương pháp cố định, tiêu hao tinh thần của bản thân, khơi dậy sức mạnh tinh thần lực, phóng xuất ra các loại Kỳ Tinh Thuật khác nhau. 】
这个理解, 在此之前都是正确的.Cái này lý giải, trước đó đều là chính xác.Lý giải này trước đó đều chính xác.
吴妄通过各种方式强化自我暗示, 不断磨砺自己的'神', 很短时间内就掌握了诸多祈星术.Ngô Vọng thông qua các loại phương thức cường hóa chính mình ám thị, liên tục rèn luyện chính mình 'Thần', rất trong thời gian ngắn liền nắm giữ rồi rất nhiều Kỳ Tinh Thuật.Thông qua nhiều phương pháp khác nhau Ngô Vọng đã tự cường hóa tinh thần, lại liên tục rèn luyện 'Thần' của bản thân, trong thời gian rất ngắn hắn đã nắm giữ rất nhiều loại Kỳ Tinh Thuật.
就是强化自我暗示的过程. . . 有一点点羞耻.Chính là cường hóa chính mình ám thị quá trình. . . Có một chút ít xấu hổ.Chỉ là quá trình tự ám thị để cường hóa. . . có một xấu hổ một chút.
大抵, 夜深人静披个斗篷, 戴个面具站在琉璃镜前, 摆一些羞耻的手势, 对自己呼喊自己是'星辰奥特曼' .Đại khái, trong màn đêm tĩnh lặng mặc cái áo choàng, đội cái mặt nạ đứng ở ngọc lưu ly gương trước, bày một chút xấu hổ dùng tay ra hiệu, đối chính mình kêu gọi chính mình là 'Tinh thần Ultraman' .Đại khái là trong màn đêm tĩnh lặng, mặc áo choàng, đeo mặt nạ đứng trước gương ngọc lưu ly, làm một số cử chỉ xấu hổ và tự hét lên rằng mình là 'Tinh thần Ultraman' .
【 当自己由心地确信自己可以强大, 就会变得强大. 】【 khi chính mình từ trái tim đích xác tin tưởng chính mình có thể cường đại, liền sẽ biến đổi được cường đại. 】【Khi bạn được thuyết phục được chính mình từ tận đáy lòng rằng bạn có thể mạnh mẽ, bạn sẽ trở nên mạnh mẽ. 】
除此之外, 还要辅以各类珍贵的药材与训练.Trừ cái này ra, còn muốn bổ trợ các loại trân quý dược liệu cùng huấn luyện.Trừ cái này ra, còn phải bổ sung loại dược liệu trân quý và huấn luyện.
按吴妄的理解, 修仙法术也好, 祈星术也罢, 归根结底都是用自身的精, 气, 神, 与天地间的法则共鸣.Dựa theo Ngô Vọng lý giải, tu tiên pháp thuật cũng tốt, Kỳ Tinh Thuật cũng được, xét đến cùng đều là dùng bản thân tinh, khí, thần, cùng thiên địa pháp tắc cộng hưởng.Dựa theo lý giải của Ngô Vọng, dù là pháp thuật tu tiên hay là Kỳ Tinh Thuật cũng vậy, xét đến cùng đều là dùng tinh, khí, thần của bản thân để cộng hưởng cùng pháp tắc thiên địa.
祈星术侧重的是'神' ;Kỳ Tinh Thuật trọng điểm là 'Thần' ;Kỳ Tinh Thuật chú trọng vào 'Thần';
人域修行法是'精', '气', '神' 共重, 炼精养气, 以气化神, 以神返虚, 成自我之神明, 得享悠长寿元.Nhân Vực phương pháp tu hành là 'Tinh', 'Khí', 'Thần' tổng hợp, luyện tinh dưỡng khí, dùng khí hóa thần, dùng thần phản hư, thành chính mình phía thần minh, được hưởng kéo dài thọ nguyên.Phương pháp tu hành của Nhân Vực là tổng hợp 'Tinh', 'Khí', 'Thần' tinh luyện và dưỡng khí, biến khí thành thần, dùng thần phản hư trở thành thần minh của chính mình từ đó được hưởng tuổi thọ kéo dài.
故, 祈星术不增寿元, 这也是吴妄为何留下林素轻, 且不断吐血也要去尝试人域修仙法的主要动力.Bởi vậy, Kỳ Tinh Thuật không tăng thọ nguyên, này cũng là Ngô Vọng tại sao lưu lại Lâm Tố Khinh, lại liên tục hộc máu cũng phải đi thử nghiệm Nhân Vực phương pháp tu tiên chủ yếu động lực.Vi vậy, Kỳ Tinh Thuật không tăng tuổi thọ, đó là lý do vì sao Ngô Vọng để Lâm Tố Khinh lưu lại. Đó cũng là động lực chủ yếu để hắn dù phải liên tục hộc máu cũng quyết tâm thử nghiệm phương pháp tu tiên của Nhân Vực.
那为何, 人域筑基功法与祈星术互相排斥?Kia tại sao, Nhân Vực trúc cơ công pháp cùng Kỳ Tinh Thuật bài xích lẫn nhau?Vậy thì tại sao công pháp trúc cơ của Nhân Vực và Kỳ Tinh Thuật lại bài xích lẫn nhau?
不, 不对.Không, không đúng.Không, không đúng.
似乎是祈星术单方面排斥人域修行法.Hình như là Kỳ Tinh Thuật đơn phương bài xích Nhân Vực phương pháp tu hành.Hình như là Kỳ Tinh Thuật đơn phương bài xích phương pháp tu hành Nhân Vực.
吴妄抬头问: "素轻, 最 先异动的是不是星辰之力?"Ngô Vọng ngẩng đầu hỏi: "Tố Khinh, tiên trước dị động là có phải là tinh thần lực?"Ngô Vọng ngẩng đầu hỏi: "Tố Khinh, có phải là tinh thần lực biến đổi trước tiên trước không?"
"嗯?""Ân?""Ân?"
林素轻仔细回忆了下, 点头道: "我的气息并未出现混乱, 反而是吸引来的星辰之力干扰了我气息运转.Lâm Tố Khinh tỉ mỉ hồi tưởng rồi xuống, gật đầu nói: "Ta khí tức không hề xuất hiện hỗn loạn, ngược lại là thu hút đến tinh thần lực quấy nhiễu rồi ta khí tức vận chuyển.Lâm Tố Khinh tỉ mỉ nhớ lại, gật đầu nói: " Khí tức của ta không hề xuất hiện hỗn loạn, ngược lại là tinh thần lực bị thu hút đến đã quấy nhiễu khí tức vận chuyển.
少主, 我此前听人说起过北野的祈星术, 都说这是一种威力奇大的术法, 也颇为神秘, 为北野大氏族的祭祀独有.Thiếu chủ, ta trước đó nghe người ta nói lên qua Bắc Dã Kỳ Tinh Thuật, đều nói này là một loại uy lực vô cùng lớn thuật pháp, cũng tương đối thần bí, là Bắc Dã đại thị tộc tế tự duy nhất sở hữu.Thiếu chủ, trước đó ta có nghe người ta nói về Kỳ Tinh Thuật của Bắc Dã. Họ đều nói đây là một loại pháp thuật uy lực vô cùng lớn, cũng tương đối thần bí, là sở hữu duy nhất của tế tự các bộ tộc lớn ở Bắc Dã.
会不会, 是祈星术本身存在某种限制?"Có thể hay không, là Kỳ Tinh Thuật bản thân tồn tại loại nào đó hạn chế?"Có thể là bản thân Kỳ Tinh Thuật tồn tại hạn chế gì đó?"
吴妄简单应了声, 道: "你离我稍微远些, 我探查下因由."Ngô Vọng đơn giản ưng thuận tiếng, nói: "Ngươi rời ta hơi xa đám, ta dò xét xuống nguyên nhân."Ngô Vọng đơn giản đáp ứng, thuận miệng nói: "Ngươi cách xa ta một chút, ta sẽ dò xét nguyên nhân."
林素轻依言退去大帐角落, 目中带着几分 担心地看着闭目凝神, 似乎是要进行某种神秘仪式的吴妄.Lâm Tố Khinh theo lời thối lui lều lớn góc, mắt trong mang theo vài phần lo lắng nơi nhìn nhắm mắt ngưng thần, hình như là muốn tiến hành loại nào đó thần bí nghi thức Ngô Vọng.Lâm Tố Khinh theo lời thối lui đến góc lều, trong mắt mang theo vài phần lo lắng nhìn Ngô Vọng nhắm mắt ngưng thần, như là đang thực hiện một loại nghi thức thần bí nào đó.
吴妄突然睁开眼, 扭头看着林素轻, 笑道:Ngô Vọng bất chợt mở mắt, quay đầu nhìn Lâm Tố Khinh, cười nói:Ngô Vọng bất chợt mở mắt, quay đầu nhìn Lâm Tố Khinh, cười nói:
"咱们是不是, 才认识两三天.""Chúng ta là có phải là, mới nhận thức hai ba ngày.""Chúng ta có phải là mới nhận thức hai ba ngày."
林素轻额头顿时挂了两个问号, 还没明白吴妄是什么意思, 就见吴妄打了个手势, 一群散发着草原男子汗味道的壮汉冲了进来, 将她隔绝在角落.Lâm Tố Khinh trán nhất thời treo rồi hai cái dấu chấm hỏi, còn chưa hiểu được Ngô Vọng là cái gì ý tứ, liền thấy Ngô Vọng đánh cái dùng tay ra hiệu, một đám phát ra thảo nguyên nam tử mồ hôi mùi vị tráng hán xông rồi tiến vào, đem nàng ngăn cách ở góc.Trán Lâm Tố Khinh nhất thời treo lên hai dấu chấm hỏi, còn chưa hiểu được ý tứ của Ngô Vọng là gì đã thấy hắn đánh tay ra hiệu, một đám tráng hán phát ra mùi mồ hôi của nam tử thảo nguyên xông vào, đem nàng ngăn cách ở góc.
吴妄的嗓音带着少许歉然:Ngô Vọng giọng nói mang theo một chút áy náy:Giọng Ngô Vọng mang theo một chút áy náy:
"这是身为氏族继承者的觉悟.""Này là thân là thị tộc kế thừa người giác ngộ.""Đây là giác ngộ của người thừa kế bộ tộc."
林素轻嘴角撇了撇, 老老实实站在那, 表情一度十分乖巧.Lâm Tố Khinh khóe miệng khẽ cong, thành thành thật thật đứng ở kia, biểu cảm một độ thập phần nhu thuận.Lâm Tố Khinh khẽ cong khóe miệng, thành thành thật thật đứng ở kia, biểu cảm thập phần nhu thuận.
她只见 ——Nàng chỉ thấy ——Nàng chỉ thấy ——
吴妄保持盘坐的姿势, 双手连连掐出一些繁复又复杂的手印.Ngô Vọng giữ nguyên ngồi xếp bằng t.ư thế, hai tay liên tục bấm ra một chút rắc rối lại phức tạp thủ ấn.Ngô Vọng giữ nguyên t.ư thế ngồi xếp bằng, hai tay liên tục bấm ra một chút thủ ấn vừa rắc rối vừa phức tạp.
不过须臾, 吴妄掌心, 肘间, 肩头, 脊背, 双腿, 缓缓浮现出一颗颗璀璨的光斑.Bất quá chốc lát, Ngô Vọng lòng bàn tay, khuỷu tay, đầu vai, sống lưng, hai chân, chậm rãi hiện ra từng khối lộng lẫy vết lốm đốm.Trong chốc lát, lòng bàn tay, khuỷu tay, đầu vai, sống lưng, hai chân Ngô Vọng chậm rãi hiện ra từng đốm sáng rực rỡ.
一如夜晚星空中的点点星辰.Giống như ban đêm Bầu trời sao trong ít ít Tinh thần.Giống như những vì sao trên bầu trời đêm.
吴妄嘴唇轻轻开合, 少许奇异音节自大帐内回荡, 而伴随着这些低 喃声, 吴妄身周星光大作, 他身形竟变得有些透明, 体内出现了一条璀璨星河, 接连到了不知何处的虚空.Ngô Vọng môi nhẹ nhàng khép mở, một chút kỳ dị âm tiết từ lều lớn bên trong quanh quẩn, mà theo này đám thấp lẩm bẩm tiếng, Ngô Vọng quanh thân tinh quang mãnh liệt, hắn thân hình nhưng lại biến đổi được có chút trong suốt, thân thể bên trong xuất hiện rồi một cái lộng lẫy tinh hà, liên tiếp đến rồi không biết nơi nào hư không.Môi Ngô Vọng nhẹ nhàng khép mở, một chút âm tiết kỳ dị từ từ vang lên quanh quẩn trong lều lớn. Theo tiếng lẩm bẩm trầm thấp này, tinh quang quanh thân Ngô Vọng trở nên mãnh liệt, thân hình hắn biến đổi có chút trong suốt, một ngân hà sáng chói xuất hiện bên trong thân thể hắn kết nối với một khoảng hư vô nào đó.
林素轻屏住呼吸, 虽看不懂此时发生了什么, 但她能感受到这股星辰之力的强横.Lâm Tố Khinh ngừng lại hô hấp, mặc dù xem không hiểu lúc này phát sinh rồi cái gì, nhưng nàng có thể cảm nhận được này luồng tinh thần lực mạnh mẽ.Lâm Tố Khinh nín thở, mặc dù nàng không hiểu chuyện gì đang xảy ra nhưng nàng có thể cảm nhận được luồng tinh thần lực mạnh mẽ này.
堪比自家金丹后期的掌门, 不!Có thể so với nhà mình Kim Đan Hậu Kỳ chưởng môn, không!Có thể so chưởng môn Kim Đan Hậu Kỳ, không!
这种深邃深远之感, 她只在隔壁大宗门那几位头发花白的长老身上感受过!Loại này thâm thúy sâu xa cảm giác, nàng chỉ ở bên cạnh đại tông môn kia vài vị tóc hoa râm trưởng lão thân trên cảm nhận qua!Loại cảm giác thâm thúy sâu xa này, nàng chỉ cảm nhận được ở các vị trưởng lão tóc hoa râm của các đại tông môn!
身前的几名侍卫似乎更为紧张, 时刻提防着她有什么异动, 这让林素轻略感不自在.Trước người vài tên thị vệ hình như càng là khẩn trương, thời khắc đề phòng nàng có cái gì dị động, này khiến Lâm Tố Khinh đơn giản cảm thấy không được tự nhiên.Vài tên thị vệ trước mặt dường như càng khẩn trương, luôn đề phòng nàng có dị động gì, điều này khiến Lâm Tố Khinh cảm thấy có chút khó chịu.
罢了, 自己只是路过此地, 待六年而已.Mà thôi, chính mình chỉ là đi ngang qua nơi này, đợi sáu năm mà thôi.Không có vấn đề gì, mình chỉ đi ngang qua đây và ở lại đợi sáu năm mà thôi.
不过平心而论, 此时不知开启了哪般术法的少主, 确实颇为帅气.Bất quá bình tĩnh mà xem xét, lúc này không biết mở ra rồi nào kiểu thuật pháp thiếu chủ, quả thật tương đối soái khí.Nhưng công bằng mà nói, vị thiếu chủ này không biết đã kích hoạt loại pháp thuật gì, lúc này trông quả thật khá đẹp trai.
半个时辰后.Nửa canh giờ sau.Nửa canh giờ sau.
吴妄身周星光时而闪耀时而黯淡, 而他闭上的双眼一直未睁开.Ngô Vọng quanh thân tinh quang lúc thì lấp lánh lúc thì ảm đạm, mà hắn nhắm lại đôi mắt vẫn luôn chưa mở.Tinh quang quanh thân Ngô Vọng lúc thì lấp lánh lúc thì ảm đạm, nhưng mắt hắn vẫn luôn nhắm nghiền chưa mở ra.
林素轻禁不住揉了揉眼皮, 周围侍卫们如铁踏般静静立着.Lâm Tố Khinh không nhịn được xoa nhẹ mí mắt, chung quanh bọn thị vệ như sắt thép thực sự kiểu yên tĩnh đứng.Lâm Tố Khinh không nhịn được xoa nhẹ mí mắt, bọn thị vệ xung quanh vẫn đứng yên như đinh đóng cột.
'打坐吧, 反正闲着也是闲着.''Ngồi thiền vậy, dù sao nhàn rỗi cũng là nhàn rỗi.''Ngồi thiền vậy, dù sao cũng đang nhàn rỗi.'
三个时辰后.Ba cái canh giờ sau.Ba canh giờ sau.
"哈, 哈欠.""Ha, ngáp.""Ha, ngáp."
一个掩口的优雅哈欠, 不禁让林素轻泪眼婆娑, 刚想抬手擦擦眼角, 前方数名侍卫扭头瞪了她一眼.Một cái che miệng tao nhã ngáp, không khỏi khiến Lâm Tố Khinh hai mắt đẫm lệ, vừa muốn giơ tay lau một chút khóe mắt, phía trước vài tên thị vệ quay đầu trừng mắt nhìn nàng nhìn thoáng qua.Tao nhã che miệng ngáp một cái, Lâm Tố Khinh hai mắt đẫm lệ, vừa muốn giơ tay lau khóe mắt một chút, mấy tên thị vệ phía trước liền quay đầu lại trừng mắt nhìn nàng.
而后大帐内的人影依次打起了哈欠.Sau đó lều lớn bên trong bóng người theo thứ tự đánh lên rồi ngáp.Sau đó bên trong lều lớn, bóng người theo thứ tự lần lượt ngáp dài.
三天后.Ba ngày sau.Ba ngày sau.
整齐的脚步声中, 两队侍卫鱼贯而入, 代替在这里值守半天的同伴.Chỉnh tề tiếng bước chân trong, hai đội thị vệ nối đuôi nhau mà vào, thay thế ở đây trong phòng thủ nửa ngày đồng bạn.Giữa tiếng bước chân chỉnh tề, hai đội thị vệ nối đuôi nhau vào thay thế cho đồng bạn đang canh gác nửa ngày ở đây.
林素轻瞧了眼还在打坐的吴妄, 目光在这些侍卫身上晃来晃去.Lâm Tố Khinh liếc nhìn còn tại ngồi thiền Ngô Vọng, ánh mắt ở đây đám thị vệ thân trên lúc ẩn lúc hiện.Lâm Tố Khinh liếc nhìn Ngô Vọng còn đang ngồi thiền, ánh mắt đảo qua đám thị vệ.
啧啧, 越看越觉得, 这些侍卫也都挺不错呢.Chậc chậc, càng xem càng cảm thấy, này đám thị vệ cũng đều rất không tệ nhỉ.Chậc chậc, càng xem càng cảm thấy, đám thị vệ này cũng không tệ nhỉ.
不过话说回来. . .Bất quá lại nói về. . .Nhưng mà. . .
林素轻略带忧心地看向吴妄, 此时吴妄身周星光已稍显黯淡, 但在这些黯淡的星光中, 时而会显露一些异象.Lâm Tố Khinh hơi chút mang lo lắng nơi nhìn về hướng Ngô Vọng, lúc này Ngô Vọng quanh thân tinh quang đã hơi lộ vẻ ảm đạm, nhưng ở đây đám ảm đạm tinh quang trong, lúc thì sẽ hiện rõ một chút dị tượng.Lâm Tố Khinh có chút lo lắng nhìn về phía Ngô Vọng, lúc này tinh quang quanh thân Ngô Vọng hơi mờ đi, nhưng trong đám tinh quang hơi mờ này thỉnh thoảng sẽ xuất hiện một vài dị tượng.
自虚空中漂浮的石质古殿, 于星辰间畅游的异兽, 互相搏杀的人影;Từ hư không trong lơ lửng bằng đá cổ điện thờ, ở Tinh thần bơi lội thoả thích dị thú, lẫn nhau chém giết bóng người;Điện thờ cổ bằng đá lơ lửng trong không trung, những con dị thú thỏa thích bơi lội giữa các vì sao, những bóng đên đang chém giết lẫn nhau.
诸如此类, 不一而论.Những điều như này, không đồng nhất.Những thứ này không cùng thể lý giải giống nhau.
这就是修行祈星术的方式吗?Đây là tu hành Kỳ Tinh Thuật phương thức ư?Đây là phương pháp tu hành Kỳ Tinh Thuật ư?
可林素轻隐隐觉得, 吴妄此时的状态, 略微有些不太对劲.Có thể Lâm Tố Khinh mơ hồ cảm thấy, Ngô Vọng lúc này trạng thái, hơi có chút quá không bình thường.Lâm Tố Khinh mơ hồ cảm thấy trạng thái của Ngô Vọng lúc này có chút không bình thường.
. . .. . .. . .
'到底是哪里出了问题? 为什么会排斥其他修行法?''Rốt cuộc là chỗ nào xảy ra vấn đề? Là cái gì sẽ bài xích cái khác phương pháp tu hành?''Rốt cuộc vấn đề ở đâu? Cái gì bài xích phương pháp tu hành khác?'
星空中, 吴妄的虚影静静盘坐在那, 面前似有一片星光串成的珠帘, 每一根星光汇聚成的丝线, 代表着吴妄所掌握的一种祈星术.Bầu trời sao trong, Ngô Vọng hư ảnh yên tĩnh ngồi xếp bằng ở kia, trước mặt hình như có một mảnh tinh quang xâu thành bức rèm che, mỗi một cái tinh quang hội tụ thành sợi tơ, đại biểu cho Ngô Vọng nắm giữ một loại Kỳ Tinh Thuật.Trong bầu trời sao, hư ảnh Ngô Vọng đang yên tĩnh ngồi xếp bằng ở đó, dường như có một bức rèm bằng tinh quang che trước mặt hắn. Mỗi một sợi tơ do tinh quang hội tụ thành, đại biểu cho một loại Kỳ Tinh Thuật Ngô Vọng nắm giữ.
祖母是族内大主祭, 他自然缺不 了学习祈星术的途径.Tổ mẫu là tộc bên trong đại chủ tế, hắn dĩ nhiên thiếu không rồi học tập Kỳ Tinh Thuật con đường.Tổ mẫu hắn là đại chủ tế trong tộc, hắn đương nhiên không thiếu con đường học Kỳ Tinh Thuật.
此刻, 他身形虚淡, 指尖捻着一根根丝线, 宛若在 编织天幕的远古神灵.Lúc này, hắn thân hình hư nhược, đầu ngón tay vân vê từng cái sợi tơ, giống như ở đan màn trời viễn cổ thần linh.Lúc này, thân hình hắn mờ nhật, đầu ngón tay vân vê từng sợi tơ, giống như cổ thần dệt bầu trời.
吴妄来这个名为大荒的世界已有十二年, 花费时间最多的事, 就是搜集知识与琢磨祈星术.Ngô Vọng đến cái này tên là Đại Hoang thế giới đã có mười hai năm, tiêu phí thời gian nhiều nhất chuyện, chính là sưu tập tri thức cùng gọt giũa Kỳ Tinh Thuật.Ngô Vọng đến thế giới được gọi là Đại Hoang này đã được mười hai năm, chuyện tiêu phí thời gian nhiều nhất chính là thu thập tri thức và rèn luyện Kỳ Tinh Thuật.
他能快速掌握祈星术, 并迅速提升自己的'神', nhờ 上辈子的记忆给了他莫大的好处.Hắn có thể nhanh chóng nắm giữ Kỳ Tinh Thuật, đồng thời nhanh chóng nâng cao chính mình 'Thần', nhờ kiếp trước ký ức cho rồi hắn lớn lao chỗ tốt.Hắn có thể nhanh chóng nắm giữ Kỳ Tinh Thuật, đồng thời nhanh chóng phát huy 'Thần' của mình, nhờ ký ức kiếp trước mang lại cho hắn lợi ích to lớn.
不开玩笑的讲, 吴妄能在数千志愿者之中脱颖而出, 成为唯一指定虫洞探索送死队成员, 心理素质绝对过硬, 更是经历了几年无比严酷的训练.Nói không giỡn, Ngô Vọng có thể ở mấy ngàn chí nguyện người bên trong bộc lộ tài năng, trở thành duy nhất chỉ định hố sâu thăm dò tự tìm đường chết đội thành viên, tâm lý tố chất tuyệt đối vượt trội, càng là đã trải qua vài năm vô cùng nghiêm khắc huấn luyện.Không nói giỡn, Ngô Vọng có thể bộc lộ tài năng ở trong mấy ngàn tình nguyện viên, trở thành thành viên duy nhất được chỉ định thăm dò vực thẳm của đội thám hiểm, tố chất tâm lý tuyệt đối vượt trội, chưa kể hắn đã trải qua mấy năm huấn luyện vô cùng nghiêm khắc.
精气神之中的'神', 很大程度上取决于自身意志力.Tinh thần khí bên trong 'Thần', rất đại trình độ trên quyết định bởi ở bản thân ý chí năng lực.Tinh thần khí bên trong 'Thần' phần lớn được quyết định dựa vào năng lực ý chí của bản thân.
就是这份磨砺出来的意志力, 再加上祖母和母亲的亿点点相助, 才有了他十二岁成为大星祭的这点小 成就.Chính là này phần rèn luyện ra ý chí năng lực, lại thêm tổ mẫu và mẫu thân từng chút giúp đỡ, mới có hắn mười hai tuổi trở thành Đại Tinh Tế này nhỏ bé thành tựu.Chính năng lực ý chí được rèn luyện, lại thêm tổ mẫu và mẫu thân từng chút một giúp đỡ để hắn đạt được thành tựu nho nhỏ - mười hai tuổi trở thành Đại Tinh Tế.
很惭愧, 给蓝星老家丢人了.Rất hổ thẹn, cho Lam Tinh nơi này mất mặt rồi.Rất hổ thẹn a, để cho Lam Tinh mất mặt rồi.
—— 祈星术等 阶划分中, 星祭位 于祝, 大祝, 祷, 大祷等位 阶之上, 大星祭仅次于月祭, 以及拥有自 身封号的日祭.—— Kỳ Tinh Thuật đẳng cấp phân biệt trong, tế tự vị Vu Chúc, Đại Chúc, Đảo, Đại Đảo đẳng vị cấp phía trên, Đại Tinh Tế chỉ đứng sau Nguyệt Tế, cùng với có từ thân phong hào Nhật Tế.—— Trong Kỳ Tinh Thuật được phân thành các đẳng cấp theo thứ tự: Tinh Tế gồm Vu Chúc, Đại Chúc, Đảo, Đại Đảo; Đại Tinh Tế chỉ đứng sau Nguyệt Tế, và phong hào Nhật Tế.
整个北野日祭不超过七人, 月祭已可胜任一方大氏族主祭.Toàn bộ Bắc Dã Nhật Tế không vượt quá bảy người, Nguyệt Tế đã có thể đảm nhiệm một phương đại thị tộc chủ tế.Toàn bộ Bắc Dã, Nhật Tế không vượt quá bảy người, Nguyệt Tế đã có thể đảm nhiệm chủ tế của một gia tộc lớn.
在祈星术的修行上, 吴妄一直顺风顺水, 哪怕有什么难以领悟的道理, 他 liền 触类旁通, 举一反三, 大胆设想, 小心实践, 最终也都顺利克服.Ở Kỳ Tinh Thuật tu hành trên, Ngô Vọng vẫn luôn thuận buồm xuôi gió, cho dù có cái gì khó dùng lĩnh ngộ đạo lý, hắn liền suy luận, suy một ra ba, lớn mật tưởng tượng, chú ý thực tiễn, sau cùng cũng đều thuận lợi giải quyết.Trong quá trình tu hành Kỳ Tinh Thuật, Ngô Vọng vẫn luôn thuận buồm xuôi gió, cho dù có đạo lý gì khó lĩnh ngộ, hắn liền suy luận, suy một ra ba, mạnh dạn tưởng tượng, thực hành cẩn thận cuối cùng đều thuận lợi giải quyết.
唯独今日, 当他想迈出祈星术的范畴, 尝试对他而言至关重要的人域修行法, 祈星术反过来束缚住了他的脚步.Chỉ có hôm nay, khi hắn muốn bước ra Kỳ Tinh Thuật phạm trù, thử nghiệm đối hắn mà nói cực kỳ quan trọng Nhân Vực phương pháp tu hành, Kỳ Tinh Thuật trái lại ràng buộc được rồi hắn cước bộ.Chỉ có hôm nay, khi hắn muốn bước ra phạm trù Kỳ Tinh Thuật, thử nghiệm phương pháp tu hành Nhân Vực đối hắn mà nói cực kỳ quan trọng, nhưng Kỳ Tinh Thuật lại ràng buộc bước chân của hắn.
而这个问题的答案, 应该就藏在祈星术中.Mà vấn đề này đáp án, hẳn là liền giấu ở Kỳ Tinh Thuật trong.Mà đáp án vấn đề này hẳn là được ẩn giấu trong Kỳ Tinh Thuật.
在吴妄的理解中, 每个修行之法的本质, 都可以简化为 —— 掌握与道则共鸣的方法, 与道则取得共鸣, 借用道则驱使对应的灵力, 从而凝成法术.Ở Ngô Vọng lý giải trong, mỗi cái tu hành phương pháp bản chất, đều có thể đơn giản hoá là —— nắm giữ cùng pháp tắc cộng hưởng phương pháp, cùng pháp tắc thu được cộng hưởng, mượn pháp tắc thúc giục phù hợp Linh lực, vì thế ngưng tụ thành pháp thuật.Theo lý giải của Ngô Vọng, bản chất mỗi phương pháp tu hành đều có thể đơn giản hoá là —— nắm giữ phương pháp cộng hưởng với pháp tắc -> cộng hưởng với phương pháp -> mượn pháp tắc thúc giục Linh lực tương ứng, từ đó ngưng tụ thành pháp thuật.
星空之力也好, 五行之力也罢, 终归只是充斥在大荒天地间的'灵力' .Tinh Không Chi Lực cũng tốt, Ngũ Hành Chi Lực cũng được, chung quy chỉ là tràn ngập ở Đại Hoang thiên địa 'Linh lực' .Cho dù là Tinh Không Chi Lực hay Ngũ Hành Chi Lực cũng vậy, chung quy chỉ là 'Linh lực' tràn ngập ở Đại Hoang thiên địa.
如果更深入去思考, 阻拦自己修行人域修士普通筑基法门的, 应当是祈星术背后的那条道则.Nếu càng thâm nhập đi suy xét, ngăn cản chính mình tu hành Nhân Vực tu sĩ phổ thông trúc cơ phương pháp, hẳn là là Kỳ Tinh Thuật phía sau kia pháp tắc.Nếu suy xét sâu hơn, hẳn là pháp tắc đứng sau Kỳ Tinh Thuật chính là thứ ngăn cản mình tu luyện phương pháp tu hành cơ bản của tu sĩ Nhân Vực.
星辰 道.Tinh thần ĐạoĐạo Tinh thần.
是曾有祈星术一道的强者, 为这条道则设下了枷锁?Là từng có Kỳ Tinh Thuật một đạo cường giả, là này cái pháp tắc bố trí rồi gông xiềng?Có phải từng có một cường giả Kỳ Tinh Thuật bố trí pháp tắc gông xiềng này?
还是这道则本身就与人域修行法的基础道则相违背?Hay là này pháp tắc bản thân liền cùng Nhân Vực phương pháp tu hành nền tảng pháp tắc trái ngược?Hay là bản thân pháp tắc này trái ngược với pháp tắc căn bản của phương pháp tu hành Nhân Vực?
自己这怪病, 到底是不是与 cùng 祈星术有关?Chính mình này căn bệnh kỳ quái, rốt cuộc là có phải là cùng Kỳ Tinh Thuật có quan hệ?Căn bệnh kỳ quái của mình rốt cuộc có liên quan đến Kỳ Tinh Thuật không?
这怪病的出现和自己接触祈星术的时间几乎重合, 虽然祖母和母亲都说祈星术是星空神的恩赐, 但吴妄对此一直有怀疑.Này căn bệnh kỳ quái xuất hiện và chính mình tiếp xúc Kỳ Tinh Thuật thời gian gần như trùng khít, tuy rằng tổ mẫu và mẫu thân đều nói Kỳ Tinh Thuật là Tinh Không Thần ban ân, nhưng Ngô Vọng đối này vẫn luôn có hoài nghi.Thời điểm căn bệnh kỳ quái này xuất hiện và thời điểm mình tiếp xúc với Kỳ Tinh Thuật gần như trùng khớp. Tuy rằng tổ mẫu và mẫu thân đều nói Kỳ Tinh Thuật là Tinh Không Thần ban ân, nhưng Ngô Vọng vẫn luôn nghi ngờ điều đó.
去找寻答案.Đi tìm kiếm đáp án.Phải đi tìm kiếm đáp án.
去理解这条道则.Đi lý giải này cái pháp tắc.Phải đi lý giải pháp tắc này.
倘若真的有主宰这条道则的意志, 自己是否能通过道则接触到这般存在?Nếu như thật sự có chi phối này cái pháp tắc ý chí, chính mình có hay không có thể thông qua pháp tắc tiếp xúc đến loại này tồn tại?Nếu như thật sự có ý chí chi phối pháp tắc này thì mình có thể thông qua pháp tắc tiếp xúc đến loại tồn tại này hay không?
一个个问题融化在心底, 吴妄不断尝试进入物我两忘的状态.Từng cái vấn đề hòa tan ở đáy lòng, Ngô Vọng liên tục thử nghiệm tiến vào vật ngã lưỡng vong - (trạng thái chìm đắm trong suy nghĩ quên đi sự tồn tại, cơ thể và vật chất của chính mình) trạng thái.Từng vấn đề một tan chảy trong lòng, Ngô Vọng liên tục thử nghiệm tiến vào trạng thái vật ngã lưỡng vong - (trạng thái chìm đắm trong suy nghĩ quên đi sự tồn tại, cơ thể và vật chất của chính mình).
与星空相融, 探寻祈星术运转的底层逻辑, 找寻那条主宰了星空一切的道, 将其凝成自身的法.Cùng Tinh Không tương dung, tìm kiếm Kỳ Tinh Thuật vận chuyển cơ sở quy luật khách quan, tìm kiếm kia chi phối rồi Tinh Không hết thảy nói, đem nó ngưng tụ thành bản thân phương pháp.Hòa nhập cùng Tinh Không, khám phá phương pháp vận chuyển khách quan cơ bản của Kỳ Tinh Thuật, tìm cách chi Tinh Không, đem nó ngưng tụ thành phương pháp riêng của bản thân.
察觉不到岁月流逝, 感受不到乾坤变幻.Phát hiện không đến năm tháng trôi qua, cảm nhận không đến càn khôn biến ảo.Không nhận thấy năm tháng trôi qua, không cảm thấy càn khôn biến ảo.
星空中有微弱的星光汇入自身, 神念在缓慢且持续增强, 浑身酥麻麻的, 颇为舒适.Bầu trời sao trong có hơi chút yếu ớt tinh quang hội nhập bản thân, thần niệm ở thong thả lại liên tục tăng cường, toàn thân tê dại tê dại, tương đối thoải mái.Trong bầu trời sao có một vài tinh quang yếu ớt nhập vào thân thể, thần niệm thong thả liên tục tăng lên, toàn thân tê dại tê dại, khá là thoải mái.
这其实是吴妄平日里修行祈星术的常态.Này kỳ thực là Ngô Vọng ngày thường tu hành Kỳ Tinh Thuật trạng thái bình thường.Đây là trạng thái bình thường mà Ngô Vọng tu hành Kỳ Tinh Thuật.
嗯?Ân?Ân?
吴妄心底突然闪过少许灵光.Ngô Vọng đáy lòng bất chợt hiện lên một chút linh quang.Bất chợt một chút linh quang hiện lên trong lòng Ngô Vọng.
若是自己按人域修行法的基础功法, 将星辰之力当做吸纳的灵气, 让星辰之力在体内周天运转, 那岂不是. . . 星辰淬体?Nếu như chính mình dựa theo Nhân Vực phương pháp tu hành nền tảng công pháp, đem tinh thần lực làm thành thu nạp linh khí, khiến tinh thần lực ở thân thể bên trong chu thiên vận chuyển, kia chẳng phải là. . . Tinh thần rèn thân thể?Nếu như mình dựa theo phương pháp tu hành cơ bản của Nhân Vực, đem tinh thần lực trở thành linh khí để hấp thu, sau đó khiến tinh thần lực vận chuyển một vòng chu thiên ở trong thân thể, kia chẳng phải là. . . Tinh thần rèn thân thể?
自己好像无意间打开了什么大门.Chính mình dường như vô ý mở ra rồi cái gì đại môn.Mình dường như vô ý mở ra cánh cửa nào rồi.
吴妄挑了挑眉, 立刻就要如此尝试, 但他刚准备动手, 冥冥中仿佛听见了一声无比遥远的呼唤:Ngô Vọng nhíu mày, lập tức liền muốn như thế thử nghiệm, nhưng hắn vừa mới chuẩn bị động thủ, u minh trong giống như nghe thấy được một tiếng vô cùng xa xôi kêu gọi:Ngô Vọng nhíu mày, lập tức muốn thử nghiệm, nhưng hắn vừa mới chuẩn bị động thủ, thì dường như nghe thấy một tiếng gọi từ nơi vô cùng xa xôi:
'稳一手 ~ 少年 ~ 稳一手 ~''Lấy ổn làm đầu ~ thiếu niên ~ lấy ổn làm đầu ~ ''Lấy ổn làm đầu ~ thiếu niên ~ lấy ổn làm đầu ~ '
吴妄嘴角抽搐了下, 淡定地Ngô Vọng khóe miệng run rẩy rồi xuống, bình tĩnh nơiKhóe miệng Ngô Vọng run rẩy, bình tĩnh xuống.
闭上双目, 双手抱元归一.Nhắm lại hai mắt, hai tay bão nguyên quy nhất (phương pháp luyện tập loại bỏ những suy nghĩ phân tán và giữ cho tâm trí tĩnh lặng. Mục đích chính của nó là duy trì tinh thần, năng lượng. , và tinh thần của con người).Nhắm lại hai mắt, hai tay bão nguyên quy nhất (phương pháp luyện tập loại bỏ những suy nghĩ phân tán và giữ cho tâm trí tĩnh lặng. Mục đích chính của nó là duy trì tinh thần, năng lượng và tinh thần của con người).
这又不是做什么危险实验, 他只会用微弱的一丝星辰之力, 最多也就气息相冲吐口血, 还能出人命不成?Này lại có phải là làm cái gì nguy hiểm thực nghiệm, hắn chỉ sẽ dùng hơi chút yếu ớt một chút tinh thần lực, nhiều nhất cũng liền khí tức xung đột phun khẩu máu, còn có thể tai nạn chết người hay sao?Đây không phải thực nghiệm nguy hiểm gì cả, hắn sẽ chỉ dùng một chút xíu tinh thần lực, nhiều nhất khiến khí tức xung đột phun ra khẩu máu, có thể gây ra tai nạn chết người hay sao?
说干就干!Nói làm liền làm!Cứ làm đi!
吴妄闭目凝神, 轻轻吸了口气, 一缕星辰之力自他口中汇入体内, 汇聚丹田, 游走经脉, 试图走过一个小周天.Ngô Vọng nhắm mắt ngưng thần, nhẹ nhàng hít vào một hơi, một tia tinh thần lực từ hắn trong miệng hội nhập thân thể bên trong, hội tụ đan điền, du tẩu kinh mạch, ý đồ đi qua một cái tiểu chu thiên.Ngô Vọng nhắm mắt ngưng thần, nhẹ nhàng hít vào một hơi, một tia tinh thần lực từ trong miệng hắn tiến vào trong thân thể, hội tụ đan điền, du tẩu kinh mạch, cố gắng đi qua một tiểu chu thiên.
我有一道融万法, 敢叫十日转壶天.Ta có một đạo điều hòa Vạn Pháp, dám kêu mươi ngày chuyển hồ thiên (một vùng đất thần tiên, một vùng đất chiến thắng. Còn được gọi là "cái nồi trên trời").Ta có một phương pháp dung hợp, dám khẳng định mười ngày đến hồ thiên (một vùng đất thần tiên, một vùng đất chiến thắng, còn được gọi là "cái nồi trên trời").
星辰之力宛若溪流, 于吴妄胸腔缓缓旋转, 飘过诸多关卡, 朝丹田汇聚而去.Tinh thần lực giống như dòng suối, ở Ngô Vọng lồng ngực chậm rãi xoay tròn, bay qua rất nhiều cửa khẩu, hướng đan điền hội tụ mà đi.Tinh thần lực giống như dòng suối, chậm rãi xoay tròn trong ngực Ngô Vọng, vượt qua nhiều cửa khẩu, hội tụ về phía đan điền.
此法可成?Này phương pháp có thể thành?Phương pháp này có thể thành công?
难道是因星辰的法则与 其他法则不能相容, 表现为不同的修行体系无法同修?Chẳng lẽ là vì Tinh thần pháp tắc cùng cái khác pháp tắc không thể tương thích, biểu hiện là khác nhau tu hành hệ thống không cách nào cùng tu hành?Chẳng lẽ pháp tắc tinh thần không thể tương thích cùng pháp tắc khác, có nghĩa là hệ thống tu hành khác nhau không cách nào tu hành cùng nhau?
吴妄死死盯着那一缕星辰之力, 越是到此时, 越容易功亏一篑.Ngô Vọng gắt gao nhìn chằm chằm kia một tia tinh thần lực, càng là đến lúc này, càng dễ dàng thất bại trong gang tấc.Ngô Vọng gắt gao nhìn chằm chằm tia tinh thần lực kia, càng là đến lúc mấu chốt càng dễ dàng thất bại trong gang tấc.
毫无征兆的, 这一缕星辰之力诡异炸散.Không có dấu hiệu, này một tia tinh thần lực quỷ dị nổ tan.Không có hề báo trước, tia tinh thần lực này quỷ dị nổ tung.
吴妄豁然睁开双眼, 入目是璀璨星空, 面前是星辰串成的珠帘, 但在珠帘之中, 一缕浅灰色的黯淡丝线正要消散!Ngô Vọng đột ngột mở đôi mắt, lọt vào trong tầm mắt là lộng lẫy Bầu trời sao, trước mặt là Tinh thần xâu thành bức rèm che, nhưng ở bức rèm che bên trong, một tia nhợt nhạt màu xám ảm đạm sợi tơ đang muốn tiêu tán!Ngô Vọng đột ngột mở mắt, lọt vào trong tầm mắt là bầu trời sao lộng lẫy, trước mặt là một bức rèm che do ngôi sao xâu thành, nhưng bên trong bức rèm che c một tia quang mang màu xám nhạt ảm đạm như sắp tiêu tán!
就是它!Chính là nó!Chính là nó!
来不及多思考, 也顾不上多想什么, 吴妄意念中'抬手' 捏住这丝线, '用力' 一拽.Không kịp nhiều suy xét, cũng không quan tâm cái gì, Ngô Vọng ý niệm trong 'Giơ tay' nắm này sợi tơ, 'Dùng sức' một kéo.Không kịp suy xét nhiều, cũng không quan tâm gì cả, trong ý niệm Ngô Vọng 'giơ tay' nắm lấy sợi tơ này, 'dùng sức' kéo mạnh.
眼前景象忽然大变, 原本平静祥和的星空化作无边流光, 前方一片漆黑, 又有一粒光束在漆黑中骤然涨大, 化作一座恢弘的大殿, 耸立在万星之上!Trước mắt cảnh tượng bỗng nhiên đại biến, nguyên bản bình tĩnh tường hòa Bầu trời sao hóa thành vô biên lưu quang, phía trước một mảnh tối đen, lại có một hạt chùm tia sáng ở tối đen trong bỗng nhiên nở căng ra, hóa thành một tòa rộng lớn đại điện, cao vút ở vạn tinh phía trên!Cảnh tượng trước mắt bỗng nhiên biến đổi, nguyên bản bầu trời sao yên bình tĩnh lặng ban đầu hóa thành lưu quang vô tận, phía trước một mảnh tối đen, một chùm tia sáng ở trong bóng tối bỗng nhiên mở ra, hóa thành một tòa đại điện rộng lớn, sừng sững cao vút trên hàng vạn ngôi sao!
这大殿整体由半透明的星辰玉堆砌而成, 只有简单的穹顶, 地基以及十二根支柱.Này đại điện tổng thể do bán trong suốt Tinh thần ngọc xây mà thành, chỉ có đơn giản mới vòm, nền cùng với mười hai cái trụ cột.Toàn bộ đại điện được tao nên từ các ngôi sao bằng ngọc bán trong suốt, chỉ có mái vòm đơn giản, nền móng cùng với mười hai cây cột trụ.
吴妄指尖捻着的黯淡丝线已不知何时消散不见, 而他身形悬停在大殿之外, 愣愣地看着其中的情形.Ngô Vọng đầu ngón tay vân vê ảm đạm sợi tơ đã không biết lúc nào tiêu tán không thấy, mà hắn thân hình treo lơ lửng dừng lại ở đại điện bên ngoài, sững sờ nơi nhìn trong đó tình huống.Sợi tơ ảm đạm bị đầu ngón tay Ngô Vọng vân vê đã tan biết lúc nào không hay, mà thân hình hắn đang treo lơ lửng ở bên ngoài đại điện, sững sờ nhìn tình huống trong đó.
此地, 蕴含着祈星术的终极奥义;Nơi này, ẩn chứa Kỳ Tinh Thuật ý nghĩa tối thượng;Nơi này, ẩn chứa ý nghĩa tối thượng của Kỳ Tinh Thuật;
此地, 收藏着星空道则的全部释义;Nơi này, cất chứa Bầu trời sao pháp tắc toàn bộ giải thích;Nơi này, cất chứa toàn bộ lý giải về Tinh Không pháp tắc;
只是一眼, 无边讯息在吴妄心底凭空显现, 而他视线突然捕捉到了一道身影, 一道站在这座万星之殿正中, 如同石塑的身影.Chỉ là nhìn thoáng qua, vô biên tin tức ở Ngô Vọng đáy lòng đột nhiên hiện ra, mà hắn đường nhìn bất chợt nắm bắt đến rồi một đạo thân ảnh, một đạo đứng ở đây tòa Vạn Tinh Chi Điện chính giữa, giống như tượng đá thân ảnh.Chỉ trong nháy mắt, tin tức vô tận đột nhiên hiện ra trong đáy lòng Ngô Vọng. Tầm mắt hắn bất chợt bắt gặp một đạo thân ảnh đứng chính giữa Vạn Tinh Chi Điện, giống như một bức tượng đá.
她身着璀璨星袍, 手持一杆漆黑色的长杖, 此刻竟在缓缓转身, 一双毫无神色, 被神光填满的眸子已盯上了吴妄.Nàng mặc lộng lẫy tinh áo bào, cầm trong tay một cây màu đen nhánh trượng dài, lúc này nhưng lại ở chậm rãi quay người, một đôi không có thần sắc, bị thần quang lấp đầy mắt đã theo dõi Ngô Vọng.Nàng mặc áo bào ngôi sao lộng lẫy, trong tay cầm một cây trượng dài màu đen nhánh, lúc này nàng đang chậm rãi quay người, một đôi mắt tràn ngập thần quang nhìn chằm chằm Ngô Vọng.
吴妄歪了下头, 瞳孔有点震颤.Ngô Vọng nghệch đầu, đồng tử có chút chấn động.Ngô Vọng nghiêng đầu, đồng tử có chút chấn động.
这, 这, 这! ?Này, này, này! ?Này, này, này! ?
那女神开口说出一句晦涩难明的语调, 吴妄心底却瞬间明白了这话语的含义:Kia nữ thần mở miệng nói ra một câu tối nghĩa khó hiểu ngữ điệu, Ngô Vọng đáy lòng nhưng lại trong nháy mắt hiểu được rồi lời này ngữ ý nghĩa:Nữ thần mở miệng nói ra một câu tối nghĩa khó hiểu nhưng ngay lập tức Ngô Vọng hiểu được ý nghĩa của lời nói này:
"擅闯 vào 圣殿者, 死.""Tự ý xông vào Thánh Điện người, chết.""Kẻ nào tự ý xông vào Thánh Điện, giết chết."
死字未落, 那身影手中长杖飞出一道霹雳, 对吴妄的神念当头砸来!Chết chữ chưa rơi, kia thân ảnh trong tay trượng dài bay ra một đạo sét đánh, đối Ngô Vọng thần niệm rơi xuống đập đến!Chữ chết chưa hạ xuống, một đạo sấm sét đã bay ra từ trượng dài trong tay thân ảnh kia, đập xuống thần niệm của Ngô Vọng!
与此同时, 吴妄所在的大帐上空!Cùng lúc đó, Ngô Vọng ở lều lớn vùng trời!Cùng lúc đó, bầu trời trên lều lớn nơi Ngô Vọng đang ở!
星空深处诡异出现一道翠绿色的雷柱, 朝吴妄大帐悍然劈落, 大帐之内的众人, 甚至来不及发现这雷柱的侵袭, 眼看就要灰飞烟灭!Bầu trời sao chỗ sâu quỷ dị xuất hiện một đạo xanh biếc màu lôi trụ, hướng Ngô Vọng lều lớn hung hãn đánh xuống, lều lớn phía bên trong mọi người, thậm chí không kịp phát hiện này lôi trụ tập kích, mắt nhìn liền muốn tan thành tro bụi!Một cột sấm sét màu xanh lục quỷ dị xuất hiện từ Tinh Không, hướng căn lều lớn của Ngô Vọng hung hãn đánh xuống. Mọi người bên trong lều thậm chí không phát hiện lôi trụ này tập kích, mắt thấy sắp tan thành tro bụi!
这一瞬!Này một cái chớp mắt!Khoảnh khắc này!
就这一瞬!Liền này một cái chớp mắt!Chỉ khoảnh khắc này!
吴妄的神念在那大殿前, 吴妄的身体在大帐中, 动作一滞, 满是疑惑, 张嘴喊出一声无比错愕的音节.Ngô Vọng thần niệm ở kia đại điện trước, Ngô Vọng thân thể ở lều lớn trong, động tác bị chậm lại, đầy là nghi hoặc, mở miệng hô lên một tiếng vô cùng kinh ngạc âm tiết.Thần niệm Ngô Vọng ở trước đại điện, thân thể Ngô Vọng ở trong lều, động tác bị chậm lại, đầy nghi hoặc, mở miệng hô lên một tiếng vô cùng kinh ngạc.
就是这声呼唤!Chính là này tiếng kêu gọi!Chính tiếng kêu này!
神殿中的身影极快地闭目, 睁眼, 眸中神光瞬间退却, 满是着急地对吴妄张开左手.Thần điện trong thân ảnh cực nhanh nơi nhắm mắt, trợn mắt, mắt trong thần quang trong nháy mắt rút lui, đầy là sốt ruột nơi đối Ngô Vọng mở ra tay trái.Thân ảnh trong Thần điện cực nhanh nhắm mắt, trợn mắt, thần quang trong nháy mắt rút lui, vội vàng mở ra tay trái với Ngô Vọng.
吴妄所在的大帐, 紧贴着大帐帐顶, 一道碧绿色屏障凭空显现, 吴妄身前不知何时多了道身影, 长发与宽袍还在轻轻飘舞.Ngô Vọng ở lều lớn, sát lều lớn nóc lều, một đạo màu xanh biếc bình phong đột nhiên hiện ra, Ngô Vọng trước người không biết lúc nào nhiều rồi đạo thân ảnh, tóc dài cùng rộng rãi áo bào còn tại nhẹ nhàng phất phới.Lều lớn nơi Ngô Vọng đang ở, sát nóc lều, một bình phong màu xanh biếc đột nhiên hiện ra, trước người Ngô Vọng không biết từ khi nào hiện ra một thân ảnh, tóc dài và áo bào rộng rãi còn đang nhẹ nhàng phất phới.
林素轻在旁看得呆呆愣愣;Lâm Tố Khinh ở bên cạnh nhìn được ngơ ngác sững sờ;Lâm Tố Khinh ở bên cạnh ngơ ngác nhìn;
众侍卫却已单膝着地, 单手覆在胸口, 低头行礼.Bọn thị vệ cũng đã chỉ quỳ gối, một tay phủ ở ngực, cúi đầu hành lễ.Bọn thị vệ cũng đã quỳ một gối xuống đất, một tay phủ ở ngực, cúi đầu hành lễ.
吴妄喊出的那个字眼仿佛还在帐篷内兜转, 却是一声. . .Ngô Vọng hô lên cái kia chữ giống như còn tại lều trại bên trong vòng chuyển, nhưng lại là một tiếng. . .Cái chữ Ngô Vọng hô lên kia giống như còn quanh quẩn trong lều trại, nhưng là gọi….
"娘?""Nương?""Nương?"
]
 

Jasmine Ho

Phàm Nhân
Ngọc
125,44
Tu vi
0,00
[
Trung
VietPhrase một nghĩa
VietPhrase một nghĩa
章 6: 雪山之巅Chương 6: Tuyết Sơn đỉnhChương 6: Đỉnh Tuyết Sơn
懵.Ảo mộng.Mơ màng.
这是吴妄睁开眼后的第一反应.Này là Ngô Vọng mở mắt sau phản ứng đầu tiên.Đây là phản ứng đầu tiên của Ngô Vọng sau khi mở mắt.
眼前已没了母亲的身影, 只有耳旁盘旋的温柔嗓音:Trước mắt đã không còn mẫu thân thân ảnh, chỉ có bên tai xoay quanh ôn nhu giọng nói:Trước mắt đã không còn thân ảnh mẫu thân, chỉ có giọng nói ôn nhu quanh quẩn bên tai:
"霸儿, 来我住处.""Phách Nhi, đến ta chỗ ở.""Phách Nhi, đến chỗ của ta."
抬头看去, 大帐帐顶破开的大洞, 未完全散去的浓郁星光, 还有心底清晰的恐惧, 有些轻颤的身体, 都佐证着刚才发生的那一幕并非虚幻.Ngẩng đầu nhìn qua, lều lớn nóc lều phá lớn xuyên thủng, chưa hoàn toàn tản đi nồng đậm tinh quang, còn có đáy lòng rõ ràng sợ hãi, có chút run rẩy thân thể, đều xác nhận vừa nãy phát sinh kia một màn thật sự không phải là hư ảo.Ngẩng đầu nhìn lên, trên nóc lều đã thủng một lỗ lớn, tinh quang dày đặc còn chưa hoàn toàn tản đi, trong lòng rõ ràng còn sợ hãi, thân thể cũng có chút run rẩy, đều chứng tỏ cảnh tượng vừa rồi không phải là hư ảo.
星空, 神殿, 母亲.Tinh Không, thần điện, mẫu thân.Bầu trời sao, Thần điện, mẫu thân.
"少主, " 有侍卫向前提醒, "苍雪大人刚刚现身, 让您去她住处.""Thiếu chủ, " có thị vệ về hướng tiền đề tỉnh, "Thương Tuyết đại nhân vừa mới hiện thân, để ngài đi nàng chỗ ở.""Thiếu chủ, " có thị vệ tiến lên nhắc nhở, "Thương Tuyết đại nhân vừa mới hiện thân, yêu cầu ngài đến chỗ của ngài ấy.
呼 ——Hô ——Hô ——
头顶传来急促的风声, 吴妄抬头看去, 看见的依然是漫天星辰, 但又感觉这些星辰有些虚幻.Đỉnh đầu truyền đến dồn dập tiếng gió, Ngô Vọng ngẩng đầu nhìn qua, nhìn thấy vẫn như cũ là đầy trời sao, nhưng lại cảm giác này đám sao có chút hư ảo.Gió thổi ào ào trên đỉnh đầu, Ngô Vọng ngẩng đầu nhìn thấy bầu trời đầy sao, nhưng lại cảm giác đám sao này có chút hư ảo.
"我坐多久了?""Ta ngồi bao lâu rồi?""Ta đã ngồi bao lâu rồi?"
有侍卫忙答: "回少主, 已经三天."Có thị vệ vội đáp: "Về thiếu chủ, đã ba ngày."Có thị vệ vội đáp: "Thưa thiếu chủ, đã ba ngày."
林素清也不知自己哪根筋搭错了, 小声问: "饿了吗?"Lâm Tố Khinh cũng không biết chính mình nào cái gân sai rồi, nhỏ giọng hỏi: "Đói rồi chứ?"Lâm Tố Khinh cũng không biết mình bị sai cái gân nào, nhỏ giọng hỏi: "Đói bụng không?"
"我虽然没有辟谷, 但好歹也修了祈星术, 有星辰之力护体.""Ta tuy rằng không có tích cốc, nhưng tốt xấu cũng tu hành rồi Kỳ Tinh Thuật, có tinh thần lực hộ thể.""Ta tuy rằng không có tích cốc, nhưng tốt xấu cũng tu hành Kỳ Tinh Thuật, có tinh thần lực bảo hộ cơ thể."
吴妄伸了个懒腰, 似乎刚才全然无事发生, 悠然道: "准备车架, 随便弄点东西路上吃, 立刻启程去我母亲的住处."Ngô Vọng duỗi rồi cái eo lưng mỏi, dường như vừa nãy hoàn toàn vô sự phát sinh, thản nhiên nói: "Chuẩn bị xa giá, tùy tiện làm ít đồ vật trên đường ăn, lập tức khởi hành đi ta mẫu thân chỗ ở."Ngô Vọng duỗi eo lưng mỏi, coi như vừa nãy không có chuyện gì phát sinh, thản nhiên nói: "Chuẩn bị xa giá, tùy tiện làm ít đồ ăn trên đường, lập tức khởi hành đến chỗ mẫu thân ta."
"是!""Là!""Vâng!"
众侍卫齐声应答, 大帐附近一阵 喧 嚣.Bọn thị vệ đồng thanh trả lời, lều lớn phụ cận một trận huyên náo.Bọn thị vệ đồng thanh trả lời, phụ cận lều lớn một trận huyên náo âm thanh.
林素轻此刻也有些 như 木愣, 显然还没从刚才的情形回过神来.Lâm Tố Khinh lúc này cũng có chút như gỗ sững sờ, hiển nhiên còn chưa từ vừa nãy tình huống phục hồi tinh thần lại.Lâm Tố Khinh lúc này có chút sững sờ như gỗ, hiển nhiên còn chưa phục hồi tinh thần từ lại tình huống vừa nãy.
等她心神稳定, 已 là 稀里糊涂被拉上了吴妄的车架, 迎着天空中那两条璀璨星河, 朝草原深处疾驰而去.Đợi nàng tâm thần ổn định, đã là hồ đồ bị kéo trên rồi Ngô Vọng xa giá, nghênh bầu trời trong kia hai cái lộng lẫy tinh hà, hướng thảo nguyên chỗ sâu phi như bay mà đi.Đợi khi nàng ổn định tâm thần thì đã hồ đồ bị kéo lên xa giá của Ngô Vọng, trước mặt là hai tinh hà lộng lẫy trên bầu trời, xe giá phi như bay về phía sâu trong thảo nguyên.
片刻后. . .Một lát sau. . .Một lát sau. . .
林素轻看着眼前的炉子, 以及炉子上烤着的烤灵兽, 略感头疼.Lâm Tố Khinh nhìn trước mắt bếp lò, cùng với bếp lò trên nướng nướng linh thú, đơn giản cảm thấy đau đầu.Lâm Tố Khinh nhìn bếp lò trước mắt cùng với linh thú đang nướng trên bếp, cảm thấy có chút đau đầu.
这少主的生活, 实在 là 太奢华了.Này thiếu chủ cuộc sống, thật sự là quá xa hoa rồi.Cuộc sống của thiếu chủ này thật sự quá xa hoa rồi.
烤炉上的两只灵兽, 三尾, 四首, 六足, 竟是自己只在风物典籍上看到过的灵兽 —— 仙子快乐鱼.Nướng lò trên hai con linh thú, ba đuôi, bốn đầu, sáu chân, nhưng lại là chính mình con ở phong cảnh sách cổ trên nhìn thấy qua linh thú —— Tiên Tử Khoái Nhạc Ngư.Hai con linh thú nướng trên lò có ba đuôi, bốn đầu, sáu chân, thực sự là linh thú nàng chỉ nhìn thấy trong điển cố về phong cảnh —— linh thú Tiên Tử Khoái Nhạc Ngư.
啊, 那是一个飘雪的午后.A, kia là một cái bay tuyết buổi chiều.A, đó là một buổi chiều tuyết rơi.
自己抱着书简寻到了师弟, 用最为温柔的嗓音说着:Chính mình ôm sách tìm được rồi sư đệ, dùng cực là ôn nhu giọng nói nói:Mình ôm sách tìm sư đệ, dùng giọng nói nhẹ nhàng nhất nói:
'师弟你看, 北野有这种古怪的灵鱼, 竟有三尾, 四首, 六足, 但肉质鲜美, 食之可无忧呢.''Sư đệ ngươi nhìn, Bắc Dã có loại này cổ quái linh ngư, lại có ba đuôi, bốn đầu, sáu chân, nhưng thịt chất ngon, ăn vào nhưng không lo ưu sầu đấy.''Sư đệ ngươi xem, đây là loại linh ngư kỳ quái ở Bắc Dã. Nó có có ba đuôi, bốn đầu, sáu chân, nhưng thịt chất ngon, ăn vào là quên hết ưu sầu đấy.'
'师姐, 若是以后我能捉到这般灵兽, 就将它养在你 门外的莲花池中.''Sư tỷ, nếu như sau này ta có thể bắt đến loại này linh thú, liền đem nó nuôi ở ngươi ngoài cửa hoa sen ao trong.''Sư tỷ, nếu như sau này ta có thể bắt đến loại linh thú này, ta sẽ đem nó nuôi ở ao sen trước cửa của ngươi.'
'哦吼吼吼, 师弟你莫非对我. . .''A rống rống rống, sư đệ ngươi chẳng lẽ đối ta. . .''A ho ho ho, sư đệ, chẳng lẽ ngươi đối với ta. . .'
'我还要去打坐修行, 师姐, 我先告辞了, 明年见.''Ta còn muốn đi tĩnh toạ tu hành, sư tỷ, ta trước cáo từ rồi, sang năm gặp.''Ta còn muốn đi tĩnh toạ tu hành, sư tỷ, ta cáo từ trước, sang năm gặp lại.'
呵, 师弟对自己的疏远, 从那时就开始了吧.Hà, sư đệ đối chính mình xa lánh, từ khi đó liền bắt đầu rồi ư.Hà, từ khi đó sư đệ bắt đầu lạnh nhạt xa lánh mình.
自己当时还没发现.Chính mình lúc ấy còn chưa phát hiện.Mà mình lúc ấy còn chưa phát hiện.
"在想什么?" 吴妄随口问了句."Ở nhớ cái gì?" Ngô Vọng thuận miệng hỏi câu."Đang suy nghĩ gì vậy?" Ngô Vọng thuận miệng hỏi câu.
林素轻幽幽一叹: "这鯈鱼的传说那般优美, 食之无忧, 令人忘却忧愁, 不曾想, 却被你架在这里随意烤了."Lâm Tố Khinh yếu ớt thở dài: "Này Du Ngư truyền thuyết kia kiểu đẹp đẽ, ăn vào không lo ưu sầu, khiến người quên đi ưu sầu, chưa từng nhớ, lại bị ngươi đặt tại nơi này tùy ý nướng."Lâm Tố Khinh nhàn nhạt thở dài: " Truyền thuyết về Du Ngư này rất đẹp, ăn vào không lo ưu sầu, khiến người ta quên đi ưu sầu, ta chưa từng nghĩ tới, ở đây nó lại bị ngươi tùy ý đem nướng."
吴妄笑了笑, 日常食材罢了.Ngô Vọng cười cười, ngày thường nguyên liệu nấu ăn mà thôi.Ngô Vọng cười cười, nguyên liệu nấu ăn hàng ngày mà thôi.
他第一次看到这玩意的时候, 也以为是基因变异不敢食用, 后来, 也没逃过万有真香定律.Hắn lần đầu tiên nhìn thấy này đồ chơi lúc, cũng cho rằng là gien biến dị không dám dùng ăn, về sau, cũng không tránh được câu nói nói trước bước không qua.Lần đầu tiên hắn nhìn thấy con cá này, cũng cho rằng đó là cá đột biến gen không dám ăn, về sau, cũng không tránh được câu nói nói trước bước không qua.
他缓声道:Hắn chậm rãi nói:Hắn chậm rãi nói:
"如果第一个发现这种鱼的人不去吃它, 又怎么会有食之无忧的传说?"Nếu đầu tiên cái phát hiện loại này cá người không đi ăn nó, lại như thế nào sẽ có ăn vào không lo ưu sầu truyền thuyết?"Nếu cái người đầu tiên phát hiện loại cá ngày không ăn nó, thì làm sao có truyền thuyết ăn nó sẽ không lo ưu sầu?
传说本身并没有什么感情色彩, 不过是解读它的人自以为优美罢了.Truyền thuyết bản thân không hề có cái gì tình cảm sắc thái, bất quá là giải mã nó người từ cho rằng đẹp đẽ mà thôi.Bản thân truyền thuyết không hề có sắc thái tình cảm gì, chẳng qua là người diễn giải nó tự cho rằng đẹp đẽ mà thôi.
来, 尝尝.Đến, nếm thử.Đến, nếm thử.
这东西我已经吃了七八年, 虽然奇形怪状, 但也没什么毒性."Này đồ vật ta đã ăn rồi bảy tám năm, tuy rằng hình thù kỳ quái, nhưng cũng không cái gì độc tính."Ta đã ăn con cá này bảy tám năm rồi, tuy rằng hình thù kỳ quái, nhưng cũng không có độc."
林素轻哼了声: "我早已辟谷, 而且. . . 这灵兽承载了我此前美好的回忆, 自不会吃它半点."Lâm Tố Khinh hừ một tiếng: "Ta từ lâu tích cốc, hơn nữa. . . Này linh thú có rồi ta trước đó đẹp hồi ức, từ sẽ không ăn nó chút xíu."Lâm Tố Khinh hừ một tiếng: "Ta tích cốc từ lâu, hơn nữa. . . linh thú này mang theo ký ức tốt đẹp của ta trước đây, ta sẽ không ăn nó chút xíu nào."
吴妄笑道: "你就尝一口, 多 hơn 一口我都不强逼你."Ngô Vọng cười nói: "Ngươi liền nếm một miếng, nhiều hơn một miếng ta đều không cưỡng bức ngươi."Ngô Vọng cười nói: "Ngươi nếm thử một miếng, ta cũng không bắt người ăn thêm miếng nào nữa."
"那. . . 行吧.""Kia. . . Được thôi.""Kia. . . Được thôi."
林素轻皱着眉将吴妄递过来的灵兽腿捏在指尖, 小心翼翼地凑到嘴边, 闭着眼咬了口.Lâm Tố Khinh cau mày đem Ngô Vọng đưa qua linh thú chân cầm ở đầu ngón tay, thật cẩn thận nơi tiến đến bên miệng, nhắm mắt cắn miếng.Lâm Tố Khinh cau mày cầm trên đầu ngón tay miếng chân linh thú mà Ngô Vọng đưa qua, thật cẩn thận đưa lên miệng, nhắm mắt cắn một cái miếng.
又片刻后.Lại một lát sau.Lại một lát sau.
穿着儒白仙裙, 束着云鬓发饰的女修, 心满意足地拍了拍略微鼓起的小腹, 目中满是对面前这小堆骨架的歉疚.Mặc Hán phục trắng tiên váy, thắt tóc mây bờm cài tóc nữ tu hành, hài lòng thỏa ý nơi vỗ vỗ hơi phồng lên bụng dưới, mắt trong đầy là đối diện trước này tiểu đắp bộ xương áy náy.Nữ tu mặc váy Hán phục màu trắng, tóc mây thắt thành bờm cài tóc, hài lòng vỗ vỗ cái bụng hơi phồng lên, trong mắt tràn đầy áy náy nhìn đống xương nhỏ trước mặt.
"也没忘掉烦忧呀.""Cũng không quên mất ưu phiền nha.""Ta vẫn chưa quên mất ưu phiền nha."
"吃的时候是不是忘了?""Ăn lúc là không phải quên rồi?""Lúc ăn không phải là quên rồi sao?"
吴妄眯眼笑着, 伸展开双腿, 靠在车架边缘.Ngô Vọng híp mắt cười, duỗi thân mở ra hai chân, tựa vào xa giá rìa.Ngô Vọng híp mắt cười, duỗi thân mở ra hai chân, tựa vào mép xa giá.
他看着即将破晓的东天, 以及正前方那已似乎离着不远的雪山, 略有些出神.Hắn nhìn sắp tảng sáng phía đông, cùng với đang phía trước kia đã dường như cách không xa Tuyết Sơn, hơi chút có chút xuất thần.Hắn nhìn bầu trời phía đông sắp tảng sáng, ngọn Tuyết Sơn phía trước dường còn cách không xa lắm, có chút xuất thần.
林素轻此时方才敢问: "少主, 不是去见令堂吗? 带我过去干什么呀?"Lâm Tố Khinh lúc này mới dám hỏi: "Thiếu chủ, không phải đi gặp lệnh đường ư? Mang ta qua đi làm gì nha?"Lâm Tố Khinh lúc này mới dám hỏi: "Thiếu chủ, không phải ngươi đi gặp lệnh đường ư? Mang ta đi cùng làm gì nha?"
"我母亲住在雪山之巅, 带你去是为了解释人域修行法的来源, 必要时候让你顶罪, " 吴妄下巴对着雪山抬了抬, 语气无比自然, "平时只有我爹回王庭时, 母亲会回去团聚.""Ta mẫu thân ở tại Tuyết Sơn đỉnh, mang ngươi đi là vì giải thích Nhân Vực phương pháp tu hành nguồn gốc, cần thiết lúc để ngươi gánh tội thay, " Ngô Vọng cằm đối Tuyết Sơn giơ rồi giơ, ngữ khí vô cùng tự nhiên, "Bình thường chỉ có cha ta về Vương Đình khi, mẫu thân sẽ về đoàn tụ.""Mẫu thân ta ở tại đỉnh Tuyết Sơn, mang ngươi đi để giải thích nguồn gốc phương pháp tu hành Nhân Vực, lúc cần thiết thì để ngươi gánh tội thay, " Ngô Vọng giương cằm hướng về phía Tuyết Sơn, ngữ khí vô cùng tự nhiên, "Bình thường chỉ khi nào cha ta về Vương Đình, thì mẫu thân sẽ về đoàn tụ."
"原来是这样.""Thì ra là như thế này.""Thì ra là như thế."
诶? 好像有什么不对劲的地方.Ôi chao? Dường như có cái gì không thích hợp chỗ.Ôi chao? Dường như có gì đó không thích hợp.
"那个. . .""Cái kia. . .""Cái kia. . ."
林素轻看了看左右护卫车架的巨狼骑, 嘴唇蠕动, 灵识传声, 那双眼瞪到最大, 眼底满是光亮, 像是做贼一般问了句:Lâm Tố Khinh nhìn một chút xung quanh hộ vệ xa giá kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ, môi nhúc nhích, thần thức truyền âm, cặp kia mắt trừng đến lớn nhất, đáy mắt đầy là ánh sáng, giống là làm kẻ trộm bình thường hỏi câu:Lâm Tố Khinh liếc nhìn hộ vệ cưỡi sói khổng lồ xung quanh, môi nhúc nhích, dùng thần thức truyền âm, hai mắt trợn trừng, đáy mắt lấp đầy ánh sáng, nhẹ giọng hỏi giống như kẻ trộm:
"令堂就是传说中人域之外真正的统治者 —— 先天神只吗?""Lệnh đường chính là truyền thuyết trong Nhân Vực bên ngoài chân chính thống trị người —— Tiên Thiên Thần Chích ư?""Lệnh đường chính là người thống trị bên ngoài Nhân Vực trong truyền thuyết —— Tiên Thiên Thần Chích ư?"
"不是.""Không phải.""Không phải."
吴妄的回答颇为果决, 想了想, 又解释道:Ngô Vọng trả lời tương đối quả quyết, suy nghĩ một chút, lại giải thích nói:Ngô Vọng trả lời khá dứt khoát, suy nghĩ một chút, lại giải thích:
"母亲她是北野当代的七日祭之一, 也是我们熊抱氏族的守护者, 寿岁跟普通人一样, 怎么可能是神灵."Mẫu thân nàng là Bắc Dã đương đại bảy Nhật Tế một trong, cũng là chúng ta Hùng Bão thị tộc người thủ hộ, tuổi thọ cùng phổ thông người đồng dạng, như thế nào khả năng là thần linh."Mẫu thân một trong bảy Nhật Tế đương thời của Bắc Dã, cũng là người thủ hộ của Hùng Bão tộc của chúng ta, tuổi thọ của nàng cũng giống như người bình thường, làm sao có khả năng là thần linh.
这事, 见到母亲自会有分晓."Chuyện này, gặp mẫu thân từ sẽ có kết quả cuối cùng."Chuyện này, khi ngươi gặp nàng thì ngươi sẽ biết."
林素轻颇为乖巧地点点头, 那表情, 突出一个吃瓜少女吃到瓜后的满足感.Lâm Tố Khinh tương đối nhu thuận gật đầu, kia vẻ mặt, nổi bật một cái ăn dưa (thành ngữ mạng: xem náo nhiệt) thiếu nữ xem náo nhiệt đến thỏa mãn cảm giác.Lâm Tố Khinh ngoan ngoãn gật đầu, vẻ mặt kia, hiện rõ vẻ hài lòng của một kẻ ăn dưa đến thỏa mãn. (thỏa thích xem náo nhiệt)
少顷, 她又忍不住开口: "少主, 你名字是叫熊霸吗? 我听刚才那位, 那位仙子喊你霸儿, 你们氏族又都姓熊."Chốc lát, nàng lại nhịn không được mở miệng: "Thiếu chủ, ngươi danh tự là kêu Hùng Phách ư? Ta nghe vừa nãy vị kia, vị kia tiên tử gọi ngươi Phách Nhi, các ngươi thị tộc lại đều họ Hùng."Chốc lát, nàng lại nhịn không được mở miệng: "Thiếu chủ, ngươi tên tự là Hùng Phách ư? Ta nghe nói vừa rồi vị tiên tử kia gọi ngươi là Phách Nhi, các ngươi thị tộc đều là họ Hùng."
"熊霸是父母给名, 太过霸气外露, " 吴妄看看自己掌心, 淡然道, "我还有个自取的道号, 无妄, 你称呼我道号就可.""Hùng Phách là cha mẹ cho tên, quá mức ngang tàng, " Ngô Vọng xem một chút chính mình lòng bàn tay, lạnh nhạt nói, "Ta còn có cái mang đạo hiệu, Vô Vọng, ngươi xưng hô ta đạo hiệu liền nhưng.""Hùng Phách là tên cha mẹ đặt cho, quá mức ngang tàng, " Ngô Vọng nhìn lòng bàn tay mình, lạnh nhạt nói, "Ta còn có một cái đạo hiệu, Vô Vọng, ngươi gọi tên đạo hiệu của ta là được."
"无妄?""Vô Vọng?""Vô Vọng?"
林素轻一根纤指环绕着秀发, "也挺普通的, 还是熊霸霸气."Lâm Tố Khinh một cái ngón tay nhỏ vờn quanh mái tóc, "Cũng rất phổ thông, vẫn là Hùng Phách bá khí."Ngón tay Lâm Tố Khinh quấn một lọn tóc mái "nghe rất bình thường, vẫn là Hùng Phách bá khí hơn."
"我可不会三分归元气.""Ta nhưng sẽ không ba phần Quy Nguyên khí."" Ta không biết làm sao trở lại nguyên khí."
"哈?""Ha?""Ha?"
吴妄抬抬手, 示意自己不想多谈, 对着雪山静静出神.Ngô Vọng giơ giơ tay, ra hiệu chính mình không nhớ nói nhiều, đối Tuyết Sơn lẳng lặng xuất thần.Ngô Vọng giơ tay ra không muốn nói thêm nữa, yên lặng nhìn về phía Tuyết Sơn xuất thần.
他心底的疑虑和问题, 比林素轻多了何止百倍.Hắn đáy lòng nghi ngờ và khúc mắc, so Lâm Tố Khinh nhiều rồi đâu chỉ gấp trăm lần.Trong lòng hắn, nghi ngờ và khúc mắc nhiều hơn so với Lâm Tố Khinh đâu chỉ gấp trăm lần.
自家老母亲怎么会站在星空神的大殿?Nhà mình lão mẫu thân như thế nào sẽ đứng ở Tinh Không thần đại điện?Lão nương nhà mình sao lại đứng ở Tinh Không thần điện?
林素轻没什么见识, 但在北野搜罗了七八年各类典籍的吴妄, 却 深知这里面的不对劲.Lâm Tố Khinh không cái gì hiểu biết, nhưng ở Bắc Dã vơ vét rồi bảy tám năm các loại sách cổ Ngô Vọng, nhưng lại biết rõ phương diện này không thích hợp.Lâm Tố Khinh không có nhiều hiểu biết, nhưng bảy tám năm qua, Ngô Vọng ở Bắc Dã vơ vét đủ các loại sách cổ, lại biết rõ điều này không thích hợp.
身为北野综合实力排行第二氏族的少族长, 北野近万年最年轻大星祭, 他能接触到方方面面的北野隐秘.Thân là Bắc Dã tổng hợp lại thực lực thứ hạng thứ hai thị tộc thiếu tộc trường, Bắc Dã gần vạn năm cực trẻ tuổi Đại Tinh Tế, hắn có thể tiếp xúc đến các mặt Bắc Dã bí ẩn.Là tộc trưởng tương lai của bộ tộc có thực lực tổng hợp đứng thứ hai ở Bắc Dã, là Đại Tinh Tế trẻ tuổi nhất trong vạn năm qua ở Bắc Dã, hắn có thể tiếp xúc đến các kía cạnh bí ẩn của Bắc Dã.
按北野古老传闻, 星空之神早已陨落.Dựa theo Bắc Dã cổ lão lời đồn, Tinh Không Chi Thần từ lâu vẫn lạc.Theo lời đồn cổ xưa ở Bắc Dã, Tinh Không Chi Thần đã vẫn lạc từ lâu.
远古大荒的终焉便是先天神只势力洗牌, 只有最强的那一小撮先天神只活了下来, 制定了天地间新的秩序.Viễn cổ Đại Hoang cuối cùng chỗ này liền là Tiên Thiên Thần Chích thế lực xóa sạch, chỉ có mạnh nhất kia một nhóm nhỏ Tiên Thiên Thần Chích sống tiếp, lập ra rồi thiên địa trật tự mới.Sự kết thúc của Đại Hoang Viễn Cổ khiến cho thời đại của Tiên Thiên Thần Chích bị xóa sạch, chỉ có một số ít Tiên Thiên Thần Chích sống sót, thiết lập trật tự mới giữa trời đất.
可当时, 自己母亲眼中 的神光. . .Nhưng lúc ấy, chính mình mẫu thân mắt trong thần quang. . .Nhưng lúc đó, mình nhìn thấy thần quang trong mắt mẫu thân. . .
不安.Không an.Bất an.
吴妄在大荒重活这一世, 第一次由心的不安.Ngô Vọng ở Đại Hoang sống lại này một đời, lần đầu tiên trong lòng không an.Ngô Vọng sống một đời ở Đại Hoang, lần đầu tiên cảm thấy trong lòng bất an.
. . .. . .. . .
他们一行刚进入大雪山范围, 两只纯白雪鹰从天而降, 用它们翼展三丈的身躯, 驮着吴妄与林素轻朝雪山之巅疾速飞去.Bọn họ một hàng vừa mới tiến vào Đại Tuyết Sơn phạm vi, hai con trắng như tuyết ưng từ trên trời giáng xuống, dùng chúng nó cánh mở ra ba trượng thân thể, cõng Ngô Vọng cùng Lâm Tố Khinh hướng Tuyết Sơn đỉnh cực tốc bay đi.Khi bọn họ vừa mới tiến vào phạm vi Đại Tuyết Sơn, hai con ưng trắng như tuyết từ trên trời bay xuống, sải cánh dài ba trượng chở Ngô Vọng và Lâm Tố Khinh bay nhanh lên đỉnh Tuyết Sơn.
众侍卫老老实实守着巨狼车架, 顺便把守进出雪山的主要路口.Bọn thị vệ thành thành thật thật bảo vệ sói khổng lồ xa giá, thuận tiện gác ra vào Tuyết Sơn chủ yếu giao lộ.Bọn thị vệ thành thật đứng lại bảo vệ sói khổng lồ và xa giá, thuận tiện canh gác lối ra vào chính đến Tuyết Sơn.
自家氏族的疆域, 自是随意折腾.Nhà mình thị tộc lãnh thổ quốc gia, tất nhiên là tùy ý đi qua đi lại.Lãnh thổ bộ tộc nhà mình thì đương nhiên tự do đi lại.
雪山之巅有一片特殊区域, 无论日夜都有极光汇聚; 星光隔绝了风雪, 也隔绝了日月的光辉.Tuyết Sơn đỉnh có một mảnh đặc thù khu vực, vô luận ngày đêm đều có cực quang hội tụ; tinh quang ngăn cách rồi gió tuyết, cũng ngăn cách rồi nhật nguyệt hào quang.Trên đỉnh Tuyết Sơn có một khu vực đặc thù, vô luận ngày đêm đều có cực quang hội tụ; ánh sao ngăn chặn gió tuyết, đồng thời cũng ngăn chặn luôn nhật nguyệt hào quang.
吴妄并不是第一次来母亲的住处, 但这次的心情最为复杂.Ngô Vọng không phải là lần đầu tiên đến mẫu thân chỗ ở, nhưng lần này tâm tình cực là phức tạp.Đây không phải là lần đầu tiên Ngô Vọng đến chỗ mẫu thân ở, nhưng lần này tâm tình hắn phức tạp nhất.
他六岁那年, 母亲就离开了王庭, 搬到了这座大雪山的雪山之巅居住; 那时吴妄被告知, 母亲要静心参悟祈星术的更 高深奥义, 不能被人打扰.Hắn sáu tuổi năm kia, mẫu thân liền ly khai Vương Đình, chuyển đến rồi này tòa Đại Tuyết Sơn Tuyết Sơn đỉnh ở; khi đó Ngô Vọng được cho biết, mẫu thân muốn tĩnh tâm lĩnh hội Kỳ Tinh Thuật càng cao siêu ý nghĩa thâm sâu, không thể bị người quấy rầy.Năm hắn sáu tuổi, mẫu thân ly khai Vương Đình, chuyển đến sống trên đỉnh Đại Tuyết Sơn. Khi đó Ngô Vọng được dặn dò rằng: mẫu thân phải tĩnh tâm lĩnh hội ý nghĩa sâu sa của Kỳ Tinh Thuật, không thể bị người khác quấy rầy.
此前平均每隔半年, 自己才能见到母亲一面, 每次相聚也颇为短暂.Trước đó bình quân mỗi cách nửa năm, chính mình mới có thể gặp mẫu thân gặp mặt một lần, mỗi lần gặp nhau cũng tương đối ngắn ngủi.Trước đây, trung bình cách mỗi nửa năm, mình mới có thể gặp mẫu thân một lần, mỗi lần gặp nhau cũng tương đối ngắn ngủi.
现在看来, 这事绝对 không 简单.Hiện tại xem ra, chuyện này tuyệt đối không đơn giản.Hiện tại xem ra, chuyện này tuyệt đối không đơn giản.
母亲如今已有两百多岁, 生下自己后的十二年来, 容貌从未有一丝一毫的变化.Mẫu thân đến nay đã có hai trăm hơn tuổi, sinh hạ chính mình sau mười hai năm qua, dung mạo chưa bao giờ có một chút ít biến hóa.Mẫu thân đến nay đã hơn hai trăm tuổi, nhưng sau khi sinh ra mình đã mười hai năm qua, dung mạo nàng vẫn chưa hề thay đổi.
祈星术是 không 增寿元的, 便是最强的'日祭' 也只有五六百年的寿岁, 身为月祭的奶奶已经无比苍老. . .Kỳ Tinh Thuật là không tăng tuổi thọ, liền là mạnh nhất 'Nhật Tế' cũng chỉ có năm sáu trăm năm tuổi thọ, thân là Nguyệt Tế nãi nãi đã vô cùng già nua. . .Kỳ Tinh Thuật không tăng tuổi thọ, ngay cả ’Nhật Tế' mạnh nhất cũng chỉ có năm sáu trăm năm tuổi thọ, tổ mẫu là Nguyệt Tế nay đã vô cùng già nua. . .
唳 ——Lệ ——Lệ ——
嘹亮的叫声划破了星空的静谧, 两只雪鹰平稳着陆, 林素轻却紧张地运起法力.To rõ tiếng kêu vạch phá rồi Tinh Không yên tĩnh, hai con tuyết ưng vững chãi chạm đất, Lâm Tố Khinh nhưng lại khẩn trương nơi vận chuyển pháp lực.Tiếng kêu lớn cắt ngang Tinh Không tĩnh lặng, hai con tuyết ưng vững chãi chạm đất, Lâm Tố Khinh khẩn trương vận chuyển pháp lực.
一座小楼静静地立在星空之下.Một tòa tiểu lầu lẳng lặng nơi đứng tại Tinh Không phía dưới.Một tòa nhà nhỏ lâu lặng lẽ đứng phía dưới Tinh Không.
那道身影就立在楼前, 身周神光早已收敛, 但依然那般端庄, 圣洁, 且透着某种难以言喻的威严.Kia đạo thân ảnh liền đứng tại lầu trước, quanh thân thần quang từ lâu thu liễm, nhưng vẫn như cũ kia kiểu đoan trang, thánh khiết, mà lộ ra loại nào đó khó có thể nói rõ uy nghiêm.Đạo thân ảnh đứng trước tòa nhà, thần quang quanh thân đã thu liễm nhưng vẫn rất trang nghiêm, thánh khiết, mà lộ ra vài phần uy nghiêm khó tả.
林素轻道心不断轻颤, 完全不敢抬头直视这位存在.Lâm Tố Khinh đạo tâm liên tục run rẩy, hoàn toàn không dám ngẩng đầu nhìn thẳng này vị tồn tại.Đạo tâm của Lâm Tố Khinh liên tục run rẩy, hoàn toàn không dám ngẩng đầu nhìn thẳng vị tồn tại này.
"娘!""Nương!""Nương!"
吴妄跳下雪鹰, 身周环绕少许星辉, 在半空飘出数十丈, 语调尽量自然地问着:Ngô Vọng nhảy xuống tuyết ưng, quanh thân vờn quanh một chút sao sáng, ở giữa không trung bay ra vài chục trượng, ngữ điệu cố hết sức tự nhiên nơi hỏi:Ngô Vọng nhảy xuống tuyết ưng, xung quanh là một vài ngôi sao vờn quanh, lơ lửng giữa không trung, hỏi với giọng điệu hết sức tự nhiên:
"想孩儿没?""Nhớ con không?""Nhớ con không?"
楼前的女祭露出少许温暖的笑意, 身上那不知什么质地的长裙微微飘舞, 又轻轻叹了口气, 用轻柔的语调责怪道:Lầu trước nữ tế tự lộ ra một chút ấm áp ý cười, thân trên kia không biết cái gì chất liệu váy dài khe khẽ phất phới, lại khe khẽ thở dài, dùng nhẹ nhàng ngữ điệu trách cứ nói:Nữ tế tự trước tòa nhà nở một nụ cười ấm áp, chiếc váy dài không biết chất liệu gì trên thân nhẹ nhàng bay phất phới, lại khẽ thở dài, nhẹ giọng trách cứ nói:
"你怎么寻到了去星神殿的路径?"Ngươi như thế nào tìm được rồi đi Tinh Thần điện thờ đường đi?"Làm sao ngươi tìm được đường đến Tinh Thần điện?
这般着实太过危险, 若不是娘及时收手, 你怕是已. . . 当真吓坏了我."Loại này quả thực quá mức nguy hiểm, nếu không phải nương kịp thời thu tay lại, ngươi sợ là đã. . . Thật là hù dọa ta."Chuyện này quá nguy hiểm, nếu không phải nương kịp thời thu tay lại, ngươi sợ là đã. . . Thật là hù dọa ta."
还是熟悉的嗓音, 还是熟悉的语调.Vẫn là quen thuộc giọng nói, vẫn là quen thuộc ngữ điệu.Vẫn là giọng nói quen thuộc, vẫn là ngữ điệu quen thuộc.
吴妄心底的 bất 安悄然散去, 嘿嘿笑着凑向前.Ngô Vọng đáy lòng bất an im lặng tản đi, hắc hắc cười đi đến.Bất an trong lòng Ngô Vọng lặng lẽ tiêu tán, hắn cười hắc hắc đi đến.
可惜自己已经是个成熟的少年郎, 不能再耍赖撒娇.Đáng tiếc chính mình đã là cái trưởng thành thiếu niên lang, không thể lại chơi xấu làm nũng.Đáng tiếc mình đã một thiếu niên trưởng thành, không thể lại chơi xấu làm nũng nữa.
他背后, 林素轻有样学样, 自雪鹰背上飘然落下, 裙摆飘动间也带着少许脱俗的气质, 可惜被那位女神般的身影完全遮住了光芒.Hắn phía sau, Lâm Tố Khinh học theo, từ tuyết ưng trên lưng phiêu nhiên rơi xuống, làn váy bay lay động cũng mang theo một chút thoát tục khí chất, đáng tiếc bị vị kia nữ thần kiểu thân ảnh hoàn toàn che khuất rồi hào quang.Phía sau hắn, Lâm Tố Khinh học theo, từ trên lưng tuyết ưng phiêu nhiên rơi xuống, làn váy bồng bềnh lay động cũng mang theo một chút khí chất thoát tục, nhưng đáng tiếc bị bóng dáng vị nữ thần kia hoàn toàn che khuất hào quang.
"娘, 我来跟你介绍!"Nương, ta đến cùng ngươi giới thiệu!"Nương, để ta giới thiệu với người!
这是我新招的家教, 人域来的厉害修士, 修为高达归元中期."Này là ta mới tuyển gia sư, Nhân Vực đến lợi hại tu sĩ, tu vi cao đến Quy Nguyên trung kỳ."Vị này là gia sư ta mới tuyển đến, tu sĩ lợi hại đến từ Nhân Vực, tu vi lên đến Quy Nguyên trung kỳ."
林素轻顿时尴尬地抬手扶额, 一时间恨不得找个地缝钻进去.Lâm Tố Khinh nhất thời xấu hổ nơi giơ tay đỡ trán, nhất thời hận không thể tìm cái nơi khe tiến vào đi.Lâm Tố Khinh nhất thời xấu hổ giơ tay đỡ trán, hận không thể tìm cái khe để chui vào.
她支支吾吾地道了句:Nàng ấp úng nơi nói một câu:Nàng ấp úng nói:
"晚辈林素轻, 见过. . . 见过. . .""Vãn bối Lâm Tố Khinh, bái kiến. . . Bái kiến. . .""Vãn bối Lâm Tố Khinh, bái kiến. . . bái kiến. . ."
吴妄道: "母亲在北野的日祭称谓是苍翎之雪, 一般都被喊做苍雪大人."Ngô Vọng nói: "Mẫu thân ở Bắc Dã Nhật Tế danh xưng là Thương Linh Chi Tuyết, bình thường đều gọi làm Thương Tuyết đại nhân."Ngô Vọng nói: "Phong hào Nhật Tế của mẫu thân ở Bắc Dã là Thương Linh Chi Tuyết, bình thường đều gọi là Thương Tuyết đại nhân."
"见过苍雪大人!""Bái kiến Thương Tuyết đại nhân!""Bái kiến Thương Tuyết đại nhân!"
"不必多礼, " 苍雪柔声应了句, 上下打量了几眼林素轻, "此地风雪颇重, 入内说话吧.""Không cần đa lễ, " Thương Tuyết ôn nhu đáp lại câu, từ trên xuống dưới đánh giá rồi vài lần Lâm Tố Khinh, "Nơi này gió tuyết khá mạnh, đi vào nói chuyện ư.""Không cần đa lễ, " Thương Tuyết ôn nhu đáp lại, đánh giá Lâm Tố Khinh từ trên xuống dưới vài lần, "Nơi này gió tuyết khá lớn, đi vào trong nói chuyện."
林素轻忙道: "不用不用, 我在外面站着就行了."Lâm Tố Khinh vội nói: "Không cần không cần, ta ở bên ngoài đứng là được rồi."Lâm Tố Khinh vội nói: "Không cần không cần, ta đứng ở bên ngoài là được rồi."
吴妄道: "娘, 她有修为在身不惧风雪, 让她在外面吧."Ngô Vọng nói: "Nương, nàng có tu vi ở thân không sợ gió tuyết, để nàng ở bên ngoài ư."Ngô Vọng nói: "Nương, nàng có tu vi không sợ gió tuyết, để nàng ở bên ngoài đi."
"也好.""Cũng được.""Cũng được."
哐!Đinh!Đinh!
小楼的木门瞬间合合上, 只留下林素轻站在风雪中一阵凌乱.Tiểu lầu cửa gỗ trong nháy mắt đóng khép lại, chỉ để lại Lâm Tố Khinh đứng ở gió tuyết trong một trận hỗn độn.Cửa gỗ nhà nhỏ đóng lại trong nháy mắt, chỉ để lại Lâm Tố Khinh đứng một mình hỗn độn trong gió tuyết.
她就客气客气. . .Nàng liền khách khí một chút. . .Nàng chỉ là khách khí một chút. . .
哼, 这臭少主, 让她过来罚站, 那她千里迢迢来这里干什么?Hừ, này thối thiếu chủ, để nàng tới đây phạt đứng, kia nàng ngàn dặm xa xôi tới nơi này làm gì?Hừ, thiếu chủ thối này, để nàng tới đây phạt đứng, nàng ngàn dặm xa xôi tới nơi này làm gì?
小幅度翻了个白眼, 林素轻打量着各处弥漫的星光, 心底的念头颇为繁杂.Một chút đảo mắt, Lâm Tố Khinh đánh giá khắp nơi tràn ngập tinh quang, đáy lòng ý niệm trong đầu tương đối phức tạp.Đảo mắt một chút, Lâm Tố Khinh đánh giá tinh quang tràn ngập khắp nơi, ý niệm trong lòng tương đối phức tạp.
少主的母亲该不会真是传闻中的先天神祗吧?Thiếu chủ mẫu thân sẽ không phải thật sự là lời đồn trong bẩm sinh Thần Chi ư?Mẫu thân thiếu chủ thật sự không phải là Tiên Thiên Thần Chích trong lời đồn ư?
这也太吓人了.Này cũng quá dọa người rồi.Điều này cũng quá dọa người rồi.
很快, 林素轻放弃了思考, 直愣愣地 như 干杵在那, 等那个少年回来.Rất nhanh, Lâm Tố Khinh buông tha rồi suy xét, thẳng đứng sững sờ nơi như chày giã ở kia, đợi cái kia thiếu niên về.Rất nhanh, Lâm Tố Khinh từ bỏ suy xét, đứng thẫn thờ ở đó đợi thiếu niên trở về.
小楼内, 却又是另一番情形.Tiểu lầu bên trong, nhưng lại lại là khác một phen tình huống.Bên trong nhà nhỏ, lại là một tình huống khác.
吴妄刚进门时, 还没来得及打量着木屋各处的简单布置, 自家亲娘就轻轻拍手, 宛若沙尘一般的星辉自两人脚下绽放.Ngô Vọng vừa mới tiến môn khi, còn chưa kịp đánh giá nhà gỗ khắp nơi đơn giản bố trí, nhà mình mẹ ruột liền nhẹ nhàng vỗ tay, giống như cát bụi bình thường sao sáng từ hai người dưới chân nở rộ.Ngô Vọng vừa mới vào cửa, còn chưa kịp đánh giá bài trí đơn giản của nhà gỗ, mẹ ruột nhà mình liền nhẹ nhàng vỗ tay, những vì sao giống như cát bụi bình thường từ dưới chân hai người nở rộ.
少顷, 此地已化作一片星空, 不见了墙壁, 门窗, 只有一张小小的木桌, 以及两个紧挨着的软垫.Chốc lát, nơi này đã hóa thành một mảnh Tinh Không, không thấy rồi vách tường, cửa sổ, chỉ có một mảnh nho nhỏ bàn gỗ, cùng với hai cái chặt chẽ kề bên mềm đệm.Trong chốc lát, nơi này đã hóa thành một mảnh Tinh Không, không thấy vách tường, cửa sổ, chỉ có một bàn gỗ nho nhỏ cùng với hai đệm mềm đặt cạnh nhau.
耳旁飘起了悠扬的琴声, 星空蕴含着让人 流连忘返的玄妙.Bên tai nổi lên du dương tiếng đàn, Tinh Không ẩn chứa để người lưu luyến quên lối về huyền diệu.Bên tai vang lên tiếng đàn du dương, Tinh Không ẩn chứa điều bí ẩn khiến người lưu luyến quên lối về.
苍雪优雅地跪坐在一方软垫上, 轻轻拍打着身旁的位置, 温 nhu 声说着:Thương Tuyết tao nhã nơi ngồi quỳ ở một phương mềm đệm trên, nhẹ nhàng vỗ bên cạnh vị trí, ôn nhu tiếng nói:Thương Tuyết tao nhã ngồi quỳ trên đệm mềm, nhẹ nhàng vỗ vị trí bên cạnh, ôn nhu nói:
"快过来让娘看看, 最近是不是又长高了?""Mau tới đây để nương xem một chút, gần nhất là không phải lại cao lớn lên rồi?""Mau tới đây để nương xem một chút, gần đây lại cao lên rồi phải không?"
吴妄挠挠头凑了过去, 保持着三寸距离.Ngô Vọng gãi gãi đầu lại gần đi, vẫn duy trì ba tấc khoảng cách.Ngô Vọng gãi gãi đầu đi lại gần, vẫn duy trì khoảng cách ba tấc.
他这怪病, 便是母亲接触也不行, 一指就晕.Hắn này căn bệnh kỳ quái, liền là mẫu thân tiếp xúc cũng không được, một ngón tay liền ngất.Căn bệnh kỳ quái này của hắn, ngay cả mẫu thân tiếp xúc cũng không được, một ngón tay liền ngất.
突然有点找不到话题, 像是上辈子的青春尴尬期.Bất chợt có chút tìm không được chủ đề nói chuyện, giống là kiếp trước thanh xuân xấu hổ thời kỳ.Đột nhiên không tìm được chủ đề nói chuyện, giống như thời kỳ thanh xuân xấu hổ của kiếp trước.
且, 吴妄心底总是不免浮现出, 母亲双目被神光包裹, 浑身上下散发出凌冽的威严的画面.Mà, Ngô Vọng đáy lòng lúc nào cũng không khỏi hiện ra, mẫu thân hai mắt bị thần quang bao bọc, toàn thân tản mát ra lăng liệt uy nghiêm hình ảnh.Hơn nữa, trong lòng Ngô Vọng lòng lúc nào cũng hiện ra hình ảnh hai mắt mẫu thân bị thần quang bao phủ, toàn thân toát ra uy nghiêm lãnh liệt.
"娘你是. . . 星神?""Nương ngươi là. . . Tinh Thần?""Nương ngươi là. . . Tinh Thần?"

]
 

Jasmine Ho

Phàm Nhân
Ngọc
125,44
Tu vi
0,00
[
Trung
VietPhrase một nghĩa
VietPhrase một nghĩa
章 7: 两道并举, 双法同修!Chương 7: Hai đạo đồng thời, hai phương pháp cùng tu luyện!Chương 7: Hai đạo cùng luyện, hai pháp cùng tu!
"傻孩子.""Đứa nhỏ ngốc.""Đứa nhỏ ngốc."
苍雪眸中始终带着笑意, 温柔地摇摇头, 抬手想揉揉吴妄的脑壳, 又顿住动作, 小心地帮他整理了下衣领.Thương Tuyết mắt trong thủy chung mang theo ý cười, ôn nhu nơi lắc đầu, giơ tay nghĩ vê vê Ngô Vọng đầu, lại dừng lại động tác, cẩn thận nơi giúp hắn sửa sang lại rồi xuống cổ áo.Trong mắt Thương Tuyết thủy chung mang theo ý cười, ôn nhu lắc đầu, giơ tay muốn xoa đầu Ngô Vọng, nhưng lại dừng lại, cẩn thận giúp hắn sửa sang lại cổ áo.
她轻声说着:Nàng nhẹ giọng nói:Nàng nhẹ giọng nói:
"娘只是星空中一粒星尘, 怎么可能会是崇高的星神大人."Nương chỉ là Tinh Không trong một ngôi sao, như thế nào khả năng sẽ là cao thượng Tinh Thần đại nhân."Nương chỉ là một ngôi sao trong Tinh Không, làm sao có thể là Tinh Thần đại nhân cao quý.
北野的草原上, 同一个百年内, 月祭可能会有几十人, 也可能只有几人, 但日祭永远会保持七 người 之数.Bắc Dã thảo nguyên trên, cùng một cái trăm năm bên trong, Nguyệt Tế khả năng sẽ có mấy chục người, cũng khả năng chỉ có mấy người, nhưng Nhật Tế vĩnh viễn sẽ giữ nguyên bảy người số lượng.Trên thảo nguyên Bắc Dã, trong vòng một trăm năm, có khả năng trở thành Nguyệt Tế chỉ có mấy chục người, có khi khả năng chỉ có mấy người, nhưng Nhật Tế vĩnh viễn giữ nguyên số lượng bảy người.
因为七日祭就是星神大人的侍者, 需要分别居住在七个特定的祈愿之地, 每日为星神大人祷告, 祈祷.Vì bảy Nhật Tế chính là Tinh Thần đại nhân người hầu, yêu cầu phân biệt ở tại bảy cái đặc biệt cầu nguyện địa phương, mỗi ngày vì Tinh Thần đại nhân cầu nguyện, cầu nguyện.Bởi vì bảy Nhật Tế chính là người hầu của Tinh Thần đại nhân, yêu cầu phải phân biệt sống ở bảy địa điểm cầu nguyện đặc biệt, mỗi ngày vì Tinh Thần đại nhân cầu nguyện.
这些是每个大氏族主祭才可知道的秘密, 可不要乱传出去."Này hơn là mỗi cái Đại thị tộc chủ tế mới có thể biết bí mật, cũng không nên loạn truyền ra đi."Đây là những bí mật mà chỉ có tộc trưởng của mỗi gia tộc lớn mới có thể biết được, không nên loạn truyền ra ngoài."
吴妄心底着实松了口气.Ngô Vọng đáy lòng quả thực nhẹ nhàng thở ra.Trong lòng Ngô Vọng quả thực nhẹ nhàng thở ra.
自己不是什么神之子, 没有展开什么奇奇怪怪的设定.Chính mình không phải cái gì thần chi tử, không có phát động cái gì kỳ kỳ quái quái thiết lập.Mình không phải là con của Thần gì cả, không có phát động thiết lập kỳ quái nào.
普通就好, 平凡就好, 做个枯燥的氏族少主挺好的.Phổ thông liền được, bình thường liền được, làm cái buồn tẻ thị tộc thiếu chủ rất được.Bình thường là tốt, bình thường là tốt, làm thiếu chủ nhàm chán của gia tộc cũng rất tốt.
"那娘, 日祭是怎么选出来的?""Kia nương, Nhật Tế là như thế nào tuyển ra đến?""Vậy, nương, tuyể chọn Nhật Tế là làm như thế nào??"
"前提是自身实力, 其次是氏族是否拥有日祭席位, " 苍雪笑道, "然后要经过很繁琐的仪式, 由最少 mười 六位氏族主祭共同决议.""Tiền đề là bản thân thực lực, thứ đến là thị tộc có hay không có Nhật Tế ghế, " Thương Tuyết cười nói, "Sau đó muốn trải qua rất rườm rà nghi thức, do tối thiểu mười sáu vị thị tộc chủ tế cùng định đoạt.""Thứ nhất là thực lực của bản thân, thứ hai gia tộc có chỗ cho Nhật Tế hay không, " Thương Tuyết cười nói, "Sau đó còn phải trải qua nghi thức rất rườm rà, do tối thiểu mười sáu vị chủ tế của các gia tộc khác cùng quyết định."
吴妄略微皱眉, 北野各氏族的祭祀暗地里都有联系?Ngô Vọng hơi nhíu mày, Bắc Dã các thị tộc tế tự sau lưng đều có liên hệ?Ngô Vọng hơi nhíu mày, tế tự của các gia tộc Bắc Dã đều có liên hệ bí mật?
他在北野混了十二年 少主, 还是第一次直接面对北野的神权体系.Hắn ở Bắc Dã lăn lộn mười hai năm thiếu chủ, vẫn là lần đầu tiên trực tiếp đối diện Bắc Dã thần quyền hệ thống.Hắn làm thiếu chủ ở Bắc Dã lăn lộn mười hai năm, nhưng đây là lần đầu tiên trực tiếp đối mặt với hệ thống thần quyền ở Bắc Dã.
沉默一阵, 吴妄又问:Trầm mặc một trận, Ngô Vọng lại hỏi:Trầm mặc một lúc, Ngô Vọng lại hỏi:
"那为什么孩儿在那座神殿见到了娘, 没有看到其他六位日祭?""Kia vì cái gì hài nhi ở kia tòa thần điện gặp rồi nương, không có nhìn thấy cái khác sáu vị Nhật Tế?""Vậy tại sao hài nhi thấy nương ở tòa thần điện kia, mà không thấy sáu vị Nhật Tế khác?"
"那是因为娘在当世七日祭里实力最强呀.""Kia là vì nương ở đương thời bảy Nhật Tế trong thực lực mạnh nhất nha.""Đó là vì nương hiện tại là Nhật Tế mạnh nhất trong bảy người nha."
苍雪像是在说不经意的小事, 笑起来时双眼会眯成月牙状, 嗓音依然轻轻柔柔:Thương Tuyết giống là ở nói lơ đãng việc nhỏ, cười đứng dậy khi hai mắt sẽ híp thành công trăng non hình dáng, giọng nói vẫn như cũ nhẹ nhàng ôn nhu:Thương Tuyết nói lơ đãng giống như việc nhỏ, khi nàng cười lên hai mắt sẽ híp lại thành hình trăng non, giọng nói vẫn nhẹ nhàng ôn nhu như cũ:
"北野之地, 祈星术同出一脉, 一切起源皆是星神大人的恩赐.""Bắc Dã địa phương, Kỳ Tinh Thuật cùng ra nhất mạch, hết thảy bắt nguồn đều là Tinh Thần đại nhân ban ân.""Ở Bắc Dã, Kỳ Tinh Thuật đều là nhất mạch, tất cả đều bắt nguồn từ Tinh Thần đại nhân ban ân."
"娘?""Nương?""Nương?"
吴妄突然抬头, 凝视着面前这位当代七日祭之首.Ngô Vọng bất chợt ngẩng đầu, chăm chú nhìn trước mặt này vị đương đại bảy Nhật Tế đứng đầu.Ngô Vọng bất chợt ngẩng đầu, chăm chú nhìn vị đứng đầu Nhật Tế trước mặt này.
"怎么了?""Làm sao vậy?""Làm sao vậy?"
"星空神确实存在吧.""Tinh Không thần quả thật tồn tại đi.""Tinh Không thần quả thật tồn tại đi."
"你的祈星术已颇有火候, 也已经亲眼见过了星空神殿, " 苍雪目中带着几分惋惜, "可惜你是男儿身, 七日祭必须由女子继承.""Ngươi Kỳ Tinh Thuật đã rất có trình độ điêu luyện, cũng đã chính mắt gặp rồi Tinh Không thần điện, " Thương Tuyết mắt trong mang theo vài phần tiếc hận, "Đáng tiếc ngươi là nam nhi thân thể, bảy Nhật Tế nhất định do nữ tử kế thừa.""Trình độ Kỳ Tinh Thuật của ngươi đã rất điêu luyện, cũng đã chính mắt nhìn thấy Tinh Không thần điện rồi, " trong mắt Thương Tuyết mang theo vài phần tiếc hận, "Đáng tiếc ngươi là nam nhi, bảy Nhật Tế nhất định phải do nữ tử kế thừa."
吴妄纳闷道: "这又为什么?"Ngô Vọng buồn bực nói: "Này lại vì cái gì?"Ngô Vọng thắc mắc hỏi: "Vì sao lại như vậy?"
"因为星神就是一位女神呀, 她不允许男子接近.""Vì Tinh Thần chính là một vị nữ thần nha, nàng không cho phép nam tử tiếp cận.""Bởi vì Tinh Thần là một vị nữ thần, nàng không cho phép nam tử đến gần."
苍雪手指轻轻滑动, 一旁飞来茶杯茶壶, 那茶杯自行倾倒出热茶, 被她捧到了 儿子面前.Thương Tuyết ngón tay nhẹ nhàng chuyển động, bên cạnh bay tới chén trà ấm trà, kia chén trà tự nhiên nghiêng đổ ra trà nóng, được nàng nắm đến rồi nhi tử trước mặt.Ngón tay Thương Tuyết nhẹ nhàng chuyển động, một tách trà và ấm trà từ bên cạnh bay tới, tách trà tự nhiên nghiêng rót ra trà nóng, được nàng đặt trước mặt nhi tử.
这位北野当世七日祭之首, 继续用温柔的语调说着:Này vị Bắc Dã đương thời bảy Nhật Tế đứng đầu, tiếp tục dùng ôn nhu ngữ điệu nói:Vị đứng đầu Nhật Tế đương thời của Bắc Dã tiếp tục ngữ điệu ôn nhu nói:
"你以后要继承咱们熊抱族的首领之位, 这些事也是可以让你知晓的."Ngươi sau này muốn kế thừa chúng ta Hùng Bão Tộc thủ lĩnh vị trí, này hơn việc cũng là có thể khiến ngươi biết được."Tương lai ngươi sẽ kế thừa vị trí thủ lĩnh Hùng Bão Tộc chúng ta, những chuyện này ngươi cũng có thể biết.
北野之上的所有氏族, 首领继位必须得到星神的祝福; 若氏族之间开战, 也需经由氏族主祭向星神祈祷.Bắc Dã phía trên tất cả thị tộc, thủ lĩnh kế vị nhất định đến Tinh Thần chúc phúc; nếu thị tộc giữa hai bên khai chiến, cũng cần thông qua thị tộc chủ tế hướng Tinh Thần cầu nguyện.Đối với tất cả gia tộc trên Bắc Dã, thủ lĩnh kế vị nhất định phải được Tinh Thần; nếu có chiến tranh giữa hai bộ tộc thì cũng cần thông qua chủ tế của bộ tộc cầu nguyện với Tinh Thần.
如果遇到一些大事, 娘便可以召集其她六位日祭在神殿聚集, 举行七日祭之议, 代表星神做出决意.Nếu gặp phải một chút việc hệ trọng, nương có thể dùng triệu tập nó nàng sáu vị Nhật Tế ở thần điện tập hợp, cử được bảy Nhật Tế thảo luận, đại biểu Tinh Thần làm ra quyết định.Nếu xảy ra việc hệ trọng, nương có thể triệu tập sáu vị Nhật Tế ở thần điện tập hợp, cử hành cuộc họp bảy Nhật Tế đại biểu Tinh Thần đưa ra quyết định.
我们做出的决定, 凌驾于氏族之上.Chúng ta làm ra quyết định, áp đảo ở thị tộc phía trên.Quyết định của chúng ta hoàn toàn áp phía trên bộ tộc.
在星神沉睡的岁月里, 七日祭就负责守护北野的天空, 注视着北野的各族."Ở Tinh Thần ngủ say năm tháng trong, bảy Nhật Tế liền chịu trách nhiệm thủ hộ Bắc Dã bầu trời, nhìn chăm chú vào Bắc Dã các tộc."Trong những năm tháng Tinh Thần ngủ say, bảy vị Nhật Tế chịu trách nhiệm thủ hộ bầu trời Bắc Dã, theo dõi các chủng tộc của Bắc Dã."
看吴妄表情有点震惊, 苍雪手指前探, 修长的指尖在吴妄面部轮廓外轻轻滑动, 目中满是温暖.Nhìn Ngô Vọng vẻ mặt có chút chấn kinh, Thương Tuyết ngón tay trước thăm dò, thon dài đầu ngón tay ở Ngô Vọng bộ mặt đường nét khái quát ngoài nhẹ nhàng chuyển động, mắt trong đầy là ấm áp.Nhìn vẻ mặt có chút sửng sốt của Ngô Vọng, Thương Tuyết đưa ngón tay về phía trước, đầu ngón tay thon dài lướt nhẹ theo đường nét trên khuôn mặt của Ngô Vọng, trong mắt tràn đầy ấm áp.
"霸儿你不用担心, 有娘在, 如果你只是想做一个无忧无虑的氏族首领, 氏族也会一直平安."Phách Nhi ngươi không cần lo lắng, có nương ở, nếu ngươi chỉ là muốn làm một cái không lo không nghĩ thị tộc thủ lĩnh, thị tộc cũng sẽ vẫn luôn yên ổn."Phách Nhi đừng lo lắng, có nương ở đây. Nếu ngươi chỉ muốn làm một tộc trưởng không lo không nghĩ thì bộ tộc cũng vẫn luôn yên ổn.
除了你这病症, 娘对此无能为力.Trừ bỏ ngươi này chứng bệnh, nương đối này bất lực.Trừ bỏ chứng bệnh này của ngươi, nương thật sự bất lực.
这是娘对你最为亏欠的地方."Này là nương đối ngươi mắc nợ nhất chỗ."Đây là chỗ nương mắc nợ ngươi nhất."
吴妄: . . .Ngô Vọng: . . .Ngô Vọng: . . .
怎么感觉自家老娘身周有圣光在闪耀, 就像是九天之上的仙子对自己张开怀抱.Như thế nào cảm giác nhà mình lão nương quanh thân có thánh quang ở lấp lánh, liền giống là trên chín tầng trời tiên tử đối chính mình mở ra ôm ấp.Sao lại cảm giác quanh thân lão nương nhà mình có thánh quang lấp lánh, giống như tiên nữ trên chín tầng mây dang rộng vòng tay ôm ấp.
"我要什么都行?" 吴妄小声嘀咕."Ta muốn cái gì đều được?" Ngô Vọng nhỏ giọng lầm rầm."Ta muốn cái gì đều được?" Ngô Vọng nhỏ giọng thì thào.
苍雪轻笑着, 应道: "嗯, 只要娘能给你的."Thương Tuyết cười khẽ, đáp: "Ân, chỉ cần nương có thể cho ngươi."Thương Tuyết cười khẽ, đáp: "Ân, chỉ cần nương có thể cho ngươi."
吴妄沉吟几声, 带着少许不确定的口吻, 试探性地问了句:Ngô Vọng trầm ngâm vài tiếng, mang theo một chút không xác định giọng điệu, thăm dò tính nơi hỏi câu:Ngô Vọng trầm ngâm vài lần, giọng điệu có chút không chắc chắn, ngập ngừng dò hỏi:
"您再努努力, 生个弟弟或者妹妹?""Ngài lại nỗ lực cố gắng, sinh ra cái đệ đệ hoặc là muội muội?""Ngài lại nỗ lực cố gắng, sinh thêm cái đệ đệ hoặc là muội muội được không?"
"噗!""Phốc!""Phốc!"
七日祭之首的苍雪一扭头, 一口热茶喷了出去, 莫名还有些脸红.Bảy Nhật Tế đứng đầu Thương Tuyết quay đầu, một miếng trà nóng phun ra ngoài, Không thể giải thích được còn có chút mặt đỏ.Thương Tuyết, người đứng đầu bảy Nhật Tế, quay đầu phun ra một ngụm trà nóng, mặt có chút đỏ.
"你怎么突然说这个?""Ngươi như thế nào bất chợt nói cái này?""Sao ngươi lại đột nhiên nói cái này?"
"娘. . .""Nương. . .""Nương. . ."
吴妄轻轻叹了口气, 像是在说什么不经意的小事:Ngô Vọng khe khẽ thở dài, giống là ở nói cái gì lơ đãng việc nhỏ:Ngô Vọng khẽ thở dài, giống như lơ đãng nói:
"我这怪病不知道还有没有救, 孩儿也做好了孤独终老的准备, 但咱们氏族不行."Ta này căn bệnh kỳ quái không biết còn có hay không có cứu, hài nhi cũng làm được rồi cô độc sống quãng đời còn lại chuẩn bị, nhưng chúng ta thị tộc không được."Căn bệnh kỳ quái này của ta không biết có trị được hay không. Hài nhi cũng chuẩn bị sống cô độc quãng đời còn lại nhưng bộ tộc chúng ta không được.
氏族需要接班人, 权力的交替必须稳定.Thị tộc yêu cầu người nối nghiệp, quyền lực kế thừa nhất định ổn định.Bộ tộc cần người kế vị, quyền lực kế thừa nhất định phải ổn định.
我不会是个优秀的首领, 不能产生后嗣会成为氏族最大的隐雷.Ta sẽ không là cái ưu tú thủ lĩnh, không thể sinh ra hậu duệ sẽ trở thành thị tộc lớn nhất bom nổ chậm.Ta sẽ không phải là thủ lĩnh ưu tú, nếu ta không thể sinh ra hậu duệ sẽ trở thành bom nổ chậm cho bộ tộc.
我们氏族这么多人, 我不想因为我自己的问题引起动荡, 从而害族人无谓牺牲.Chúng ta thị tộc nhiều người như vậy, ta không nghĩ bởi vì ta chính mình vấn đề dẫn tới rung chuyển, vì thế hại tộc nhân hy sinh vô vị.Bộ tộc chúng ta nhiều người như vậy, ta không muốn bởi gây ra xáo trộn chỉ vì vấn đề riêng của mình, dẫn tới làm hại tộc nhân hy sinh vô ích.
所以说, 娘, 你跟爹再生养一个 đi!"Do đó nói, nương, ngươi cùng cha lại sinh thêm nuôi một cái đi!"Vì vậy, nương, ngươi cùng cha lại sinh thêm một cái đi!"
吴妄扭头盯着自己母亲, 苍雪却轻轻皱眉, 坐在那一言不发.Ngô Vọng quay đầu nhìn chằm chằm chính mình mẫu thân, Thương Tuyết nhưng lại nhẹ nhàng nhíu mày, ngồi ở kia một lời không nói.Ngô Vọng quay đầu nhìn chằm chằm mẫu thân, nhưng Thương Tuyết lại nhẹ nhàng nhíu mày, im lặng ngồi đó.
似乎有什么难处.Dường như có chuyện gì khó xử.Dường như có chuyện gì khó xử.
吴妄看着自己娘亲这越发神圣的容貌, 突然想到了某种可能, 小声问:Ngô Vọng nhìn chính mình thân mẫu này càng thần thánh dung mạo, bất chợt nghĩ tới loại nào đó khả năng, nhỏ giọng hỏi:Ngô Vọng nhìn dung mạo càng ngày càng thần thánh của mẫu thân, đột nhiên nghĩ đến khả năng nào đó, nhỏ giọng hỏi:
"娘你现在, 是不是跟爹. . . 不同房了?""Nương ngươi hiện tại, là không phải cùng cha. . . Không cùng phòng rồi?""Nương, hiện tại, ngươi…. không ở cùng phòng với cha nữa ư?
苍雪面上的红晕一晃而过, 淡定地回答: "我们虽聚少离多, 却也是正常的夫妇, 每三年还是能相聚几天的."Thương Tuyết mặt trên đỏ ửng loáng một cái mà qua, bình tĩnh nơi trả lời: "Chúng ta mặc dù chung đụng thì ít mà xa cách thì nhiều, nhưng cũng là bình thường vợ chồng, mỗi ba năm vẫn là có thể gặp nhau vài ngày."Trên mặt Thương Tuyết thoáng ửng hồng, bình tĩnh trả lời: "Tuy rằng, chúng ta ở chung thì ít mà xa cách thì nhiều, nhưng vẫn là vợ chồng bình thường, cứ mỗi ba năm vẫn ở bên nhau vài ngày."
那不是比牛郎织女还惨?Kia không phải so ngưu lang chức nữ còn thảm?Thế này thì so với Ngưu Lang Chức Nữ còn thảm hơn không?
吴妄忙问: "你们感情破裂了?"Ngô Vọng vội hỏi: "Các ngươi tình cảm rạn nứt rồi?"Ngô Vọng vội hỏi: " Tình cảm hai người rạn nứt rồi?"
"娘最不后悔的两件事, 一个是生养了你, 一个是选择了你父亲.""Nương cực không hối hận hai kiện việc, một cái là sinh ra nuôi rồi ngươi, một cái là lựa chọn rồi phụ thân ngươi.""Có hai việc mà nương không hối hận nhất, một là sinh ra ngươi, hai là chọn phụ thân ngươi."
"那再要一个也不难啊.""Kia lại muốn một cái cũng không khó a.""Vậy thì sinh thêm một cái nữa cũng không khó a."
"这. . .""Này. . .""Này. . ."
苍雪面露为难.Thương Tuyết mặt lộ khó xử.Thương Tuyết lúng túng khó xử.
吴妄看着面前这位看起来不过二八芳华, 实际上已超过两百岁的亲娘, 很踏实地问了个问题:Ngô Vọng nhìn trước mặt này vị xem ra bất quá hai tám, trên thực tế đã vượt quá hai trăm tuổi mẹ ruột, rất chắc chắn nơi hỏi cái vấn đề:Ngô Vọng nhìn mẫu thân trước mặt, nhìn qua không quá hai mươi tám tuổi nhưng thực tế đã hơn hai trăm tuổi, vô cùng kiên định hỏi một câu:
"难不成是我爹常年奔波, 人到中年心有余而力不足?""Chẳng lẽ là cha ta hàng năm bôn ba, người đến trung niên lực bất tòng tâm?""Chẳng lẽ là do cha hàng năm bôn ba, đến tuổi trung niên thì lực bất tòng tâm?"
"你这小小年纪, 怎么就懂这般多.""Ngươi này còn tuổi nhỏ, như thế nào liền hiểu loại này nhiều.""Ngươi còn nhỏ sao hiểu được những điều này.”
苍雪抬手想去点吴妄脑壳, 又 及时收手, 只得温柔地瞪了他一眼, 叹道: "是因, 继任日祭后很难再有子嗣."Thương Tuyết giơ tay muốn chút Ngô Vọng đầu, lại kịp thời thu tay lại, cái được ôn nhu nơi trừng mắt nhìn hắn nhìn thoáng qua, thở dài: "Là do, kế nhiệm Nhật Tế sau rất khó lại có con nối dõi."Thương Tuyết giơ tay muốn gõ đầu Ngô Vọng, lại kịp thời thu tay lại, trừng mắt nhìn hắn một cái rồi thở dài: "Là do sau khi kế nhiệm Nhật Tế thì rất khó có con nối dõi."
母亲轻轻叹息, 说了句让吴妄无法忘却的话.Mẫu thân nhẹ nhàng thở dài, nói khiến Ngô Vọng không cách nào quên đi lời.Mẫu thân nhẹ nhàng thở dài, nói một câu khiến Ngô Vọng không thể nào quên được.
"终究, 恩赐都被计算了它的价值.""Chung quy, ban ân đều có tính toán rồi nó giá trị.""Chung quy, ban ân đều có cái giá của nó."
. . .. . .. . .
半天后, 雪狼车架驶离了大雪山.Nửa ngày sau, Tuyết Lang xa giá nhanh chóng cách rời Đại Tuyết Sơn.Nửa ngày sau, xa giá Tuyết Lang nhanh chóng rời khỏi Đại Tuyết Sơn.
回程的车架上, 吴妄低头看着手中的骨片, 按母亲刚教导自己的办法, 读取着骨片中存储的讯息.Đường trở về xa giá trên, Ngô Vọng cúi đầu nhìn trong tay cốt phiến, dựa theo mẫu thân vừa chỉ dạy chính mình biện pháp, đọc lấy cốt phiến trong tồn trữ tin tức.Trên đường trở về, Ngô Vọng cúi đầu nhìn cốt phiến trong tay, dựa theo phương pháp mẫu thân vừa chỉ dạy, đọc tin tức được lưu trữ trong cốt phiến.
里面倒也没什么, 只是几样防身用的大杀伤性祈星术.Bên trong thật cũng không cái gì, chỉ là mấy thứ phòng thân dùng lớn sát thương tính Kỳ Tinh Thuật.Bên trong cũng không có gì, chỉ là một vài pháp thuật Kỳ Tinh Thuật phòng thân có thương sát lớn.
吴妄瞧了眼坐在对面的林素轻.Ngô Vọng liếc nhìn ngồi ở đối diện Lâm Tố Khinh.Ngô Vọng liếc nhìn Lâm Tố Khinh ngồi ở đối diện.
这归元境大修士正双腿并拢, 双手交叠于膝盖之上, 长发梳理的一丝不苟, 俏脸上写满了乖巧, 可爱, 就是双眼有些愣.Này Quy Nguyên cảnh đại tu sĩ đang hai chân khép lại, hai tay chập lại ở đầu gối phía trên, tóc dài chải cẩn thận tỉ mỉ, gương mặt thanh tú trên viết đầy nhu thuận, đáng yêu, chính là hai mắt có chút ngây ngốc.Đại tu sĩ Quy Nguyên Cảnh này đang khép hai chân, hai tay chập lại trên đầu gối, tóc dài được chải tỉ mỉ, khuôn mặt thanh tú tràn đầy nhu thuận, đáng yêu, nhưng ánh mắt lại có chút ngây ngốc.
临走前, 林素轻被吴妄娘亲一指点在额头, 说是帮她开个窍.Trước khi đi, Lâm Tố Khinh được Ngô Vọng thân mẫu một chỉ điểm ở trán, nói là giúp nàng mở ra cái khiếu.Trước khi đi, Lâm Tố Khinh được mẫu thân Ngô Vọng điểm lên trán một cái, giúp nàng mở ra linh khiếu.
但看现在 这样子, 很可能起到了反效果, 把她本就为数不多的心眼, 又给她堵上了一两个. . .Nhưng nhìn hiện tại bộ dáng, rất khả năng lên đến rồi ngược lại hiệu quả, đem nàng vốn liền số lượng không nhiều tâm nhãn, lại cho nàng chặn trên rồi một hai cái. . .Nhưng nhìn bộ dáng nàng hiện tại, rất có thể phản tác dụng rồi, đem tâm nhãn vốn không được nhiều lắm của nàng che đi một hai cái….
傻了傻了.Ngốc rồi ngốc rồi.Ngu ngốc luôn rồi.
有机会就放她自由, 换个机灵点的家教吧.Có cơ hội liền thả nàng tự do, đổi cái cơ trí chút gia sư đi.Nếu có cơ hội thì thả tự do cho nàng, đổi sang gia sư thông minh hơn một chút.
吴妄瘫坐在柔软的灵兽皮毛中, 看着车架侧旁那些不断扫视各处的巨狼骑, 心底多少有些复杂难言的情绪.Ngô Vọng co ngồi ở mềm mại linh thú da lông trong, nhìn xa giá bên cạnh đám kia liên tục liếc nhìn khắp nơi kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ, đáy lòng bao nhiêu có chút phức tạp khó tả tâm tình.Ngô Vọng ngồi trong lông da thú mềm mại, nhìn những kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ liên tục liếc nhìn khắp nơi xung quanh xa giá, tâm tình có chút phức tạp khó tả.
他跟母亲吵架了.Hắn cùng mẫu thân cãi nhau rồi.Hắn cãi nhau với mẫu thân rồi.
这是吴妄这辈子第一次与父母起争执, 争执的原因, 就在于修行二字.Này là Ngô Vọng đời này lần đầu tiên cùng cha mẹ lên tranh chấp, tranh chấp nguyên nhân, liền ở chỗ tu hành hai chữ.Đây là lần đầu tiên trong đời này Ngô Vọng tranh chấp với cha mẹ, nguyên nhân của cuộc tranh chấp chỉ là hai chữ tu hành.
从某种角度而言, 这也算入乡随俗了吧.Từ loại nào đó góc độ mà nói, này cũng xem là nhập gia tùy tục rồi đi.Ở một góc độ nào đó mà nói, đây cũng được xem là nhập gia tùy tục rồi đi.
吴妄习惯性地在腰间小包中掏出一面石板和刻刀, 想将自己今天刚得到的讯息记录下来, 但动作随之顿了下, 又把石板收了起来.Ngô Vọng theo thói quen nơi ở thắt lưng bọc nhỏ trong lấy ra một mặt đá phiến và khắc đao, nghĩ đem chính mình hôm nay vừa được đến tin tức ghi lại xuống, nhưng động tác theo đó dừng xuống, lại đem đá phiến thu rồi đứng dậy.Ngô Vọng theo thói quen lấy ra một phiến đá và đao khắc từ trong bọc nhỏ ở thắt lưng, muốn ghi lại tin tức vừa nhận được hôm nay, nhưng dừng lại, đem phiến đá thu lại cất đi.
算了, 正经人谁写这玩意.Thôi đi, người đứng đắn ai viết này đồ chơi.Thôi quên đi, người đàng hoàng ai lại viết ra những thứ này.
"林素轻?""Lâm Tố Khinh?""Lâm Tố Khinh?"
"我在!""Ta ở!""Ta đây!"
林素轻立刻回过神来, "少主, 怎么了?"Lâm Tố Khinh lập tức phục hồi tinh thần lại, "Thiếu chủ, làm sao vậy?"Lâm Tố Khinh lập tức hoàn hồn, "Thiếu chủ, làm sao vậy?"
"我想再确认一遍.""Ta nghĩ lại xác nhận một lần.""Ta muốn xác nhận lại lần nữa."
吴妄双手十指交叉, 摆在口鼻前, 那双清澈的眼眸透出少许深邃感, 缓声道: "人域修行法各个阶段的寿元."Ngô Vọng hai tay mười ngón giao nhau, bày ở miệng mũi trước, cặp kia trong suốt đôi mắt lộ ra một chút thâm thúy cảm giác, chậm rãi nói: "Nhân Vực phương pháp tu hành mỗi cái giai đoạn tuổi thọ."Ngô Vọng đan hai tay vào nhau đặt trước mũi miệng, đôi mắt trong suốt lộ ra cảm giác thâm thúy, chậm rãi nói: " Tuổi thọ của mỗi giai đoạn trong phương pháp tu hành của Nhân Vực."
"哈?""Ha?""Ha?"
林素轻问的一愣, 毕竟这算是人域修士的常识.Lâm Tố Khinh hỏi một ngây ngốc, dù sao này xem như là Nhân Vực tu sĩ thường thức.Lâm Tố Khinh tự hỏi một chút, dù sao cái này cũng xem như là thường thức của tu sĩ Nhân Vực.
她道: "凝丹境便是筑基完成, 体内生机不绝, 寿元约有千岁, 具体因人际遇而定, 毕竟冲击金丹境若失败了, 大多都会有些暗伤.Nàng nói: "Ngưng tụ đan cảnh liền là trúc cơ hoàn thành, thân thể nội sinh cơ không dứt, tuổi thọ ước có nghìn tuổi, cụ thể do cơ may của từng người mà quyết định, dù sao trùng kích kim đan cảnh nếu thất bại rồi, đa số đều sẽ có chút nội thương.Nàng nói: "Ngưng Đan Cảnh là hoàn thành Trúc Cơ, trong thân thể sinh cơ tràn đầy, tuổi thọ khoảng một nghìn năm, cụ thể bao nhiêu năm thì do cơ may của từng người quyết định, dù sao nếu trùng kích Kim Đan Cảnh thất bại thì đa số đều sẽ có chút nội thương.
普遍八九百岁还是能活到的.Phổ biến tám chín trăm năm vẫn là có thể sống đến.Thông thường vẫn có thể sống đến tám chín trăm năm.
凝成金丹后, 寿元约有三千岁; 修出元神后, 寿元应是有六千岁, 也有一说可活万载.Ngưng tụ thành kim đan sau, tuổi thọ ước có ba nghìn tuổi; tu luyện ra nguyên thần sau, tuổi thọ hẳn là có sáu nghìn tuổi, cũng có một giả thuyết có thể sống vạn năm.Sau khi ngưng tụ thành Kim Đan, tuổi thọ ước chừng khoảng ba nghìn tuổi; sau khi luyện ra nguyên thần thì tuổi thọ là sáu nghìn tuổi, cũng có giả thuyết nói rằng có thể sống đến vạn năm.
修仙总共有九重天梯, 境界高了, 体内生机多了, 寿元自然会久远些."Tu tiên tổng cộng có Cửu Trọng Thiên bậc thang, cảnh giới cao rồi, thân thể nội sinh cơ nhiều rồi, tuổi thọ tự nhiên sẽ lâu dài hơn."Tu tiên có tổng cộng Cửu Trọng Thiên bậc thang, cảnh giới càng cao sinh cơ trong thân thể càng nhiều, tuổi thọ tự nhiên sẽ càng dài hơn."
"修成仙人之后?""Tu thành tiên nhân sau khi?""Sau khi tu thành tiên thì sao?"
"自古成仙者寥寥, 无人知晓仙人寿元, " 林素轻正色道, "有一说, 仙可与天地同寿, 不过这应是有夸大的成分."Từ cổ thành công tiên người ít ỏi, không người biết được tiên nhân tuổi thọ, " Lâm Tố Khinh nghiêm mặt nói, "Có một giả thuyết, tiên có thể thọ cùng trời đất, bất quá này hẳn là có phóng đại yếu tố."Từ xưa tới nay, người tu thành tiên quá ít ỏi, không ai biết được tuổi thọ của tiên nhân" Lâm Tố Khinh nghiêm mặt nói, "Có giả thuyết cho rằng tiên nhân có thể thọ cùng trời đất, nhưng điều này hẳn là phóng đại.
不然各位逝去的人域先贤又该怎么解释呢."Nếu không thì các vị mất đi Nhân Vực tiên hiền lại nên như thế nào giải thích đấy."Nếu không thì các vị tiên nhân đã chết phải giải thích như thế nào."
"嗯.""Ân.""Ân."
吴妄应了声, 又问: "人域修士数量具体如何?"Ngô Vọng đáp lại tiếng, lại hỏi: "Nhân Vực tu sĩ số lượng cụ thể như thế nào?"Ngô Vọng đồng ý, lại hỏi: "Số lượng tu sĩ Nhân Vực cụ thể bao nhiêu?"
"这个, 数量挺多的呀, " 林素轻有点不明白吴妄的问题具体何意, "人域号称有三千仙宗, 魔道那边应当也有这个数量的宗门吧."Cái này, số lượng rất nhiều nha, " Lâm Tố Khinh có chút không rõ Ngô Vọng vấn đề cụ thể gì ý, "Nhân Vực trên danh nghĩa có ba nghìn tiên tông, ma đạo bên kia hẳn là cũng có cái này số lượng tông môn đi.Này, số lượng rất nhiều nha, " Lâm Tố Khinh có chút không hiểu rõ ý tứ cụ thể câu hỏi của Ngô Vọng, " Trên danh nghĩa Nhân Vực có ba nghìn môn phái tu tiên, bên ma đạo thì số lượng tông môn hẳn cũng bằng như vậy.
散修更是无法计算, 许多成套的功法只需要勤奋点都能换到.Tán tu luyện càng là không cách nào có tính toán, rất nhiều thành công bộ công pháp chỉ cần chăm chỉ chút đều có thể đổi đến.Số lượng tán tu thì càng không thể tính toán được, nhiều bộ công pháp chỉ cần chăm chỉ chút đều có thể đổi được.
不过绝大部分同族都是无法修行的资质, 归根结底, 也只有小部分同族可迈上修行之路.Bất quá tuyệt đại bộ phận đồng tộc đều là không cách nào tu hành t.ư chất, xét đến cùng, cũng chỉ có tiểu bộ phận đồng tộc có thể bước trên tu hành lộ trình.Tuy nhiên, đại đa số đều không có t.ư chất tu hành, xét đến cùng, cũng chỉ có tiểu bộ phận nhân tộc có thể bước lên con đường tu luyện.
人域许多居中区域, 已经形成了凡人聚集的部族和部落."Nhân Vực rất nhiều chiếm trong khu vực, đã hình thành rồi phàm nhân tập hợp bộ tộc và bộ lạc."Nhiều khu vực ở Nhân Vực đã hình thành các bộ tộc và bộ lạc nơi phàm nhân tụ tập."
"可修行人族的具体比例是多少?""Có thể tu hành Nhân tộc cụ thể tỉ lệ là bao nhiêu?""Tỷ lệ cụ thể nhân tộc có thể tu hành là bao nhiêu?"
"可修行的资质百中存一, " 林素轻这句话说的颇为笃定, 又加了半句, "家师左洞真人曾讲过此事.""Có thể tu hành t.ư chất một phần trăm, " Lâm Tố Khinh này câu nói nói tương đối chắc chắn, lại bỏ thêm nửa câu, "Gia sư Tả Động Chân Nhân từng giảng qua việc này.""Có t.ư chất tu hành là một phần trăm, " Lâm Tố Khinh nói một cách tương đối chắc chắn, lại bổ sung thêm nửa câu, "Sư phụ ta Tả Động Chân Nhân từng giảng qua việc này."
百分之一的人族才能修行?Một phần trăm Nhân tộc mới có thể tu hành?Chỉ một phần trăm Nhân tộc có thể tu hành?
自己体质莫非也不适合修行? 这个倒是要验证后才 知晓.Chính mình thể chất chẳng lẽ cũng không thích hợp tu hành? Cái này ngược lại là muốn nghiệm chứng sau mới biết được.Chẳng lẽ thể chất của mình không thích hợp tu hành? Điều này sau khi xác minh mới biết được.
吴妄坐在那皱眉沉吟, 半天没开口说话.Ngô Vọng ngồi ở kia nhíu mày trầm ngâm, nửa ngày không mở miệng nói chuyện.Ngô Vọng ngồi ở đó nhíu mày trầm ngâm, nửa ngày không mở miệng nói chuyện.
此前, 在母亲那时. . .Trước đó, ở mẫu thân khi đó. . .Trước đó, ở chỗ mẫu thân. . .
吴妄几次劝说母亲再生一个, 母亲却几次回避这个话题.Ngô Vọng vài lần thuyết phục mẫu thân lại sinh thêm một cái, mẫu thân nhưng lại vài lần lánh đi cái này chủ đề nói chuyện.Ngô Vọng vài lần thuyết phục mẫu thân lại sinh thêm con, nhưng mẫu thân vài lần đều tránh chủ đề này.
母亲也不愿吴妄去接触祈星术的本质, 没有回答与星神有关的任何问题, 只是说会想办法让他可以修行人域修仙法.Mẫu thân cũng không muốn Ngô Vọng đi tiếp xúc Kỳ Tinh Thuật bản chất, không có trả lời cùng Tinh Thần có quan hệ bất luận cái gì vấn đề, chỉ là nói sẽ nghĩ biện pháp khiến hắn có thể tu hành Nhân Vực tu tiên phương pháp.Mẫu thân cũng không muốn Ngô Vọng tiếp xúc với căn nguyên của Kỳ Tinh Thuật, cũng không trả lời bất cứ vấn đề gì liên quan tới Tinh Thần, chỉ nói sẽ nghĩ biện pháp để hắn có thể tu hành phương pháp tu tiên của Nhân Vực.
祈星术不增寿元, 修行越高就会受到星神规则越多的束缚, 便是母亲这般站在祈星术之巅的存在, 也只能被困于其中.Kỳ Tinh Thuật không tăng tuổi thọ, tu hành càng cao liền sẽ thụ đến Tinh Thần quy tắc càng nhiều ràng buộc, liền là mẫu thân loại này đứng ở Kỳ Tinh Thuật đỉnh tồn tại, cũng chỉ có thể bị nhốt ở trong đó.Kỳ Tinh Thuật không tăng tuổi thọ, tu vi càng cao thì càng bị ràng buộc bởi quy tắc của Tinh Thần, ngay cả tồn tại trên đỉnh Kỳ Tinh Thuật như mẫu thân cũng chỉ có thể bị nhốt ở trong đó.
实力强, 寿命短, 这合理吗?Thực lực cường, tuổi thọ ngắn, này hợp lý ư?Thực lực cường, tuổi thọ ngắn, điều này hợp lý ư?
【 这北野的天空, 远不 如看起来那般广阔高远. 】【 này Bắc Dã bầu trời, không rộng lớn và bao la như người ta tưởng. 】【 Bầu trời Bắc Dã này không rộng lớn và bao la như người ta tưởng. 】
车架内.Xa giá bên trong.Bên trong xa giá.
吴妄目光轻轻闪动, 表情越发坚定.Ngô Vọng ánh mắt nhẹ nhàng chớp động, vẻ mặt càng kiên định.Ánh mắt Ngô Vọng khẽ lóe lên, vẻ mặt càng kiên định.
"我决定了.""Ta quyết định rồi.""Ta quyết định rồi."
他突然开口, 目中闪烁着微弱星光, 让林素轻下意识屏息凝神注视着吴妄.Hắn bất chợt mở miệng, mắt trong lóe ra hơi chút yếu ớt tinh quang, khiến Lâm Tố Khinh theo bản năng nín thở ngưng thần nhìn chăm chú vào Ngô Vọng.Hắn bất chợt mở miệng, trong mắt lóe ra một chút tinh quang, khiến Lâm Tố Khinh theo bản năng nín thở ngưng thần nhìn chăm chú vào Ngô Vọng.
"决定. . . 什么了?""Quyết định. . . Cái gì rồi?""Quyết định. . . Cái gì vậy?"
"克服一切困难, 一定要修仙, " 吴妄定声道, "一百年找不到解决我怪病的办法, 那就一千年, 一万年!"Giải quyết hết thảy khó khăn, nhất định phải tu tiên, " Ngô Vọng quyết định tiếng nói, "Một trăm năm tìm không được giải quyết ta căn bệnh kỳ quái biện pháp, kia liền một ngàn năm, một vạn năm!"Giải quyết mọi khó khăn, nhất định phải tu tiên, " Ngô Vọng nói quả quyết, "Một trăm năm không tìm được biện pháp giải quyết căn bệnh kỳ quái này thì tìm một ngàn năm, một vạn năm!
我就不信, 还能光棍到进坟地, 当一辈子纯阳男!"Ta cũng không tin, còn có thể quang côn (đàn ông độc thân) đến vào phần mộ nơi, làm một đời thuần dương nam!"Ta cũng không tin, đến lúc vào mộ phần mà ta vẫn còn độc thân, làm thuần dương nam tử cả đời!"
"呸!""Phì!""Phì!"
林素轻 bị 一口 气息呛到 差些吐血, 捂着胸口一阵咳嗽.Lâm Tố Khinh bị một miếng tức giận sặc đến gần như hộc máu, che ngực một trận ho khan.Lâm Tố Khinh bị chọc tức đến mức hộc máu, che ngực ho khan một trận.
但看吴妄那表情不像玩笑话, 又不由开始担心起, 将来人域会有哪家宗门被这位北野大氏族的少主祸害.Nhưng nhìn Ngô Vọng kia vẻ mặt không giống nói đùa lời, lại không khỏi bắt đầu lo lắng lên, tương lai Nhân Vực sẽ có nhà ai tông môn được này vị Bắc Dã Đại thị tộc thiếu chủ gieo họa.Nhưng nhìn vẻ mặt Ngô Vọng không giống như nói đùa, lại không khỏi bắt đầu lo lắng không biết tương lai tông môn nhà ai ở Nhân Vực sẽ bị vị thiếu chủ Bắc Dã này gieo họa.
林素轻后知后觉般眨眨眼: "少主, 祈星术的问题解决了?"Lâm Tố Khinh hậu tri hậu giác kiểu chớp nháy mắt: "Thiếu chủ, Kỳ Tinh Thuật vấn đề giải quyết rồi?"Lâm Tố Khinh chợt nhận ra, nháy mắt hỏi: "Thiếu chủ, vấn đề Kỳ Tinh Thuật đã giải quyết rồi ư?"
"暂时还没, 不过应该快了.""Tạm thời còn chưa, bất quá hẳn là nhanh.""Tạm thời còn chưa, bất quá hẳn là nhanh thôi."
吴妄露出少许自信的微笑.Ngô Vọng lộ ra một chút tự tin mỉm cười.Ngô Vọng có chút tự tin mỉm cười.
按亲娘一贯的效率, 估计他们还没到王庭, 已经把解决办法送到.Dựa theo mẹ ruột trước sau như một hiệu suất, ước đoán bọn họ còn chưa đến Vương Đình, đã đem biện pháp giải quyết đưa đến.Dựa theo hiệu suất trước sau như một của mẫu thân, ước chừng bọn họ còn chưa đến Vương Đình, đã đem biện pháp giải quyết đưa đến.
咻 ——Chiu ——Chiu ——
忽有破空声自耳旁炸响!Chợt có tiếng xé gió từ bên tai nổ vang!Chợt có tiếng xé gió từ bên tai nổ vang!
吴妄瞬息间做出反应, 身周星光爆涌, 一层厚厚的冰甲凭空凝出, 几乎瞬间围出了半丈直径的坚固冰球!Ngô Vọng chớp mắt làm ra phản ứng, quanh thân tinh quang phun trào, một tầng thật dày băng giáp đột nhiên ngưng tụ ra, gần như trong nháy mắt bao quanh ra rồi nửa trượng đường kính rắn chắc quả cầu băng!Ngô Vọng phản ứng trong chớp mắt, tinh quang quanh thân phun trào ngưng tụ thành một tầng băng giáp thật dày, gần như trong nháy mắt bao thành một quả cầu băng rắn chắc đường kính một trượng!
但吴妄这般练习了许久才形成肌肉记忆的保命祈星术, 今天竟挡了个寂寞.Nhưng Ngô Vọng loại này luyện tập rồi rất lâu mới hình thành cơ nhục ký ức bảo mệnh Kỳ Tinh Thuật, hôm nay lại ngăn cản cái yên lặng.Nhưng loại Kỳ Tinh Thuật bảo mệnh này Ngô Vọng phải luyện tập này rất lâu mới hình thành ký ức cơ nhục, hôm nay mới thực sự yên lặng chặn được.
冰球外, 众巨狼骑高声呼唤, 道道身影来回穿插, 却不敢靠近冰球半步.Quả cầu băng ngoài, chúng kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ lớn tiếng kêu gọi, từng đạo thân ảnh tới lui xen kẽ, cũng không dám tới gần quả cầu băng nửa bước.Bên ngoài quả cầu băng, những kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ kêu to, từng đạo thân ảnh đan xen không dám tới gần quả cầu băng nửa bước.
离着冰球最近的林素轻, 此刻也已站起身来, 一把短剑在握, 却对面前这冰晶凝成的球体无处下手.Cách quả cầu băng gần nhất Lâm Tố Khinh, lúc này cũng đã đứng dậy, một thanh đoản kiếm trong tầm tay, nhưng lại đối diện trước này băng tinh ngưng tụ thành hình cầu không chỗ xuống tay.Lâm Tố Khinh cách quả cầu băng gần nhất, lúc này cũng đã đứng dậy, cầm một thanh đoản kiếm trong tay, nhưng không tìm được chỗ xuống tay với quả cầu băng trước mặt này.
冰球内, 一只散发着碧绿光芒的宝石项链, 静静悬浮在吴妄面前.Quả cầu băng bên trong, một cái phát ra xanh biếc hào quang bảo thạch vòng cổ, lẳng lặng lơ lửng ở Ngô Vọng trước mặt.Bên trong quả cầu băng, một sợi dây chuyền bằng bảo thạch phát ra hào quang xanh biếc, lẳng lặng lơ lửng trước mặt Ngô Vọng.
这项链样式颇为精美, 中间那颗碧绿宝石一看就是价值不菲; 而吴妄如果没记错的话, 这是自家老母亲的贴身宝物.Cái này dây kiểu dáng tương đối tinh xảo, ở giữa kia khối xanh biếc bảo thạch nhìn qua chính là giá trị xa xỉ; mà Ngô Vọng nếu nhớ không lầm lời, này là nhà mình lão mẫu thân cận kề bảo vật.Cái vòng này kiểu dáng khá tinh xảo, viên ngọc lục bảo ở giữa thoạt nhìn giá trị rất xa xỉ; nếu Ngô Vọng nhớ không lầm lời, đây là bảo vật của mẹ già nhà mình.
苍雪的嗓音在吴妄心底响起:Thương Tuyết giọng nói ở Ngô Vọng đáy lòng vang lên:Giọng Thương Tuyết vang lên trong lòng Ngô Vọng:
"将它戴在身上, 可规避星空神殿对你祈星术的感应, 应该就可修行人域功法."Đem nó mang ở trên người, có thể tránh né Tinh Không thần điện đối ngươi Kỳ Tinh Thuật cảm ứng, hẳn là liền có thể tu hành Nhân Vực công pháp."Đeo nó trên người, nó có thể giúp ngươi tránh được sự cảm ứng của Tinh Không thần điện vớ Kỳ Tinh Thuật của ngươi, như vậy ngươi có thể tu hành công pháp Nhân Vực.
如果你忘记佩戴了, 娘也会当 như 没发现你在修行人域功法, 只要你完成筑基, 星空神殿便无法再阻拦你.Nếu ngươi quên đeo rồi, nương cũng sẽ làm như không phát hiện ngươi ở tu hành Nhân Vực công pháp, chỉ cần ngươi hoàn thành trúc cơ, Tinh Không thần điện liền không cách nào lại ngăn cản ngươi.Nếu ngươi quên đeo, nương sẽ làm như không phát hiện ngươi tu hành công pháp Nhân Vực, chỉ cần ngươi hoàn thành Trúc Cơ, Tinh Không thần điện sẽ không thể ngăn cản ngươi được nữa.
但要记得, 人域修行法不可在北野显露, 不然会有些许麻烦.Nhưng muốn phải nhớ, Nhân Vực phương pháp tu hành không thể ở Bắc Dã hiển lộ, nếu không thì sẽ có chút có thể phiền toái.Nhưng phải nhớ, phương pháp tu hành Nhân Vực không thể lộ ra ở Bắc Dã, nếu không thì sẽ có chút phiền toái.
寿元本是生灵命格, 贸然打破自身命格, 就是对星空神的侮辱与不敬."Tuổi thọ vốn là sinh linh mệnh cách, tùy tiện đánh vỡ bản thân mệnh cách, chính là đối Tinh Không thần vũ nhục cùng bất kính."Tuổi thọ vốn là vận mệnh của sinh linh, tùy tiện đánh vỡ vận mệnh của bản thân chính là vũ nhục và bất kính vơi Tinh Không thần."
吴妄还没来得及答应, 面前项链光芒敛去, 自行滑落, 被他下意识伸手捞住.Ngô Vọng còn chưa kịp đáp ứng, trước mặt vòng cổ hào quang thu lại, tự nhiên rơi xuống, được hắn theo bản năng duỗi tay lấy được.Ngô Vọng còn chưa kịp đáp ứng, hào quang của sợi dây chuyền trước mặt đã thu lại, tự nhiên rơi xuống, hắn theo bản năng duỗi tay bắt lấy.
若是这般, 自己的怪病跟星空神殿没关系了?Nếu như loại này, chính mình căn bệnh kỳ quái cùng Tinh Không thần điện không quan hệ rồi?Nếu đúng như vậy thì căn bệnh kỳ quái của mình không liên quan đến Tinh Không thần điện?
咚!Thùng!Thùng!
心口骤然一紧.Trong ngực bỗng nhiên căng thẳng.Trong tim bỗng nhiên thắt lại.
吴妄感受着项链中传出的玄妙律动, 感受着自身'神' 的颤鸣, 双眼逐渐布满光亮, 笑容逐渐放浪. . .Ngô Vọng cảm nhận vòng cổ trong truyền ra huyền diệu luật động, cảm nhận bản thân 'Thần' run kêu, hai mắt dần dần đầy ánh sáng, mặt tươi cười dần dần phóng đãng. . .Ngô Vọng cảm nhận được luật động bí ẩn trong sợi dây truyền ra, cảm nhận được 'Thần' của mình đang run rảy kêu gọi, hai mắt dần tràn đầy ánh sáng, nụ cười dần biến mất. . .
《 关于亲娘是道则管理员这件小事 》《 liên quan mẹ ruột là pháp tắc quản lý viên này chuyện việc nhỏ 》《có mẹ ruột là nhân viên quản lý pháp tắc thì chuyện này chỉ là chuyện nhỏ》
双体系同修, 成了!Hai hệ thống cùng tu luyện, thành rồi!Đồng tu hai hệ, thành rồi!
]
 

Jasmine Ho

Phàm Nhân
Ngọc
125,44
Tu vi
0,00
[
Trung
VietPhrase một nghĩa
VietPhrase một nghĩa
章 8: 一般家庭, 普通小修Chương 8: Giống như gia đình, phổ thông tiểu tu luyệnChương 8: Như một tiểu tu sĩ bình thường
三日后, 王庭大帐.Ba ngày sau, Vương Đình lều lớn.Ba ngày sau, lều lớn Vương Đình.
吴妄换了 một 身黑袍, 皮靴, 简单束起的长发套上了幼兽头骨, 端坐在了王帐最高处的王座. . .Ngô Vọng thay đổi một thân hắc bào, da giày, đơn giản thắt lên tóc dài mặc vào rồi ấu thú xương sọ, ngồi ngay ngắn ở tại vương trướng cao nhất chỗ vương tọa. . .Ngô Vọng đã thay một thân hắc bào, giày da, tóc dài đơn giản thắt lên, trên đầu đội xương sọ của ấu thú, ngồi ngay ngắn ở vương tọa cao nhất trong vương trướng. . .
隔壁座椅上.Bên cạnh ghế dựa trên.Trên ghế dựa bên cạnh.
他现在只是少主, 可不能坐王座.Hắn hiện tại chỉ là thiếu chủ, có thể không thể ngồi vương tọa.Hiện tại hắn chỉ là thiếu chủ, không thể ngồi trên vương tọa.
六层玉石铺就的阶梯下方, 正站着十多位族内的实权大佬.Sáu tầng ngọc thạch trải liền bậc thang phía dưới, đang đứng hơn mười vị tộc bên trong thực quyền đại lão.Phía dưới sáu tầng bậc thang trải ngọc thạch, hơn mười vị đại trưởng lão quyền cao chức trọng trong bộ tộc đang đứng.
他们行完了礼, 便满目关爱地注视着吴妄, 想知道少主召集他们来是为了什么事.Bọn họ hành lễ xong, liền đầy rẫy quan ái nơi nhìn chăm chú vào Ngô Vọng, muốn biết thiếu chủ triệu tập bọn họ đến là vì cái gì việc.Sau khi hành lễ xong, bọn họ đầy yêu thương chăm chú nhìn Ngô Vọng, tự hỏi tại sao thiếu chủ triệu tập bọn họ đến vì việc gì.
"诸位, " 吴妄缓声道, "近来我祈星术修行到了关键时刻, 此前又得了母亲的指点, 想必诸位也听到了族内的传闻."Các vị, " Ngô Vọng chậm rãi nói, "Gần đây ta Kỳ Tinh Thuật tu luyện đến rồi thời khắc mấu chốt, trước đó là được mẫu thân chỉ điểm, chắc hẳn các vị cũng nghe đến rồi tộc bên trong lời đồn."Các vị, " Ngô Vọng chậm rãi nói, "Gần đây ta tu luyện Kỳ Tinh Thuật đến thời điểm mấu chốt, theo chỉ điểm trước đây của mẫu thân, chắc hẳn các vị cũng nghe được lời đồn trong tộc.
接下来, 一直到父亲回王庭, 我会选一个地方静静修行.Tiếp theo, mãi cho đến phụ thân về Vương Đình, ta sẽ lựa chọn một chỗ lẳng lặng tu luyện.Tiếp theo, cho đến khi phụ thân quay trở về Vương Đình, ta sẽ lựa chọn một nơi yên tĩnh tu luyện.
王庭诸多繁琐事务, 就要劳烦诸位商议处置."Vương Đình rất nhiều rườm rà sự vụ, liền muốn làm phiền các vị thương nghị xử trí."Rất nhiều sự vụ rườm rà trong Vương Đình, phải làm làm phiền các vị thương nghị xử trí."
一位身着花纹长袍, 满面皱纹的老奶奶激动到泪流满面:Một vị mặc hoa văn trường bào, đầy mặt nếp nhăn lão nãi nãi kích động đến lệ rơi đầy mặt:Một vị nãi nãi mặt đầy nếp nhăn, mặc trường bào hoa văn kích động đến rơi lệ:
"少主, 您又突破了? 您这才十二三, 难不成要突破到月祭了?""Thiếu chủ, ngài là đột phá? Ngài này mới mười hai ba, chẳng lẽ muốn đột phá đến Nguyệt Tế rồi?""Thiếu chủ, ngài lại đột phá? Ngài mới mười hai mười ba tuổi, chẳng lẽ muốn đột phá đến Nguyệt Tế rồi?"
"还远, 还远, 就是随便小突破, 没 có 什么值得宣扬的.""Còn xa, còn xa, chỉ là tùy tiện tiểu đột phá, không có cái gì đáng tuyên dương.""Còn xa, còn xa lắm, chỉ là đột phá nhỏ thôi, không có gì đáng tuyên dương."
吴妄的笑容刻意多了几分憨厚感.Ngô Vọng mặt tươi cười tận lực nhiều hơn mấy phần chất phác cảm giác.Ngô Vọng tận lực tươi cười chất phác hơn một chút.
没办法, 老人们喜欢.Không có biện pháp, các lão nhân thích.Không có biện pháp a, các lão nhân đều thích kiểu như vậy.
"少主啊!""Thiếu chủ a!""Thiếu chủ!"
有个壮硕地老大爷皱眉喊了声: "您也不能总是修这些玄乎的东西, 咱们熊抱族还是以强壮的体魄立足, 您这也太瘦了.Có cái cường tráng nơi lão đại gia nhíu mày quát lên: "Ngài cũng không thể lúc nào cũng tu luyện này chút huyễn hoặc đồ vật, chúng ta Hùng Bão Tộc còn là dùng cường tráng thân thể và khí phách chỗ dựa, ngài này cũng quá gầy.Một lão gia uy vũ cau mày quát lớn: "Ngài cũng không thể lúc nào cũng tu luyện mấy thứ huyễn hoặc này, Hùng Bão Tộc chúng ta vẫn luôn dựa vào thân hình cường tráng và khí phách, ngài quá gầy rồi.
每天多吃 thêm 几斤肉, 它不香吗?"Mỗi ngày ăn nhiều thêm mấy cân thịt, nó không ngon miệng ư?"Mỗi ngày ăn thêm mấy cân thịt, không ngon miệng ư?"
"这个. . .""Cái này. . .""Cái này. . ."
吴妄只能保持尴尬而不失礼貌的微笑, 轻飘飘地揭过这个话题:Ngô Vọng chỉ có thể duy trì xấu hổ mà không thất lễ mỉm cười, nhẹ nhàng nơi bỏ qua cái này chủ đề nói chuyện:Ngô Vọng chỉ có thể mỉm cười duy trì xấu hổ mà không thất lễ, nhẹ nhàng bỏ qua chủ đề này, nói tiếp:
"父亲巡查各地颇为辛苦, 还请诸位务必保证父亲那边供给充足."Phụ thân tuần tra các nơi có phần vất vả, còn mời các vị cần phải bảo đảm phụ thân bên kia cung cấp đầy đủ."Phụ thân rất vất vả đi tuần tra khắp nơi, kính nhờ các vị phải bảo đảm cung cấp đầy đủ cho bên phía phụ thân.
今天先这样, 就是跟各位知会一声.Hôm nay trước như thế, chỉ là cùng các vị thông báo một tiếng.Hôm nay trước tiên cứ như thế, chỉ là muốn thông báo cho các vị một tiếng.
我闭关之处就在山后不远, 大家可以随时派人过来."Ta bế quan chỗ liền ở núi sau không xa, mọi người có thể tùy thời phái người tới đây."Chỗ ta bế quan sau núi cách đây không xa, mọi người có thể tùy thời phái người tới đó."
言罢, 吴妄起身溜人.Nói xong, Ngô Vọng đứng dậy chạy lấy người.Nói xong, Ngô Vọng đứng lên bỏ chạy lấy người.
那老大爷还想喊住勿忘多说几句, 被几个手提木杖, 身穿祭祀袍的老奶奶瞪了回去.Kia lão đại gia còn nghĩ gọi dừng lại không quên nhiều nói vài câu, bị mấy cái tay cầm mộc trượng, mặc tế tự áo bào lão nãi nãi trừng mắt nhìn trở về.Vị đại lão kia còn muốn gọi Ngô Vọng dừng lại, không quên nói thêm vài câu, bị mấy lão nãi nãi mặc áo bào tế tự, tay cầm mộc trượng trừng mắt nhìn trở về.
吴妄从王帐后门出来时, 还能听见大佬们亲切温和的讨论声:Ngô Vọng từ vương trướng cửa sau ra khi, còn có thể nghe thấy đại lão nhóm thân thiết ôn hòa thảo luận tiếng:Khi Ngô Vọng từ cửa sau của Vương trướng bước ra, còn nghe thấy tiếng nhóm đại lão thân thiết ôn hòa thảo luận:
"修祈星术怎么了? 我们吃你家饭了?""Tu luyện Kỳ Tinh Thuật thì làm sao? Chúng ta ăn nhà ngươi cơm rồi?""Tu luyện Kỳ Tinh Thuật thì sao? Chúng ta ăn hết cơm nhà ngươi à?"
"没有祈星术你打得过几千年的大凶兽?""Không có Kỳ Tinh Thuật ngươi đánh thắng được mấy ngàn năm đại hung thú?""Không có Kỳ Tinh Thuật ngươi đánh thắng được hung thú mấy ngàn năm không?"
"一天天的就知道练 气力, 练 气力, 你咋不上天呢你?""Mỗi ngày liền biết luyện khí lực, luyện khí lực, ngươi làm sao không lên trời nhỉ ngươi?""Mỗi ngày chỉ biết luyện khí lực, luyện khí lực, ngươi sao không lên trời luôn đi?"
《 论女性祭祀的氏族地位 》.《 luận nữ tính tế tự thị tộc địa vị 》.《 luận về địa vị của nữ tế tự trong bộ tộc》.
王庭其实没 có 什么大事, 只是一些财物分配, 后勤补给类的工作.Vương Đình kỳ thực không có cái gì việc hệ trọng, chỉ là một chút tài vật phân phối, hậu cần tiếp viện loại công tác.Thực tế thì Vương Đình không có việc hệ trọng gì, chỉ là một vài công việc phân phối tài chính, hậu cần và tiếp viện các loại.
真有什么要紧事务, 大都会直接去找吴妄的祖母, 也就是上一代的熊抱族大主祭.Thật có cái gì trọng yếu sự vụ, đa số sẽ trực tiếp đi tìm Ngô Vọng tổ mẫu, cũng chính là thế hệ trước Hùng Bão Tộc đại chủ tế.Nếu có sự vụ thật sự quan trọng, đa số sẽ trực tiếp đi tìm tổ mẫu của Ngô Vọng, cũng chính là đại chủ tế đời trước của Hùng Bão Tộc.
离了王帐, 吴妄并没有回自己住处, 背着手朝山坡上方溜达了一阵, 很快又坐上了车架, 驶 离了王庭.Rời rồi vương trướng, Ngô Vọng không hề có về chính mình chỗ ở, chắp tay sau lưng hướng sườn núi phía trên tản bộ rồi một lúc, rất nhanh là ngồi trên rồi xa giá, chạy nhanh rời rồi Vương Đình.Ra khỏi Vương trướng, Ngô Vọng cũng không quay về chỗ mình chỗ ở, chắp tay đi lên sườn núi phía sau tản bộ một lúc, sau đó ngồi lên xa giá nhanh chóng rời khỏi Vương Đình.
修仙讲究的是'纳清', 汲取天地间的清气.Tu tiên chú trọng là 'Nạp Thanh', hấp thu thiên địa thanh khí.Tu tiên chú trọng 'Nạp Thanh', hấp thu thiên địa thanh khí.
清气具体是什么, 林素轻解释不明白, 只能用'天地最初开 天辟地时, 上升的为清, 下降的为浊' 这般说法糊弄.Thanh khí cụ thể là cái gì, Lâm Tố Khinh giải thích không rõ, chỉ có thể dùng 'Khi thiên địa lần đầu tiên mở ra, lên cao làm thanh, đi xuống là trọc' loại này giả thuyết lừa gạt.Thanh khí cụ thể là cái gì, Lâm Tố Khinh giải thích không rõ, chỉ có thể dùng câu 'khi thiên địa mới mở ra, trên cao là thanh, bên dưới là trọc' để giải thích qua loa.
但可以确定的是, 只要人一多, 清气就少, 修行之地最好避开人口稠密的区域.Nhưng có thể xác định là, chỉ cần người càng nhiều, thanh khí liền ít, tu luyện địa phương tốt nhất tránh đi nhân khẩu đông đúc khu vực.Nhưng có điều chắc chắn là, nơi nào người càng nhiều thì càng ít thanh khí, nơi tu luyện tốt nhất phải tránh khu vực nhân khẩu đông đúc.
吴妄默默扣了她一份工钱.Ngô Vọng yên lặng khấu trừ nàng một phần tiền công.Ngô Vọng âm thầm khấu trừ nàng một phần tiền công.
人域修仙法主要分为两大流派, 体修和灵修, 又分为两大阵营, 修仙与修魔, 修魔就是'取浊', 汲取天地间的浊气.Nhân Vực tu tiên phương pháp chủ yếu phần làm hai đại lưu phái, tu luyện thể chất cùng tu luyện tinh thần, là phần làm hai đại trận doanh, tu tiên cùng tu ma, tu ma chỉ là 'Lấy Trọc', hấp thu thiên địa trọc khí.Phương pháp tu tiên của Nhân Vực chủ yếu chia làm hai trường phái lớn, tu luyện thể chất và tu luyện tinh thần, phân thành hai đại trận doanh là tu tiên và tu ma. Tu ma lại 'Thủ Trọc' làm chủ, là hấp thu thiên địa trọc khí.
车架还没来得及提速, 就开始缓缓减速, 四头拉车的霜狼扫兴地晃动着尾巴.Xa giá còn chưa kịp tăng tốc, liền bắt đầu chậm rãi giảm tốc độ, bốn đầu kéo xe Sương Lang mất hứng nơi lắc lư đuôi.Xa giá còn chưa kịp tăng tốc, đã bắt đầu giảm tốc độ từ từ, bốn con Sương Lang kéo xe mất hứng lắc lư cái đuôi.
吴妄向前看去, 入目的是一处视线开阔的河谷, 溪流环绕, 卵石成堆, 两座简易的木屋已赶工完毕.Ngô Vọng hướng trước nhìn qua, lọt vào trong tầm mắt là một tầm mắt khoáng đạt lòng sông, dòng nước vờn quanh, đá cuội thành đống, hai tòa đơn giản nhà gỗ đã làm gấp rút hoàn tất.Ngô Vọng nhìn về phía trước, trong tầm mắt là một lòng sông có tầm nhìn khoáng đạt, xung quanh là suối, đá cuội chất thành đống. Hai căn nhà gỗ đơn sơn đã được gấp rút hoàn thành.
这木屋之所以如此简陋, 也是林素轻给的建议.Này nhà gỗ phía như vậy đơn sơ, cũng là Lâm Tố Khinh cho kiến nghị.Làm nhà gỗ đơn sơ như vậy cũng là do Lâm Tố Khinh đề nghị.
修仙讲究环境加成, 越简单, 越能贴近自然, 缺点就是容易被蚊虫叮咬.Tu tiên chú trọng hoàn cảnh cộng hưởng, càng đơn giản, càng có thể gần kề tự nhiên, khuyết điểm chỉ là dễ dàng bị con muỗi đốt.Tu tiên chú trọng cộng hưởng với hoàn cảnh, càng đơn giản càng gần với thiên nhiên, nhược điểm là dễ bị muỗi đốt.
远处能见林林错错的帐篷, 近处还能看到几队巡逻的巨狼骑, 虽此地看起来毫无地势可守, 但周围充备的警卫, 足以确保此地安全.Xa xa có thể thấy rập rạp đan xen như rừng lều trại, chỗ gần còn có thể nhìn thấy mấy đội tuần tra kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ, mặc dù nơi này thoạt nhìn không có địa thế có thể phòng thủ, nhưng chung quanh đầy đủ chuẩn bị cảnh vệ, đủ để bảo đảm nơi này an toàn.Từ xa có thể nhìn thấy lều trại rậm rạp đan xen như rừng, gần đó còn có mấy đội kỵ sĩ tuần tra cưỡi sói khổng lồ, nơi này mặc dù thoạt nhìn không có địa thế để phòng thủ, nhưng chung quanh cảnh vệ chuẩn bị đầy đủ để bảo đảm an toàn.
"啊. . .""A. . .""A. . ."
吴妄伸了个懒腰, 轻轻舒了口气.Ngô Vọng duỗi rồi cái eo lưng mỏi, nhẹ nhàng thong thả rồi giọng điệu.Ngô Vọng duỗi eo thở phào nhẹ nhõm.
从今天开始, 修行仙法, 参悟道行;Từ hôm nay trở đi, tu luyện tiên pháp, lĩnh hội đạo hạnh;Từ hôm nay trở đi, tu luyện tiên pháp, lĩnh hội đạo hạnh;
从今天开始, 做一个简单快乐的小修士, 努力活过几千几万的寿岁;Từ hôm nay trở đi, làm một cái đơn giản vui vẻ tiểu tu sĩ, cố gắng sống qua mấy nghìn mấy vạn tuổi thọ;Từ hôm nay trở đi, làm một tiểu tu sĩ đơn giản, vui vẻ, cố gắng sống thọ mấy nghìn mấy vạn năm;
从今天开始, 每天掌握一个升仙小技巧, 争取早日成为云 上躺着的男仙. . .Từ hôm nay trở đi, mỗi ngày nắm giữ một cái thăng tiên tiểu kĩ xảo, tranh thủ sớm ngày trở thành nằm trên mây nam tiên. . .Từ hôm nay trở đi, mỗi ngày nắm giữ một cái tiểu kĩ xảo tu tiên, tranh thủ trở thành nam tiên nằm trên mây càng sớm càng tốt. . .
"少主 ~~""Thiếu chủ ~~ ""Thiếu chủ ~~ "
远处突然传来了熟悉的呼喊声.Xa xa bất chợt truyền đến rồi quen thuộc tiếng gọi ầm ĩ.Xa xa bất chợt truyền đến rồi tiếng gọi ẫm ĩ quen thuộc.
林素轻坐在巨狼背上, 带着一队巨狼骑飞快奔来, 远远地就在那咋呼:Lâm Tố Khinh ngồi ở sói khổng lồ trên lưng, mang theo một đội kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ bay nhanh chạy tới, xa xa nơi liền ở kia gào to:Lâm Tố Khinh ngồi trên lưng sói khổng lồ, cùng một đội kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ chạy như bay tới, từ xa hét lên:
"我在市集上找到了好东西!""Ta ở thị trấn trên tìm được rồi thứ tốt!""Ta ở trên thị trấn tìm được thứ tốt!"
哦?A?A?
吴妄眼前一亮, 他昨天让林素轻出发去最近的北野市集, 找找看有没有厉害点的功法可以用来筑基后修行, 难不成真的找到了玄功?Ngô Vọng hai mắt phát sáng, hắn ngày hôm qua khiến Lâm Tố Khinh xuất phát đi gần nhất Bắc Dã thị trấn, tìm nhìn có hay không có lợi hại chút công pháp có thể dùng để trúc cơ sau tu luyện, chẳng lẽ thật tìm được rồi huyền công?Ngô Vọng hai mắt sáng lên, ngày hôm qua hắn kêu Lâm Tố Khinh đi thị trấn Bắc Dã gần nhất, tìm xem có công pháp lợi hại nào có thể dùng để tu luyện sau khi Trúc Cơ hay không, chẳng lẽ thật tìm được rồi huyền công?
片刻后.Một lát sau.Một lát sau.
林素轻和吴妄独处于小木屋中, 关紧了木门.Lâm Tố Khinh cùng Ngô Vọng ở một mình ở nhà gỗ nhỏ trung tâm, đóng lại rồi cửa gỗ.Lâm Tố Khinh và Ngô Vọng ở một mình trong nhà gỗ, đóng cửa lại.
前者脸蛋红扑扑的, 在怀中拿出两 本羊皮包裹的纸质书籍, 邀功般推到了吴妄面前, 脸上写满了求表扬. . .Kẻ trước khuôn mặt đỏ bừng, ở trong ngực lấy ra hai quyển da dê bao bọc sách giấy, tranh công kiểu đẩy đến rồi Ngô Vọng trước mặt, khuôn mặt trên viết đầy cầu khen ngợi. . .Kẻ trước khuôn mặt đỏ bừng, ở trong ngực lấy ra hai quyển sách giấy bọ da dê, đẩy đến trước mặt Ngô Vọng tranh công, trên mặt tràn đầy muốn được khen ngợi. . .
吴妄平复了下心境, 把玩着面前包裹.Ngô Vọng bình phục rồi xuống tâm cảnh, thưởng thức trước mặt bao bọc.Ngô Vọng phục hồi tinh thần, ngắm nghía cái bao trước mặt.
林素轻道:Lâm Tố Khinh nói:Lâm Tố Khinh nói:
"少主, 这可是魔道上乘法门!"Thiếu chủ, này nhưng là ma đạo thượng thừa phương pháp!"Thiếu chủ, đây là công pháp ma đạo thượng thừa đấy!
魔道与我们仙宗虽然听起来背道而驰, 但实际上也就是修行理念有冲突, 大家都差不多.Ma đạo cùng chúng ta tiên tông tuy rằng nghe trái ngược, nhưng trên thực tế cũng chính là tu luyện lý niệm có xung đột, tất cả mọi người không khác nhau lắm.Mặc dù ma đạo và tu tiên nghe có vẻ trái ngược, nhưng trên thực tế chỉ là xung đột về khái niệm tu hành, còn những thứ khác thì không khác nhau lắm.
打开看看呀."Mở ra xem một chút nha."Mở ra xem một chút nha."
这邀功的小表情.Này tranh công tiểu vẻ mặt.Vẻ mặt tranh công này.
"是吗?""Phải không?""Phải không?"
吴妄笑着应了声, 随手拆开眼前的包裹, 定睛看去, 笑容有点凝固.Ngô Vọng cười đáp lại tiếng, tiện tay bóc mở ra trước mắt bao bọc, nhìn chăm chú nhìn qua, mặt tươi cười có chút ngưng kết.Ngô Vọng cười đáp lại, tiện tay mở cái bao trước mặt, nhìn chăm chú một lúc, nụ cười có chút đông cứng.
呃. . .Ách. . .Ách. . .
《 阴阳合和大法 · 合欢宗的不传之秘 》《 Âm Dương Hòa Hợp Đại Pháp · Hợp Hoan Tông bất truyền bí mật 》《Đại Pháp Hòa Hợp Âm Dương · Hợp Hoan Tông bí pháp 》
北野的市集, 真的有点东西.Bắc Dã thị trấn, thật có chút gì đó.Thị trấn Bắc Dã, thật sự có chút đồ vật này.
林素轻见吴妄脸色有异, 下意识后退半步, 忐忑地看着眼前这个少年.Lâm Tố Khinh thấy Ngô Vọng sắc mặt có kỳ quái, theo bản năng lui về phía sau nửa bước, thấp thỏm nơi nhìn trước mắt cái này thiếu niên.Lâm Tố Khinh thấy sắc mặt Ngô Vọng có chút kỳ quái, theo bản năng lui về sau nửa bước, thấp thỏm nhìn thiếu niên trước mắt.
"这个功法花了多少?""Cái này công pháp tốn rồi bao nhiêu?""Cái công pháp này tốn bao nhiêu tiền?"
吴妄的嗓音颇为淡定.Ngô Vọng giọng nói có phần bình tĩnh.Giọng Ngô Vọng khá bình tĩnh.
"两颗百年兽核, " 林素轻忙道, "这功法在魔道功法排行前三百, 若非阴阳合欢宗因惹了众怒被推平了, 这般功法可不会流传出来呢!"Hai khối trăm năm thú hạch, " Lâm Tố Khinh vội nói, "Này công pháp ở ma đạo công pháp thứ hạng trước ba trăm, nếu không phải âm dương Hợp Hoan Tông do chọc nhiều người tức giận bị san bằng rồi, loại này công pháp có thể sẽ không lưu truyền ra nhỉ!"Hai khối thú đan trăm năm, " Lâm Tố Khinh vội nói, "Công pháp này nằm trong danh sách ba trăm công pháp ma đạo, nếu không phải Hợp Hoan Tông khiến nhiều người tức giận bị san bằng thì loại công pháp này sẽ không thể lưu truyền ra ngoài đâu!
是. . . 假的吗?Là. . . Giả tạo ư?Là. . . giả ư?
我买的时候虽然没细看, 但看前篇总纲颇为深奥, 卖书的那人也赌咒发誓说这是真的功法, 只不过是他抄录下来许多份, 所以卖的很便宜."Ta mua lúc tuy rằng không nhìn kỹ, nhưng nhìn trước phần nguyên tắc chung có phần thâm ảo, bán sách kia người cũng thề thốt phát thệ nói này là thật công pháp, chẳng qua là hắn sao chép xuống rất nhiều phần, do đó bán hết sức tiện nghi."Tuy rằng lúc mua ta không nhìn kỹ, nhưng có nhìn trước phần quy tắc chung khá thâm ảo. Người bán sách kia cũng thề rằng đây là công pháp thật, chẳng qua hắn sao chép rất nhiều bản nên bán giá rẻ."
吴妄打开面前书籍看了几眼, 突然转过身来, 凝视着林素轻.Ngô Vọng mở ra trước mặt sách nhìn rồi vài lần, bất chợt xoay người lại, chăm chú nhìn Lâm Tố Khinh.Ngô Vọng mở sách trước mặt xem vài lần, đột nhiên xoay người lại, chăm chú nhìn Lâm Tố Khinh.
"考你个问题.""Hỏi ngươi cái vấn đề.""Ta hỏi ngươi một vấn đề."
"少主您问.""Thiếu chủ ngài hỏi.""Thiếu chủ ngài hỏi."
"男女新婚之夜具体是要做什么的?""Nam nữ đêm tân hôn cụ thể là muốn làm cái gì?""Đêm tân hôn nam nữ phải làm những việc gì?"
林素轻扳着 手指, 一件件数着: "拜堂, 成亲, 掀盖头, 喝交杯酒, 闹洞房, 同枕而眠, 然后, 睡醒去给师父和长辈敬茶.Lâm Tố Khinh lật ngón tay, từng chuyện đếm: "Bái đường, kết hôn, vén khăn voan, uống chén rượu giao bôi, náo động phòng, cùng gối mà ngủ, sau đó, tỉnh ngủ đi cho sư phụ cùng trưởng bối kính trà.Lâm Tố Khinh lật ngón tay đếm từng cái một: "Bái đường, kết hôn, vén khăn voan, uống rượu giao bôi, náo động phòng, ngủ cùng nhau, sau đó, ngủ dậy đi dâng trà cho sư phụ và trưởng bối.
错不了, 我经常推演这些步骤."Không thể sai được, ta thường xuyên suy diễn này chút trình tự."Không thể sai được, ta thường xuyên suy diễn trình tự này."
吴妄: . . .Ngô Vọng: . . .Ngô Vọng: . . .
你是有多想嫁出去.Ngươi là có bao nhiêu muốn gả ra ngoài.Ngươi muốn gả ra ngoài đến mức nào a.
"也不怪你, " 吴妄将手中书籍扔了过去, "现在回你房间仔细看一遍这功法, 重点看中间那些技术指导的插图."Cũng không trách ngươi, " Ngô Vọng cầm trong tay sách ném qua đi, "Hiện tại về ngươi gian phòng nhìn kỹ một lần này công pháp, trọng điểm nhìn trúng đám kia kỹ thuật chỉ đạo tranh minh hoạ."Cũng không trách ngươi được, " Ngô Vọng cầm sách ném qua, "Ngươi hiện tại về phòng mình xem kỹ công pháp này một lần, tập trung xem vào hình ảnh minh họa hướng dẫn kỹ thuật.
自己多琢磨琢磨, 以后别闹这种笑话.Chính mình nhiều suy nghĩ một chút, sau này chớ náo loại này chuyện cười.Tự mình suy nghĩ một chút, sau này đừng để gây ra loại chuyện cười này.
几十岁的人了, 懂得还不如你那个师妹多!"Mấy chục tuổi người rồi, hiểu được còn không bằng ngươi cái kia sư muội nhiều!"Ngươi mấy chục tuổi rồi còn không hiểu biết bằng sư muội kia của ngươi nữa!s"
"这个, " 林素轻略有些疑惑, 将功法拿在手中, 有点懵懵然, 依言回了隔壁木屋."Cái này, " Lâm Tố Khinh hơi chút có chút nghi hoặc, đem công pháp cầm trong tay, có chút mông lung nhưng, theo lời về rồi bên cạnh nhà gỗ."Cái này, " Lâm Tố Khinh có chút nghi hoặc cầm công pháp trong tay, hơi sững sờ nghe lời trở về nhà gỗ bên cạnh.
'懂得还不如师妹多是什么意思?''Hiểu được còn không bằng sư muội nhiều là cái gì ý tứ?''Còn không hiểu biết bằng sư muội là ý gì chứ?'
林素轻有点晕乎地打开面前的功法, 慢慢翻到带插图的地方, 看着上面那些宽衣解带后的简笔画, 先是歪头一楞, 而后红晕自脖子爬上脸蛋, 并迅速占领额头高地, 最后蓬的一声, 在脑门上炸出一缕缕白烟.Lâm Tố Khinh có chút đau đầu nơi mở ra trước mặt công pháp, chậm rãi lật đến mang tranh minh hoạ chỗ, nhìn bên trên đám kia cởi áo thoát đai lưng sau đơn giản bút họa, trước là nghiêng đầu ngẩn người, sau đó đỏ ửng từ cổ bò lên trên khuôn mặt, đồng thời nhanh chóng chiếm lĩnh trán cao nơi, sau cùng bùm một tiếng, ở đầu trên nổ ra từng luồng khói trắng.Lâm Tố Khinh có chút đau đầu mở ra công pháp trước mặt, chậm rãi lật đến chỗ tranh minh hoạ, nhìn mấy bút họa đơn giản mô tả sau khi cởi áo thoát đai lưng, đầu tiên là nghiêng đầu ngẩn người, sau đó vết đỏ bừng lan từ cổ lên đến mặt, rồi nhanh chóng lên đến trán, cuối cùng bùm một tiếng nổ tung thành từng luồng khói trắng trên đầu.
啊这!A này!A, cái này!
还能这么练功?Còn có thể như vậy luyện công?Còn có thể luyện công như vậy ư?
肢体纠缠着运转气息? 呀! 果然是邪门歪道!Thân thể dây dưa vận chuyển khí tức? Nha! Quả nhiên là tà môn ma đạo!Thân thể dây dưa vận chuyển khí tức? Nha! Quả nhiên là ma đạo tà môn!
林素轻连忙抬起双手捂住双眼, 又在指缝中偷偷瞧了几眼, 想到了刚刚自己在一个十二岁的少年面前. . .Lâm Tố Khinh vội vàng giơ lên hai tay che hai mắt, là ở khe hở trung tâm vụng trộm nhìn rồi vài lần, nghĩ tới vừa mới chính mình ở một cái mười hai tuổi thiếu niên trước mặt. . .Lâm Tố Khinh vội vàng giơ hai tay lên che hai mắt, lại lén nhìn thêm vài lần qua khe hở giữa ngón tay, nghĩ tới vừa rồi mình ở trước mặt một thiếu niên mười hai tuổi. . .
咚, 咚, 咚, 咚, 咚!Đông, đông, đông, đông, đông!Đông, đông, đông, đông, đông!
听着隔壁以头撞墙的响动, 吴妄耸了耸肩, 品读着林素轻买来的另一本功法.Nghe bên cạnh dùng đầu đụng động tĩnh, Ngô Vọng nhún vai, loại đọc Lâm Tố Khinh mua đến khác một quyển công pháp.Nghe tiếng đập đầu vào tường từ phòng bên cạnh, Ngô Vọng nhún vai, đọc một quyển công pháp khác mà Lâm Tố Khinh đã mua.
这本还算有点用.Này quyển coi như có chút dùng.Quyển này coi như có chút hữu dụng.
很快, 铺满皮草的木板床上, 吴妄露出几分和母亲苍雪微笑时相似的笑容, 继续运转纳入体内的灵气.Rất nhanh, lót da cỏ tấm ván gỗ giường trên, Ngô Vọng lộ ra mấy phần cùng mẫu thân Thương Tuyết mỉm cười khi tương tự mặt tươi cười, tiếp tục vận chuyển nạp vào thân thể bên trong linh khí.Rất nhanh, trên giường gỗ phủ lông, Ngô Vọng nở một nụ cười có mấy phần tương tự với nụ cười của mẫu thân Thương Tuyết, tiếp tục vận chuyển linh khí nạp vào trong thân thể.
衣服内藏着的那条项链在闪烁着微弱毫光, 这毫光隐隐将他身形包裹.Quần áo bên trong giấu kia vòng cổ ở lóe ra hơi chút yếu ớt hào chỉ, này hào chỉ mơ hồ đem hắn thân hình bao bọc.Dây vòng cổ giấu bên trong quần áo lóe ra ánh sáng yếu ớt, mờ ảo đem thân thể hắn bao phủ.
不多时, 吴妄缓缓吐了口气, 又站起身来, 双手平举, 额头有一点星光绽放.Không bao lâu, Ngô Vọng chậm rãi thở hắt ra, là đứng dậy, hai tay giơ lên, trán có một chút tinh quang nở rộ.Một lúc sau, Ngô Vọng chậm rãi thở hắt ra, đứng dậy, hai tay giơ lên, trên trán nở ra một chút tinh quang.
屋内的阳光顿时黯淡了些, 虚淡的星海出现在吴妄身后, 无数星辉自星海垂落, 汇聚于吴妄浑身各处, 钻入吴妄体内.Phòng bên trong ánh mặt trời nhất thời ảm đạm rồi chút, yếu ớt Tinh Hải hiện ra ở Ngô Vọng thân sau, vô số sao sáng từ Tinh Hải buông xuống, hội tụ ở Ngô Vọng toàn thân khắp nơi, xuyên vào Ngô Vọng thân thể bên trong.Ánh mặt trời trong phòng nhất thời ảm đạm xuống, sau lưng Ngô Vọng xuất hiện biển sao mờ mịt, vô số tinh tú từ biển sao rơi xuống, hội tụ xung quanh Ngô Vọng rồi xuyên vào bên trong thân thể.
很快, 吴妄停下吸纳星辰之力, 转而坐回木板上, 闭目凝神, 继续运转小周天.Rất nhanh, Ngô Vọng ngừng lại thu nạp tinh thần lực, quay ngồi trở lại tấm ván gỗ trên, nhắm mắt ngưng thần, tiếp tục vận chuyển tiểu chu thiên.Rất nhanh, Ngô Vọng ngừng hấp thụ tinh thần lực, quay trở lại ngồi trên tấm ván gỗ, nhắm mắt ngưng thần, tiếp tục vận chuyển tiểu chu thiên.
如此反复尝试, 似乎是在 摸索什么东西.Như thế hết lần này đến lần khác thử nghiệm, dường như là ở lần mò thứ gì.Hắn cứ thế thử nghiệm hết lần này đến lần khác, dường như đang mò mẫm điều gì.
一直到夜幕降临, 有侍卫送来热腾腾的饭菜, 吴妄方才从自己的木屋中走出来, 眼底写满了疑惑, 吃饭时也有些走神.Mãi cho đến màn đêm buông xuống, có thị vệ đưa tới nóng hầm hập đồ ăn, Ngô Vọng mới từ chính mình nhà gỗ trung tâm đi ra đến, đáy mắt viết đầy nghi hoặc, ăn cơm khi cũng có chút thất thần.Mãi cho đến khi màn đêm buông xuống, có thị vệ đưa tới thức ăn nóng hầm hập, Ngô Vọng mới từ trong nhà gỗ đi ra, trong mắt đầy nghi hoặc, khi ăn cơm cũng có chút thất thần.
已经辟谷的林素轻见状, 自是不敢吵扰吴妄, 小口小口撕着烤肉, 品尝着这难得一见的珍贵食材.Đã tích cốc Lâm Tố Khinh thấy thế, tất nhiên là không dám ầm ĩ quấy nhiễu Ngô Vọng, từng ngụm nhỏ xé nướng thịt, nhấm nháp này khó gặp trân quý nguyên liệu nấu ăn.Lâm Tố Khinh vốn đã tích cốc thấy thế, cũng không dám ầm ĩ quấy nhiễu Ngô Vọng, từng ngụm nhỏ xé nướng thịt, nhấm nháp nguyên liệu nấu ăn trân quý này.
"哎, " 吴妄突然抬头问, "星辰之力算五行哪一属?""Này, " Ngô Vọng bất chợt ngẩng đầu hỏi, "Tinh thần lực tính là ngũ hành loại nào?""Này, " Ngô Vọng bất chợt ngẩng đầu hỏi, "Tinh thần lực là loại nào trong ngũ hành?"
"星辰之力属天地之精华, 不能说归属于哪一类五行之力.""Tinh thần lực thuộc thiên địa phía tinh hoa, không thể nói thuộc vào ở nào một loại Ngũ Hành Chi Lực.""Tinh thần lực thuộc về tinh hoa của trời đất, không thể nói thuộc về loại nào trong Ngũ Hành Chi Lực."
林素轻仔细想了想, 又道:Lâm Tố Khinh tỉ mỉ suy nghĩ một chút, là nói:Lâm Tố Khinh suy nghĩ cẩn thận, nói:
"我曾听闻有个说法, 是天上的星辰也有五行归属, 但大抵应是按东南西北中对应五行方位, 南属火, 东属木, 北属水, 西属金, 中属土."Ta từng nghe nói có cái giả thuyết, là trời trên ngôi sao cũng có ngũ hành thuộc vào, nhưng đại khái hẳn là dựa theo đông nam tây bắc trung tâm phù hợp ngũ hành phương vị, nam thuộc hỏa, đông thuộc mộc, bắc thuộc thủy, tây thuộc kim, trung tâm thuộc thổ."Ta từng nghe thấy có giả thuyết nói, ngôi sao trên trời cũng thuộc ngũ hành, nhưng phải dựa theo phương vị của ngũ hành đông, nam, tây, bắc và trung tâm. Nam thuộc hỏa, đông thuộc mộc, bắc thuộc thủy, tây thuộc kim, trung tâm thuộc thổ.
星辰之力或许也遵循这般规律."Tinh thần lực có lẽ cũng tuân theo loại này quy luật."Tinh thần lực có lẽ cũng tuân theo quy luật này."
吴妄缓缓点头, 端着饭碗, 守着火堆继续思索.Ngô Vọng chậm rãi gật đầu, cầm bát cơm, coi giữ đống lửa tiếp tục suy t.ư.Ngô Vọng chậm rãi gật đầu, cầm bát cơm, canh giữ đống lửa tiếp tục suy nghĩ.
林素轻抬手理了下耳旁一缕秀发, "人家又不叫哎, 再怎么也是有道号. . ."Lâm Tố Khinh giơ tay sửa chút bên tai một sợi tóc mái, "Người ta là không gọi này, dù như thế nào cũng là có đạo hiệu. . ."Lâm Tố Khinh giơ tay vuốt một sợi tóc bên tai, "Người ta không gọi là này, dù như thế nào cũng có đạo hiệu. . ."
"嗯?""Ân?""Ân?"
吴妄抬头看了她一眼.Ngô Vọng ngẩng đầu nhìn rồi nàng nhìn thoáng qua.Ngô Vọng ngẩng đầu nhìn thoáng qua nàng.
林素轻瞬间双手合十, 放在脸颊旁, 露出最甜的笑容: "小哎随时听从少主的指令."Lâm Tố Khinh trong nháy mắt hai tay tạo thành chữ thập, đặt ở hai má bên cạnh, lộ ra cực ngọt mặt tươi cười: "Tiểu này tùy thời nghe theo thiếu chủ chỉ lệnh."Lâm Tố Khinh lập tức chắp hai tay tạo thành chữ thập, đặt lên má, nở nụ cười ngọt ngào: "Tiểu Này tùy thời nghe theo lệnh của thiếu chủ."
"嗯.""Ân.""Ân."
吴妄答应了声, 继续低头思索状.Ngô Vọng đáp ứng rồi tiếng, tiếp tục cúi đầu suy t.ư bộ dáng.Ngô Vọng đáp ứng, tiếp tục cúi đầu suy nghĩ.
他也没料到, 自己对修行之事能抱有如此强烈的兴趣, 钻进去就有些出不来.Hắn cũng không ngờ tới, chính mình đối tu luyện sự tình có thể ôm có như thế mãnh liệt hứng thú, chui vào rồi liền có chút ra không được.Hắn cũng không ngờ rằng mình có hứng thú mãnh liệt như vậy đối với chuyện tu luyện, chui vào rồi liền không ra được.
小周天运转只是纳灵之后的第一步, 还是很小 的一步, 是为了让灵气在体内停驻, 由凡躯向道躯转变.Tiểu chu thiên vận chuyển chỉ là nạp linh sau khi bước đầu tiên, còn là rất tiểu một bước, là vì khiến linh khí ở thân thể bên trong lưu lại, từ phàm thân thể hướng đạo thân thể chuyển biến.Vận chuyển tiểu chu thiên chỉ là bước đầu tiên sau khi nạp linh, còn là một bước rất nhỏ, để cho linh khí lưu lại bên trong thân thể chuyển hóa từ phàm thân thể sang đạo thân thể.
筑基期四境: 纳灵, 聚气, 归元, 凝丹.Trúc cơ kỳ tứ cảnh: Nạp Linh, Tụ Khí, Quy Nguyên, Ngưng Đan.Bốn cảnh của Trúc cơ kỳ bao gồm: Nạp Linh, Tụ Khí, Quy Nguyên, Ngưng Đan.
完成小周天之后, 就处于纳灵初期, 接下来要做的就是扩展经脉, 容纳更多灵气, 并炼化自己先天精元为第一口元气.Hoàn thành tiểu chu thiên sau khi, liền ở vào nạp linh sơ kỳ, tiếp theo muốn làm chỉ là mở rộng kinh mạch, dung nạp càng nhiều linh khí, đồng thời luyện hóa chính mình tiên thiên tinh nguyên làm đầu tiên cửa Nguyên Khí.Sau khi hoàn thành tiểu chu thiên thì trở thành Nạp Linh sơ kỳ, tiếp theo cần phải mở rộng kinh mạch, dung nạp càng nhiều linh khí, đồng thời luyện hóa tinh lực bẩm sinh của bản thân thành Nguyên Khí đầu tiên.
这口元气是今后修行的关键, 以灵补元, 就是归元境的核心要义.Này cửa Nguyên Khí là sau này tu luyện mấu chốt, dùng linh bổ sung nguyên, chỉ là Quy Nguyên cảnh chủ yếu nội dung quan trọng.Nguyên Khí này là mấu chốt tu luyện trong tương lai, dùng linh khí bổ sung nguyên khí là điều cốt lõi của Quy Nguyên cảnh.
筑基四境代表着一种已经成熟的修炼体系, 是人族各位前辈高人多年总结, 归纳下来的'经验之谈' .Trúc cơ tứ cảnh đại biểu cho một loại đã hoàn thiện tu luyện hệ thống, là Nhân tộc các vị tiền bối cao nhân nhiều năm tổng kết, quy nạp xuống 'Kinh Nghiệm Chi Đàm' .Trúc cơ tứ cảnh đại biểu cho một hệ thống tu luyện đã hoàn thiện, là kinh nghiệm được đúc kết bởi các tiền bối Nhân tộc nhiều năm qua, tóm tắt trong 'Kinh Nghiệm Chi Đàm' .
但这并不代表着, 吴妄就必须遵循这个思路.Nhưng này không phải đại biểu cho, Ngô Vọng liền nhất định tuân theo cái này ý tưởng.Nhưng điều này không có nghĩa là Ngô Vọng phải nhất định tuân theo dòng suy nghĩ này.
更何况, 他已经有修行过祈星术的经验, 将两者相互对比, 印证, 似乎能容易接近两种修行道路的本质.Huống chi, hắn đã có tu luyện qua Kỳ Tinh Thuật kinh nghiệm, đem hai cái cùng nhau so đọ, xác minh, dường như có thể dễ dàng tiếp cận hai loại tu luyện con đường bản chất.Hơn nữa, hắn đã có kinh nghiệm tu luyện Kỳ Tinh Thuật, đem hai cái so sánh, xác minh với nhau, như vậy hắn có thể dễ dàng tiếp cận bản chất của hai con đường tu hành.
吴妄现在可以确定的是, 祈星术是由上往下的赐予;Ngô Vọng hiện tại có thể xác định là, Kỳ Tinh Thuật là từ trên đi xuống ban cho;Điều mà Ngô Vọng có thể xác nhận bây giờ là, Kỳ Tinh Thuật là được ban cho từ trên xuống dưới.
看似入门容易, 只需要不断祈祷就可得到力量, 但实际上这些力量更像是'借来的' .Có vẻ nhập môn dễ dàng, chỉ cần liên tục cầu nguyện liền có lực lượng, nhưng trên thực tế này chút lực lượng càng giống là 'Mượn đến' .Ban đầu nhập môn có vè dễ dàng, chỉ cần liên tục cầu nguyện là có được lực lượng, nhưng trên thực tế chút lực lượng này giống như 'Mượn đến' hơn .
人域修行法则不然.Nhân Vực phương pháp tu hành lại không phải vậy.Phương pháp tu hành Nhân Vực lại không phải vậy.
在吴妄看来, 各位开辟了修仙之法的人族先贤, 思路相当风骚.Ở Ngô Vọng xem ra, các vị sáng lập rồi tu tiên phương pháp Nhân tộc hiền triết đã khuất, nghĩ thật đẹp.Theo quan điểm của Ngô Vọng, các vị hiền triết đã khuất, người sáng lập phương pháp tu hành của Nhân tộc có ý tưởng rất hay.
【 开发自身潜力, 与自然相融感悟大道, 借天地灵气塑造超凡生灵. 】【 khai phá bản thân tiềm lực, cùng tự nhiên tương dung cảm ngộ đại đạo, mượn thiên địa linh khí tạo nên siêu phàm sinh linh. 】【 khai phá tiềm lực bản thân, hòa mình cùng tự nhiên, cảm ngộ đại đạo, mượn thiên địa linh khí tạo nên siêu phàm sinh linh. 】
光想就带劲!Chỉ nghĩ liền hứng thú!Chỉ nghĩ đã hứng thú!
关键是, 这条路还被人域先贤走通了.Mấu chốt là, này cái lộ còn có Nhân Vực hiền triết đã khuất đi thông rồi.Mấu chốt là, con đường này đã có hiền triết Nhân Vực đi qua.
每每念及于此, 吴妄心底就是颇为感触, 自身更是如陷入泥潭沼泽, 浸入了修行的天地.Mỗi khi nghĩ tới ở này, Ngô Vọng đáy lòng chỉ là có phần cảm xúc, bản thân càng là như hãm vào vũng bùn đầm lầy, ngấm vào rồi tu luyện thiên địa.Mỗi khi nghĩ tới ở này, trong lòng Ngô Vọng khá cảm động, bản thân giống như hãm vào đầm lầy, đắm chìm trong thế giới tu luyện.
他只是推开了一扇大门的门缝, 门后面还有无尽之宝藏.Hắn chỉ là đẩy ra một phiến đại môn khe cửa, phía sau cửa còn có vô tận phía bảo tàng.Hắn mới chỉ đẩy ra khe cửa, phía sau cửa còn có vô tận bảo tàng.
就是. . .Chỉ là. . .Chỉ là. . .
有点费家教.Có chút phí gia sư.Phí gia sư có chút tốn kém.
林素轻最近频繁出现暴躁, 娇气, 掉头发等女修士非正常生理现象, 而随着时间一天天过去, 这姑娘的'病情' 逐渐加重.Lâm Tố Khinh gần nhất thường xuyên hiện ra nóng nảy, yếu ớt, rụng tóc v.v nữ tu sĩ không phải bình thường sinh lý hiện tượng, mà theo thời gian mỗi ngày qua đi, này cô nương 'Bệnh tình' dần dần tăng thêm.Lâm Tố Khinh gần đây thường xuyên gặp phải hiện tượng sinh lý bất thường vớ nữ tu như nóng nảy, yếu ớt, rụng tóc v.v, mà theo thời gian trôi qua, 'Bệnh tình' này của nàng ngày càng tăng thêm.
]
 

Jasmine Ho

Phàm Nhân
Ngọc
125,44
Tu vi
0,00
[
Trung
VietPhrase một nghĩa
VietPhrase một nghĩa
章 9: 天降之物Chương 9: Trời giáng phía vậtChương 9: Hung thú từ trên trời rơi xuống
这少主, 想法怎么就如此复杂?Này thiếu chủ, ý nghĩ như thế nào liền như thế phức tạp?Vị thiếu chủ này, sao ý nghĩ lại phức tạp như thế?
刚来这河边木屋修行的前几天, 吴妄问的问题还算简单, 都是修行基础, 林素轻好歹也一手带大了几位师弟师妹, 回答这些自不是问题.Vừa tới này bờ sông nhà gỗ tu hành mấy ngày hôm trước, Ngô Vọng hỏi vấn đề coi như đơn giản, đều là tu hành nền tảng, Lâm Tố Khinh tốt xấu cũng một tay nuôi lớn rồi vài vị sư đệ sư muội, trả lời chút điều này không là vấn đề.Mấy ngày hôm trước lúc vừa tới nhà gỗ ven sông này để tu luyện, Ngô Vọng hỏi mấy vấn đề coi như đơn giản, đều là nền tảng tu hành, Lâm Tố Khinh tốt xấu gì cũng một tay nuôi lớn vài vị sư đệ sư muội nên dễ dàng trả lời những câu hỏi này.
但随着吴妄问题逐渐深入, 林素轻迅速招架不住.Nhưng theo Ngô Vọng vấn đề dần dần đi sâu vào, Lâm Tố Khinh nhanh chóng chống đỡ không nổi.Nhưng khi vấn đề của Ngô Vọng dần dần trở nên sâu sắc hơn, Lâm Tố Khinh nhanh chóng chống đỡ không nổi.
"林姑娘, 若每个人体内五行有所偏倚, 修行功法也因五行分属而有所不同."Lâm cô nương, nếu mỗi người thân thể bên trong ngũ hành có thiên lệch, tu hành công pháp cũng vì ngũ hành thuộc về mà có bất đồng."Lâm cô nương, nếu ngũ hành bên trong thân thể mỗi người có thiên lệch thì tùy theo ngũ hành mà công pháp tu luyện cũng khác nhau.
那为何不在修行之前, 就确定自身更偏重五行哪一属, 再辅以对应的筑基之法, 岂不是会事半功倍?"Kia tại sao bất ở tu hành trước khi, liền xác định bản thân càng thiên hướng ngũ hành loại nào, lại dựa vào phù hợp trúc cơ phương pháp, chẳng phải là sẽ làm chơi ăn thật?"Vậy tại sao không xác định xem bản thân mình thiên về loại ngũ hành nào trước khi tu hành, sau đó lựa chọn công pháp Trúc Cơ phù hợp, như vậy chẳng phải sẽ làm chơi ăn thật, kết quả thu được càng tốt hơn? "
"大宗门才有余力去做少主您说的这些, 普通小宗门很难做到.""Lớn tông môn mới có tinh lực dồi dào đi làm thiếu chủ ngài nói này chút, phổ thông nhỏ tông môn rất khó khăn làm đến.""Các tông môn lớn thừa tinh lực mới làm như lời thiếu chủ ngài nói, các tông môn nhỏ bình thường rất khó làm được."
"看来人域也早已出现了阶级分化, 多谢. . . 林姑娘.""Xem ra Nhân Vực từ lâu hiện ra rồi giai cấp phân hoá, đa tạ. . . Lâm cô nương.""Xem ra giới tu hành Nhân Vực đã có sự phân hoá giai cấp rồi. . . cảm ơn Lâm cô nương."
"少主您不用这么客气, 喊我小哎就好.""Thiếu chủ ngài không cần khách khí như vậy, gọi ta nhỏ ôi liền tốt.""Thiếu chủ ngài không cần khách khí như vậy, gọi ta là tiểu “Này” là được."
吴妄淡定地一笑, 却是没有再直接'哎', '诶' 的喊她.Ngô Vọng bình tĩnh nơi một cười, mà lại là không có lại trực tiếp 'Ôi', 'Này' gọi nàng.Ngô Vọng điềm nhiên mỉm cười, nhưng không trực tiếp gọi nàng là 'Ôi', 'Này' nữa.
又比如:Lại ví dụ như:Ví dụ khác như:
"林姑娘, 这句 【 气用形, 形尽而气不尽; 火用薪, 薪尽而火不尽 】, 你是怎么理解的?""Lâm cô nương, này câu 【 khí dùng hình, hình toàn bộ mà khí bất tận; hỏa dùng lương, lương toàn bộ mà hỏa bất tận 】, ngươi là như thế nào lý giải?""Lâm cô nương, câu 【Khí dụng hình, hình kiệt mà khí thì bất tận; hỏa dùng lương, lương kiệt mà hỏa thì bất tận】này, ngươi lý giải như thế nào?"
"我这, 呃.""Ta này, ách.""Này, ta, ách."
"林姑娘, 你看这张行气图, 能看出哪里有什么不对劲的地方?""Lâm cô nương, ngươi nhìn này mảnh Hành Khí đồ, có thể nhận ra chỗ nào có cái gì không thích hợp chỗ?""Lâm cô nương, ngươi xem biểu đồ phi hành khí này có chỗ nào không thích hợp không?"
"嘶 —— 嗯 —— 这个对于归元境修士而言, 是不是过于复杂.""Tê —— ân —— cái này đối với Quy Nguyên cảnh tu sĩ mà nói, là không phải quá phức tạp.""Tê —— ân —— cái này quá phực tạp với tu sĩ Quy Nguyên cảnh."
"素轻你说, 若将祈星术中的部分术法, 用符箓之道演绎出来, 那岂不是可以发挥出不凡的威力? 你会画符的吧?""Tố Khinh ngươi nói, nếu đem Kỳ Tinh Thuật trong bộ phận thuật pháp, dùng bùa chú chi đạo phát triển ra, kia chẳng phải là có thể khai triển ra bất phàm uy lực? Ngươi sẽ vẽ bùa đi?""Tố Khinh ngươi nói xem, nếu đem một số pháp thuật trong Kỳ Tinh Thuật phát triển thành bùa chú thì chẳng phải có thể phát huy sức mạnh phi phàm sao? Ngươi biết vẽ bùa không?"
"会一点, 也不是太擅长.""Sẽ một chút, cũng không phải quá am hiểu.""Biết một chút nhưng không phải quá am hiểu."
"素轻, 昨日你说的以气御物之法, 似乎有很多不妥之处, 很容易受到敌手干扰啊.""Tố Khinh, hôm qua ngươi nói dùng khí điều khiển vật phương pháp, dường như có rất nhiều bất ổn thỏa chỗ, rất dễ dàng thụ đến địch thủ quấy nhiễu a.""Tố Khinh, phương pháp dùng khí điều khiển vật ngày hôm qua dường như có nhiều chỗ không ổn, rất dễ bị thủ quấy nhiễu a."
"素轻?""Tố Khinh?""Tố Khinh?"
"素轻. . .""Tố Khinh. . .""Tố Khinh. . ."
这一 幅幅, 一幕幕, 一重重画面, 像是一支支利箭, 将林素轻穿了个透心凉!Này từng câu nói, từng câu hỏi, trùng trùng điệp điệp, như là từng cái từng cái mũi tên nhọn, đem Lâm Tố Khinh mặc rồi cái lạnh thấu tim!Những câu hỏi, câu nói cứ trùng trùng điệp điệp như là từng mũi tên sắc nhọn đâm thấu vào tim Lâm Tố Khinh!
少主就是个修行怪物!Thiếu chủ chính là cái tu hành quái vật!Thiếu chủ này là quái vật tu hành!
用天赋异禀来形容他, 都是对那些人域仙宗骄儿们的不敬!Dùng thiên phú dị bẩm đến miêu tả hắn, đều là đối đám kia Nhân Vực tiên tông kiêu ngạo nhóm bất kính!Dùng thiên phú dị bẩm để mô tả hắn, đều là bất kính đối với đám tông môn kiêu ngạo kia ở Nhân Vực!
为此, 每当 夜深人静时, 林素轻就开始拿出自己储物法宝内压箱底的门派藏书, 将自己还是个孩子时听到的内容, 重新温习两遍.Vì thế, mỗi khi trong màn đêm tĩnh lặng thì, Lâm Tố Khinh liền bắt đầu lấy ra chính mình trữ vật pháp bảo bên trong cất giấu môn phái tàng thư, đem chính mình còn là cái hài tử thì nghe được nội dung, lần nữa ôn tập hai lần.Vì thế, mỗi khi trong màn đêm tĩnh lặng, Lâm Tố Khinh bắt đầu lấy bộ sách của tông môn được cất giấu trong túi trữ vật ra, xem lại nội dung mà mình đã nghe khi còn nhỏ, ôn tập thêm hai lần nữa.
她也是个老归元境修士了, 还能被一个十二三岁的少年难住不成?Nàng cũng là cái rất Quy Nguyên cảnh tu sĩ rồi, còn có thể bị một cái mười hai mười ba tuổi thiếu niên làm khó hay sao?Nàng cũng là tu sĩ Quy Nguyên cảnh rồi, còn có thể bị một thiếu niên mười hai mười ba tuổi làm khó sao?
自己的藏书啃完, 林素轻直接去附近市集上买各种修行有关的典籍, 回来之后就废寝忘食的抱着啃.Chính mình tàng thư gặm hết, Lâm Tố Khinh trực tiếp đi phụ cận thị trấn trên mua các loại tu hành có quan hệ sách cổ, về sau khi liền quên ăn quên ngủ ôm gặm.Gặm hết tàng thư của mình, Lâm Tố Khinh trực tiếp đi thị trấn gần đó mua các loại sách cổ có liên quan đến tu hành, về nhà quên ăn quên ngủ ôm sách gặm.
咱就争这一口气!Ta liền chiến đấu này một hơi thở!Giành giật từng hơi thở!
在修仙这块自己的专业领域, 怎么也不能被一个少年给难住!Ở tu tiên này khối chính mình chuyên nghiệp lĩnh vực, như thế nào cũng không thể được một thiếu niên cho làm khó!Trong lĩnh vực tu tiên chuyên nghiệp của mình, như thế nào cũng không thể bị một thiếu niên làm khó!
于是, 半年后.Thế là, nửa năm sau.Cứ thế, sau nửa năm.
"素轻啊.""Tố Khinh a.""Tố Khinh a."
木屋外突然出来一声熟悉的问候.Nhà gỗ ngoài bỗng nhiên ra một tiếng quen thuộc chào hỏi.Bên ngoài nhà gỗ bỗng nhiên vang lên một câu chào quen thuộc.
穿着宽松粗布长裙, 顶着硕大黑眼圈的林素轻一个激灵, 面前那堆积如山的书简, 羊皮卷, 纸质书籍倒塌了小半.Mặc rộng thùng thình vải thô váy dài, mang quầng thâm lớn vành mắt Lâm Tố Khinh giật mình một cái, trước mặt kia tích tụ như núi sách, da dê quyển, sách giấy sụp đổ rồi non nửa.Mặc váy dài, vải thô, rộng thùng thình, quầng mắt thâm đen, Lâm Tố Khinh giật mình một cái, đống sách giấy, quyển da dê chất cao như núi trước mặt đổ sụp hơn nửa.
"啊! 你不要过来啊! 我不 muốn 跟你论道!"A! Ngươi không được tới đây a! Ta bất muốn cùng ngươi luận đạo!"A! Đừng tới đây! Ta không muốn cùng ngươi luận đạo!
道无名, 法有终, 一切无形需以有形为基, 你说的都对!Đạo vô danh, pháp có chung, hết thảy vô hình cần dùng hữu hình làm cơ sở, ngươi nói đều đúng!Đạo vô danh, pháp hữu tận, hết thảy những thứ vô hình cần phải dựa vào cái hữu hình, ngươi nói đều đúng!
是我见识太浅! 不该跟您抬杠!"Là ta kiến thức quá nông cạn! Không nên cùng ngài tranh cãi!"Là do kiến thức ta quá nông cạn! Không nên tranh cãi với ngài!"
吴妄略有些无奈地喊了句: "吃饭了."Ngô Vọng hơi chút có chút bất đắc dĩ nơi hô câu: "Ăn cơm rồi."Ngô Vọng có chút bất đắc dĩ hô lên: "Ăn cơm rồi."
"呃, 吃饭呀.""Ách, ăn cơm nha.""Ách, ăn cơm nha."
林素轻如释重负, 软绵绵地趴在桌子上, 嘴角带着少许劫后余生的微笑.Lâm Tố Khinh như trút được gánh nặng, mềm nhũn nơi nhoài người ở trên bàn, khóe miệng mang theo một chút sống sót sau tai nạn mỉm cười.Lâm Tố Khinh như trút được gánh nặng, mềm nhũn nhoài người trên bàn, khóe miệng mỉm cười như sống sót sau tai nạn.
以前懵懵懂懂, 稀里糊涂的日子, 真好.Trước đó tỉnh tỉnh mê mê, hồ đồ ngày, thật tốt.Ngày trước còn tỉnh tỉnh mê mê, thật tốt biết bao.
. . .. . .. . .
当注意力专注于一件事上, 岁月就会显得十分轻浮, 快的有些过于浪荡.Khi lực chú ý chuyên chú ở một việc trên, năm tháng liền sẽ tỏ ra vô cùng tùy tiện, nhanh có chút quá bừa bãi.Khi tập trung chú ý vào một việc, năm tháng sẽ như phù phiếm, tùy tiện trôi qua nhanh chóng.
吃罢晚饭, 已经可以辟谷的吴妄坐在自己的书桌后, 打开一本林素轻在市集上换来的 《 青木雷法 · 三鲜道人注解 》, 细细品读.Ăn nghỉ cơm chiều, đã có thể tích cốc Ngô Vọng ngồi ở chính mình bàn sách sau, mở ra một quyển Lâm Tố Khinh ở thị trấn trên đổi lấy 《 Thanh Mộc Lôi Pháp · Tam Tiên Đạo Nhân chú giải 》, tỉ mỉ loại đọc.Sau bữa cơm chiều, Ngô Vọng đã có thể tích cốc, ngồi trên bàn làm việc mở ra quyển sách mà Lâm Tố Khinh đã đổi lấy trên thị trấn Thanh Mộc Lôi Pháp · Tam Tiên Đạo Nhân chú giải 》, tỉ mỉ đọc.
林素轻就坐在侧旁不远处, 拿着一枚记事玉符小心翼翼写着什么.Lâm Tố Khinh an vị ở bên cạnh cách đó không xa, cầm một miếng chép lại ngọc phù thật cẩn thận viết cái gì.Lâm Tố Khinh ngồi bên cạnh cách đó không xa, cầm một miếng ngọc phù thật cẩn thận viết cái gì đó.
正式修仙半年, 吴妄感慨良多.Chính thức tu tiên nửa năm, Ngô Vọng cảm khái rất nhiều.Nửa năm chính thức tu tiên, Ngô Vọng cảm khái rất nhiều.
他发现修仙本身就是一件极其有意思的事, 不断开发自身的潜力, 不断去与自然交融, 追求精神与天地的沟通, 让渺小的生命敬仰天地的恒久, 本身就十分浪漫.Hắn phát hiện tu tiên bản thân chính là một kiện cực kỳ có ý tứ việc, không ngừng khai phá bản thân tiềm lực, không ngừng đi cùng tự nhiên dung hòa, truy cầu tinh thần cùng thiên địa câu thông, khiến nhỏ bé sinh mệnh kính ngưỡng thiên địa vĩnh cửu, bản thân liền vô cùng lãng mạn.Hắn phát hiện bản thân việc tu tiên đã là một điều cực kỳ thú vị, vô cùng lãng mạn; không ngừng khai phá tiềm lực bản thân, không ngừng dung hòa cùng với tự nhiên, theo đuổi sự giao tiếp giữa tinh thần và trời đất để sinh mệnh nhỏ bé kính ngưỡng thiên địa vĩnh cửu.
只是. . .Chỉ là. . .Chỉ là. . .
吴妄略微有些郁闷地叹了口气.Ngô Vọng hơi có chút phiền muộn nơi thở dài.Ngô Vọng hơi thở dài phiền muộn.
时刻不能 忘记, 修行的最主要目标, 是解决自己的怪病, 避免孤独终老的悲剧发生.Thời khắc không thể quên, tu hành chủ yếu nhất mục tiêu, là giải quyết chính mình căn bệnh kỳ quái, ngăn ngừa cô độc sống quãng đời còn lại bi kịch phát sinh.Thời khắc nhắc nhở bản thân không thể quên mục tiêu chính của việc tu hành là giải quyết căn bệnh kỳ quái của mình, tránh khỏi thảm cảnh sống cô độc suốt quãng đời còn lại.
嗯, 不忘初心, 方得始终.Ân, không quên sơ tâm, mới được thủy chung.Ân, không được quên sơ tâm, mới đạt được mong ước.
念念不忘, 必有后响!Nhớ mãi không quên, tất có hậu hưởng!Nhớ mãi không quên, tất có hậu hưởng!
修行并非一朝一夕可成, 急于求成只会落了下乘, 他这半年的进展已算是不错, 也该有半天假期放松放松.Tu hành thật sự không phải là một sớm một chiều có thể thành, nóng lòng ở cầu thành cái sẽ rơi rồi kém cỏi, hắn này nửa năm tiến triển đã xem như là không tệ, cũng nên có nửa ngày kỳ nghỉ thả lỏng một chút.Tu hành thật sự không phải là một sớm một chiều có thể thành, nóng lòng cầu thành chỉ dẫn đến thất bại. Nửa năm này hắn đã tiến triển không tệ, cũng nên có nửa ngày nghỉ ngơi thả lỏng một chút.
"素轻啊, 今天的修行就 先到. . .""Tố Khinh a, hôm nay tu hành liền tới trước. . .""Tố Khinh a, hôm nay trước tu hành . . ."
"少 ~ 主 ~""Thiếu ~ chủ ~ ""Thiếu ~ chủ ~ "
门外突然传来了熊三将军做 như 贼般的呼喊声.Ngoài cửa bỗng nhiên truyền đến rồi Hùng Tam tướng quân làm như kẻ trộm kiểu tiếng gọi ầm ĩ.Ngoài cửa bỗng nhiên truyền đến tiếng kêu như tên trộm của Hùng Tam tướng quân.
"三将军进来就 是.""Tam tướng quân tiến vào liền là.""Tam tướng quân mời vào."
木门被推开, 熊三将军那魁梧的身子尽力蜷缩, 左挪右擦, 勉强蹭进了木门.Cửa gỗ được đẩy ra, Hùng Tam tướng quân kia khôi ngô thân thể tận lực co quắp, bên trái di chuyển bên phải cọ xát, miễn cưỡng đi từ từ vào rồi cửa gỗ.Cửa gỗ bị đẩy ra, thân hình vạm vỡ của Hùng Tam tướng quân tận lực co quắp, lách trái phải, miễn cưỡng đi vào cửa gỗ.
这位负责守护王庭, 保护少主安危的大将, 如做贼般扭头朝外面看了几眼, 小心地 带上木门.Này vị chịu trách nhiệm thủ hộ Vương Đình, bảo hộ thiếu chủ an nguy đại tướng, như làm kẻ trộm kiểu quay đầu hướng ra phía ngoài nhìn rồi vài lần, cẩn thận nơi kéo cửa gỗ.Vị đại tướng quân này chịu trách nhiệm thủ hộ Vương Đình, bảo hộ an nguy của thiếu chủ, quay đầu nhìn ra ngoài vài lần như kẻ trộm, sau đó cẩn thận đóng lại cửa gỗ.
"嘿嘿嘿, 少主. . .""Hắc hắc hắc, thiếu chủ. . .""Hắc hắc hắc, thiếu chủ. . ."
熊老三用自己最小音量呼喊着.Hùng lão tam dùng chính mình nhỏ nhất âm lượng kêu gọi.Hùng lão tam kêu lên với âm lượng nhỏ nhất.
"三将军这是怎么了? 周遭百丈只有几名侍卫, 放开声说话.""Tam tướng quân này là làm sao vậy? Chung quanh trăm trượng chỉ có mấy tên thị vệ, thoải mái tiếng nói chuyện.""Tam tướng quân có chuyện gì sao? Chung quanh trăm trượng chỉ có mấy tên thị vệ, thoải mái nói chuyện đi."
吴妄含笑迎了上去, 邀这位忠心耿耿的将军在墙边木椅入座.Ngô Vọng mỉm cười nghênh đón, mời này vị trung thành và tận tâm tướng quân ở tường bên chiếc ghế ngồi xuống.Ngô Vọng mỉm cười chào hỏi, mời vị tướng quân trung thành, tận tâm ngồi xuống ghế gỗ cạnh tường.
一旁的林素轻也起身点头致意.Bên cạnh Lâm Tố Khinh cũng đứng dậy gật đầu thăm hỏi.Lâm Tố Khinh ở bên cạnh cũng đứng dậy gật đầu chào hỏi.
"没打扰少主哈.""Không quấy rầy thiếu chủ ha.""Không quấy rầy thiếu chủ."
熊老三搓搓大手, 先笑了几声酝酿酝酿感情, 小声道:Hùng lão tam chà xát bàn tay to, trước nở nụ cười vài tiếng chuẩn bị một chút tình cảm, nhỏ giọng nói:Hùng lão tam chà xát bàn tay to, trước tiên cười vài tiếng sau đó nhỏ giọng nói:
"少主, 属下过来是跟你说件事, 再过 ba 天就是您的第一次首领试炼.""Thiếu chủ, thuộc hạ tới đây là cùng ngươi nói sự việc, lại qua ba trời chính là ngài lần đầu tiên thủ lĩnh thí luyện.""Thiếu chủ, thuộc hạ tới đây để nói với người một việc. Ba ngày sau là đến lần thí luyện thủ lĩnh đầu tiên của ngài."
这么快就到日子了?Như vậy nhanh liền đến ngày rồi?Nhanh như vậy đã đến ngày này rồi ư?
吴妄看了眼自制的简单日历.Ngô Vọng nhìn về tự chế đơn giản lịch ngày.Ngô Vọng liếc nhìn tờ lịch đơn giản tự chế.
"您没忘吧?" 熊三将军有点不放心地问着."Ngài không quên đi?" Hùng Tam tướng quân có chút không yên tâm nơi hỏi."Ngài quên rồi sao?" Hùng Tam tướng quân có chút lo lắng hỏi.
"当然没忘, " 吴妄清清嗓子, "我会提前回王庭准备.""Đương nhiên không quên, " Ngô Vọng hắng giọng, "Ta sẽ trước đó về Vương Đình chuẩn bị.""Đương nhiên không quên, " Ngô Vọng hắng giọng, "Ta sẽ trở về Vương Đình chuẩn bị."
熊三将军道:Hùng Tam tướng quân nói:Hùng Tam tướng quân nói:
"那个, 少主, 是这样."Cái kia, thiếu chủ, là như thế này."Cái kia, thiếu chủ, là như thế này.
按照惯例, 未来首领的第一次试炼都是跟三百岁的凶兽厮杀.Dựa theo lệ thường, tương lai thủ lĩnh lần đầu tiên thí luyện đều là cùng ba trăm năm hung thú chém giết.Dựa theo lệ thường, thí luyện đầu tiên của thủ lĩnh tương lai đều là chiến đấu với hung thú ba trăm năm tuổi.
但您实力强, 大家都知道, 而且首领考虑到您身上的怪病, 就下令让我们在边界活捉了一头千年寿岁的凶兽.Nhưng ngài thực lực cường, tất cả mọi người biết, hơn nữa thủ lĩnh suy xét đến ngài thân trên căn bệnh kỳ quái, liền hạ lệnh khiến chúng ta ở biên giới bắt sống rồi một đầu ngàn năm tuổi thọ hung thú.Nhưng thực lực ngài mạnh mẽ ai cũng biết, hơn nữa thủ lĩnh suy xét đến căn bệnh kỳ quái của ngài nên hạ lệnh cho chúng ta bắt sống một con hung thú ngàn năm ở biên giới.
您别担心, 这凶兽已经被我们暗地里打伤了, 就是看着吓人.Ngài đừng lo lắng, này hung thú đã được chúng ta sau lưng đả thương rồi, chính là nhìn dọa người.Ngài đừng lo lắng, hung thú đã bị chúng ta bí mật làm bị thương rồi, chỉ nhìn thôi đã thấy đáng sợ.
到时候您直接出手, 干脆利落地解决了它, 试炼就算过了."Đến lúc đó ngài trực tiếp ra tay, dứt khoát lưu loát nơi giải quyết rồi nó, thí luyện liền qua rồi."Đến lúc đó ngài trực tiếp ra tay, dứt khoát giải quyết rồi nó thì sẽ hoàn thành thí luyện."
吴妄含笑点头: "有劳三将军了."Ngô Vọng mỉm cười gật đầu: "Làm phiền Tam tướng quân rồi."Ngô Vọng mỉm cười gật đầu: "Làm phiền Tam tướng quân rồi."
熊三将军保证道: "您放心, 都安排好了, 那天绝对不会出现任何意外."Hùng Tam tướng quân bảo đảm nói: "Ngài yên tâm, đều an bài tốt rồi, kia trời tuyệt đối sẽ không hiện ra bất luận cái gì bất ngờ."Hùng Tam tướng quân bảo đảm nói: "Ngài yên tâm, tất cả đều an bài tốt rồi, ngày đó tuyệt đối sẽ không xảy ra chuyện gì bất ngờ."
"我自是相信三将军的能力, " 吴妄正色道, "试炼地点是在哪?""Ta tất nhiên là tin tưởng Tam tướng quân năng lực, " Ngô Vọng nghiêm mặt nói, "Thí luyện địa điểm là ở nào?""Ta tất nhiên tin tưởng vào năng lực của Tam tướng quân " Ngô Vọng nghiêm mặt nói, "Địa điểm thí luyện địa điểm là ở đâu?"
"就在王庭附近, " 熊三将军道, "咱们提前在周围布置 mười 万巨狼骑巡视各处, 力保试炼平稳进行.""Liền ở Vương Đình phụ cận, " Hùng Tam tướng quân nói, "Chúng ta trước đó ở chung quanh bố trí mười vạn kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ tuần tra khắp nơi, ra sức bảo vệ thí luyện vững chãi tiến hành.""Ở gần Vương Đình " Hùng Tam tướng quân nói, "Chúng ta trước đó đã bố trí mười vạn kỹ sĩ cưỡi sói khổng lồ tuần tra xung quanh để đảm bảo thí luyện diễn ra suôn sẻ."
吴妄皱眉道: "是不是有些兴师动众? 随便弄个小场面就是了."Ngô Vọng nhíu mày nói: "Là không phải có chút hưng sư động chúng? Tùy tiện làm cái nhỏ tình cảnh chính là rồi."Ngô Vọng nhíu mày nói: "Có phải có chút hưng sư động chúng không? Tùy tiện sắp xếp làm một tràng cảnh nhỏ là được rồi. "
"那不行, 这可是大事!""Kia không được, này nhưng là việc hệ trọng!""Như vậy không được, đây là việc hệ trọng!"
吴妄问: "我爹回来吗?"Ngô Vọng hỏi: "Cha ta về ư?"Ngô Vọng hỏi: "Cha ta trở về ư?"
"首领去了北界巡查, 好像赶不回来.""Thủ lĩnh đi rồi Bắc giới tuần tra, dường như không gấp trở về.""Thủ lĩnh đi tuần tra biên giới phía Bắc giới tuần tra, xem ra không kịp trở về."
熊三将军忙道: "首领对少主您完全放心, 放眼北野, 就算是最强的浪族, 也没出过大星祭实力的少主.Hùng Tam tướng quân vội nói: "Thủ lĩnh đối thiếu chủ ngài hoàn toàn yên tâm, phóng tầm mắt nhìn Bắc Dã, liền là mạnh nhất Lãng Tộc, cũng không ra qua Đại Tinh Tế thực lực thiếu chủ.Hùng Tam tướng quân vội nói: "Thủ lĩnh hoàn toàn yên tâm với ngài, phóng tầm mắt nhìn khắp Bắc Dã, ngay cả Lãng Tộc mạnh nhất cũng không qua được thực lực Đại Tinh Tế của thiếu chủ.
大家对您的试炼老期待了!Mọi người đối ngài thí luyện rất mong đợi!Mọi người rất mong đợi đến thí luyện của ngài!
少主您那天, 一定要穿正式些, 肯定迷倒万千族内的少女. . . 虽然迷倒了也没啥用, 嘿嘿."Thiếu chủ ngài kia trời, nhất định phải mặc trang trọng hơn, khẳng định mê hoặc ngàn vạn tộc bên trong thiếu nữ. . . Tuy rằng mê hoặc rồi cũng không gì dùng, hắc hắc."Thiếu chủ, ngày đó ngài nhất định phải mặc trang trọng hơn, nhất định sẽ mê hoặc ngàn vạn thiếu nữ trong tộc . . . Tuy rằng mê hoặc rồi cũng không làm được gì, hắc hắc."
吴妄淡然一笑: "都是自家人, 穿什么不都一样?"Ngô Vọng lạnh nhạt một cười: "Đều là người nhà mình, mặc cái gì bất đều giống nhau?"Ngô Vọng lạnh nhạt cười: "Đều là người nhà mình, mặc cái gì cũng giống nhau thôi?"
正端茶过来的林素轻耸了耸小巧的鼻尖, 与吴妄相处已经有段时日的她, 突然闻到了口是心非的味道.Đang bưng trà tới đây Lâm Tố Khinh lắc rồi lắc tiểu xảo chóp mũi, cùng Ngô Vọng ở cùng một chỗ đã có đoạn thời gian nàng, bỗng nhiên nghe thấy được khẩu thị tâm phi mùi vị.Lâm Tố Khinh đang bưng trà tới đây khẽ nhếch chóp mũi nhỏ, nàng ở cùng Ngô Vọng một đoạn thời gian, tất nhiên nghe thấy được mùi khẩu thị tâm phi.
熊三将军又叮嘱了几句, 就从木门处费劲地挤了出去, 骑着巨狼奔回王庭.Hùng Tam tướng quân lại dặn dò rồi vài câu, liền từ cửa gỗ chỗ tốn sức nơi chen ra ngoài, cưỡi sói khổng lồ chạy về Vương Đình.Hùng Tam tướng quân lại dặn dò vài câu, liền hết sức chen cửa gỗ ra ngoài, cưỡi sói khổng lồ chạy về Vương Đình.
吴妄负手站在门后, 目送这位将军的背影在夜幕中渐渐远去.Ngô Vọng khoanh tay đứng ở cửa sau, nhìn theo này vị tướng quân bóng lưng ở màn đêm trong dần dần đi xa.Ngô Vọng khoanh tay đứng sau cánh cửa, nhìn bóng lưng vị tướng quân này dần khuất trong màn đêm.
【 首领试炼 】.【 thủ lĩnh thí luyện 】.【 thủ lĩnh thí luyện 】.
北野男儿尚武, 大部分氏族都有类似的试炼.Bắc Dã nam nhi thượng võ, đại bộ phận thị tộc đều có cùng loại thí luyện.Nam nhi Bắc Dã thượng võ, hết hết các bộ tộc đều có thí luyện tương tự như vậy.
吴妄在继位之前要经过五到七次试炼, 第一次试炼就是在 mười 三岁, 也就是三天后.Ngô Vọng ở kế vị trước khi phải trải qua năm đến bảy lần thí luyện, lần đầu tiên thí luyện chính là ở mười ba tuổi, cũng chính là ba ngày sau.Trước khi Ngô Vọng kế vị phải trải qua năm đến bảy lần thí luyện, lần thí luyện đầu tiên là khi mười ba tuổi, cũng chính là ba ngày sau.
他这个修祈星术的少主, 虽然比较特立独行, 但战力还是没问题的.Hắn cái này tu luyện Kỳ Tinh Thuật thiếu chủ, tuy rằng khá Maverick (một thành ngữ Trung Quốc, có nghĩa là mô tả khát vọng cao cả và phong tục tập quán khác nhau của con người) nhưng chiến lực còn là không vấn đề.Hắn là thiếu chủ tu luyện Kỳ Tinh Thuật, tuy rằng khác biệt, nhưng chiến lực thì không thành vấn đề.
"少主, 那天您要穿什么?""Thiếu chủ, kia trời ngài phải mặc cái gì?""Thiếu chủ, ngày đó ngài định mặc cái gì?"
林素轻在旁小声问着: "可需我帮少主提前做一件锦绣袍子? 北野这边衣服样式还是简单了些."Lâm Tố Khinh ở bên cạnh nhỏ giọng hỏi: "Có cần ta giúp thiếu chủ trước đó làm một kiện cẩm tú áo choàng? Bắc Dã bên này quần áo kiểu dáng còn là đơn giản một chút."Lâm Tố Khinh ở bên cạnh nhỏ giọng hỏi: "Có cần ta giúp thiếu chủ làm một cái áo choàng lộng lẫy không? Kiểu dáng quần áo của Bắc Dã có chút đơn giản.”
"不用, 随意点就好.""Không cần, tùy ý điểm liền tốt.""Không cần, tùy ý mặc là được."
吴妄淡定地回了句, "今天就先到这, 回去修行吧."Ngô Vọng bình tĩnh nơi trả lời, "Hôm nay trước hết đến này, trở về tu hành đi."Ngô Vọng bình tĩnh trả lời, "Hôm nay trước hết đến đây thôi, trở về tu hành đi."
"哎 ~""Ôi ~ ""Ôi ~ "
林素轻含笑答应一声, 收拾了下茶杯托盘, 哼着小调回了隔壁木屋.Lâm Tố Khinh mỉm cười đáp ứng một tiếng, thu thập rồi dưới chén trà khay, ngâm nga câu đồng dao về rồi bên cạnh nhà gỗ.Lâm Tố Khinh mỉm cười đáp ứng, thu dọn khay chén trà, ngâm nga một điệu đồng dao rồi về nhà gỗ bên cạnh.
刚打坐不久, 林素轻就睁开一只眼, 蹑手蹑脚凑到两座木屋某处重 合的木板缝隙, 朝着隔壁瞟去.Vừa tĩnh toạ không lâu, Lâm Tố Khinh liền mở một cái mắt, rón ra rón rén tiến đến hai tòa nhà gỗ nơi nào đó mạnh đóng tấm ván gỗ khe hở, hướng tới bên cạnh liếc nhìn.Vừa tĩnh toạ không lâu, Lâm Tố Khinh liền mở một cái mắt, rón ra rón rén tiến đến khe hở giữa hai tấm ván gỗ, liếc nhìn về nhà gỗ bên cạnh.
'嘻嘻, 果然.''Hi hi, quả nhiên.''Hi hi, quả nhiên.'
祈星术凝成的冰镜前, 某少主正拿着一件件兽皮缝制的袍子往身上比划, 时不时还做出几个挥手, 攥拳的姿势.Kỳ Tinh Thuật ngưng tụ thành băng gương trước, nào đó thiếu chủ đang cầm từng kiện da thú may áo choàng hướng thân trên khoa tay múa chân, thỉnh thoảng còn làm ra mấy cái phất tay, nắm chặt quyền t.ư thế.Trước tấm gương băng được ngưng tự bởi Kỳ Tinh Thuật, vị thiếu chủ nào đó đang cầm từng kiện áo choàng da thú ướm lên trên thân, khoa tay múa chân, thỉnh thoảng còn làm động tác phất tay, t.ư thế ôm quyền.
嗤!Xuy!Xuy!
林素轻赶紧捂住小嘴, 飘回自己床上的蒲团, 一晚上的打坐都是嘴角带笑.Lâm Tố Khinh khẩn trương che cái miệng nhỏ nhắn, bay về chính mình giường trên đệm hương bồ, cả đêm tĩnh toạ đều là khóe miệng mang cười.Lâm Tố Khinh khẩn trương che cái miệng nhỏ nhắn, bay về đệm hương bồ trên giường, cả đêm tĩnh toạ đều mỉm cười.
一晃便是三天后.Loáng một cái liền là ba ngày sau.Loáng một cái đã đến ba ngày sau.
当代少主的第一次首领试炼, 让熊抱族又迎来了一场盛大庆典.Đương đại thiếu chủ lần đầu tiên thủ lĩnh thí luyện, khiến Hùng Bão Tộc lại nghênh đón rồi một trận long trọng lễ mừng.Lần thí luyện thủ lĩnh đầu tiên của thiếu chủ đã mang đến một buổi lễ long trọng cho toàn thể Hùng Bão Tộc.
王庭附近生活的男女老少特意赶来观礼, 人群从前一晚就已经聚集了起来;Vương Đình phụ cận sinh hoạt nam nữ già trẻ cố ý vội vàng đến xem lễ, đám người từ trước một đêm cũng đã tập hợp rồi đứng dậy;Hàng loạt nam nữ già trẻ sống gần phụ cận Vương Đình đều vội vàng đến xem lễ, đám đông đã tụ tập từ đêm hôm trước.
年轻的男女载歌载舞, 德高望重的老人被食物与美酒包围, 孩童们扛着巨狼的幼崽到处玩闹.Trẻ tuổi nam nữ vừa múa vừa hát, đức cao vọng trọng lão nhân được thức ăn cùng rượu ngon bao vây, hài đồng nhóm theo sói khổng lồ ấu thú nơi nơi chơi náo nhiệt.Thanh niên nam nữ trẻ tuổi ca hát nhảy múa, các lão nhân đức cao vọng trọng được chào đón bằng thức ăn và rượu ngon, đám trẻ con thì nô đùa cùng đàn sói con nơi nơi chạy náo loạn.
一位实力强大的未来首领, 就象征着他们氏族强盛的未来.Một vị thực lực cường đại tương lai thủ lĩnh, liền tượng trưng cho bọn họ thị tộc hùng mạnh tương lai.Một vị thủ lĩnh tương lại thực lực cường đại tượng trưng cho tương lai hùng mạnh của bộc tộc bọn họ.
能亲眼目睹还是少年的未来首领展露神力, 这是此生难得几次的幸事.Có thể chính mắt thấy còn là thiếu niên tương lai thủ lĩnh triển lộ thần lực, này là đời này khó được mấy lần việc may.Có thể tận mắt chứng kiến vị thủ lĩnh tương lai thời niên thiếu đã triển lộ thần lực là điều may mắn hiếm có trong đời.
太阳星刚爬出草原的帷帐, 就迫不及待地 点亮了王帐的金顶.Mặt trời vừa bò ra thảo nguyên màn trướng, liền không thể chờ đợi được nơi thắp sáng rồi Vương trướng kim đỉnh.Ngay khi vừa bò ra khỏi bức màn trên thảo nguyên, mặt trời đã chờ không được vội vàng thắp sáng kim đỉnh trên Vương trướng.
王帐附近, 一群壮汉吹起长号角;Vương trướng phụ cận, một đám tráng hán thổi lên dài kèn;Bên cạnh Vương trướng, một đám tráng hán đã thổi lên một tiếng kèn dài;
王庭外围, 上千名狼骑高举着树皮做成的彩旗, 来回奔驰.Vương Đình xung quanh, hơn một ngàn tên sói cưỡi giơ lên cao vỏ cây làm thành cờ màu, tới lui chạy băng băng.xung quanh Vương Đình, hơn ngàn kỵ binh cưỡi sói giơ lên những lá cờ sặc sỡ làm bằng vỏ cây, chạy băng băng qua lại.
那场面, 锣鼓 喧 vang 天, 人山人海, 好不热闹.Kia tình cảnh, chiêng trống ồn ào vang trời, người đông nghìn nghịt, vô cùng náo nhiệt.Tràng cảnh này, tiếng chiêng trống vang trời, người đông nghìn nghịt, vô cùng náo nhiệt.
一头足有二十丈高的荆背蜥蜴, 昨夜 bị 大群巨狼骑驱赶, 早晨又惨 遭数十位祭祀封印, 如今被困在了一处小湖中央, 无力地发出阵阵低吼.Một đầu chừng hai mươi trượng cao gai lưng thằn lằn, đêm qua bị lớn đám kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ xua đuổi, sáng sớm lại thê thảm gặp hơn mười vị tế tự phong ấn, đến nay bị nhốt ở tại một tiểu hồ giữa, vô lực nơi phát ra từng trận gầm nhẹ.Một con thằn lằn lưng gai cao chừng hai mươi trượng, bị đám kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ xua đuổi cả đêm, sáng sớm lại thê thảm bị hơn mười vị tế tự phong ấn, hiện tại bị nhốt giữa một cái hồ nhỏ, vô lực phát ra từng tiếng gầm nhẹ.
稍后, 吴妄就要跳入这处湖泽, 与这头凶兽'决一死斗' .Một lát sau, Ngô Vọng liền phải nhảy vào chỗ này hồ nước, cùng này đầu hung thú 'Quyết Nhất Tử Đấu - (quyết đấu sinh tử)' .Một lát sau, Ngô Vọng sẽ phải nhảy vào hồ nước này, cùng hung thú 'Quyết Nhất Tử Đấu - (quyết đấu sinh tử)' .
正午时分, 氏族的 喧 闹达到顶点.Chính ngọ thời gian, thị tộc ồn ào náo nhiệt đạt được đỉnh điểm.Giữa trưa, tiếng ồn ào náo nhiệt của bộ tộc lên đến đỉnh điểm.
王帐处, 众多白发苍苍的祭祀, 各位退休养老的将军, 都用慈祥的目光, 注视着那少年的身影.Vương trướng chỗ, rất nhiều tóc trắng xoá tế tự, các vị về hưu dưỡng lão tướng quân, đều dùng hiền lành ánh mắt, nhìn chăm chú vào kia thiếu niên thân ảnh.Chỗ Vương trướng, mấy vị tế tự tóc trắng xoá, các vị lão tướng quân đã về hưu dưỡng lão, đều dùng ánh mắt hiền lành nhìn chăm chú bóng dáng thiếu niên.
吴妄已经站在他的车架上, 四只霜狼被两名侍卫牵着, 老老实实地低头啃肉.Ngô Vọng đã đứng ở hắn xa giá trên, bốn cái Sương Lang được hai tên thị vệ nắm, thành thành thật thật nơi cúi đầu gặm thịt.Ngô Vọng đã đứng trên xa giá, bốn con Sương Lang được hai tên thị vệ dẫn dắt, thành thành thật thật cúi đầu gặm thịt.
他今天换上了一身浅白色短衫, 长裤, 披着浅灰色斗篷, 头上那象征身份的幼兽头骨, 也刻上了一些装饰性的花纹.Hắn hôm nay đã thay đổi một thân màu trắng nhạt áo ngắn, quần dài, khoác màu xám nhạt áo choàng, trên đầu kia tượng trưng thân phận ấu thú xương sọ, cũng khắc trên rồi một chút trang sức tính hoa văn.Hôm nay hắn đã thay một áo ngắn màu trắng nhạt, quần dài, khoác áo choàng màu xám nhạt, xương sọ ấu thú đội trên đầu tượng trưng cho thân phận cũng được khắc một chú hoa văn trang trí.
《 随便 》.《 tùy tiện 》.《Tùy tiện? 》.
按族内的传统, 吴妄必须佩戴兵刃, 所以在腰间别了一把匕首, 左手平托水晶球, 右手握着祭祀权杖.Dựa theo tộc bên trong truyền thống, Ngô Vọng nhất định đeo binh khí, do đó ở thắt lưng cài rồi một thanh chủy thủ, tay trái nâng thủy tinh cầu, tay phải nắm tế tự quyền trượng.Dựa theo truyền thống trong bộ tộc, Ngô Vọng nhất định phải mang theo binh khí, vì vậy hắn cài một thanh chủy thủ ở thắt lưng, tay trái nâng một thủy tinh cầu, tay phải cầm quyền trượng tế tự.
一切已经准备就绪.Hết thảy đã chuẩn bị sắp xếp xong.Mọi thứ đã sẵn sàng.
熊三将军跑来问: "少主, 可以开始了吗?"Hùng Tam tướng quân chạy tới hỏi: "Thiếu chủ, có thể bắt đầu rồi chứ?"Hùng Tam tướng quân chạy tới hỏi: "Thiếu chủ, có thể bắt đầu chưa?"
吴妄冷着脸点点头, 熊三将军立刻扭头挥手.Ngô Vọng lạnh mặt gật gật đầu, Hùng Tam tướng quân lập tức quay đầu phất tay.Ngô Vọng lạnh lùng gật đầu, Hùng Tam tướng quân lập tức quay đầu phất tay.
呜 ——Ô ——Ô ——
整齐划一的号角声自王帐附近响起, 吴妄的车架轻轻颤了下, 四头巨狼昂首挺胸迈着小碎步挪动, 车架开始平稳向前.Chỉnh tề nhất trí tiếng kèn từ Vương trướng phụ cận vang lên, Ngô Vọng xa giá nhẹ nhàng run lên, bốn đầu sói khổng lồ ngẩng đầu ưỡn ngực sải bước từng bước nhỏ di chuyển, xa giá bắt đầu vững chãi hướng trước.Tiếng kèn đồng loạt vang lên từ bên cạnh Vương trướng phụ cận, xa giá của Ngô Vọng nhẹ nhàng chuyển động, bốn con Sương Lang ngẩng đầu ưỡn ngực bước từng bước nhỏ, xa giá bắt đầu vững chãi đi về phía trước.
"少主!""Thiếu chủ!""Thiếu chủ!"
两旁传来几名少女破了音的尖叫声, 随后便是老人和青壮们畅快的笑声.Hai bên truyền đến mấy tên thiếu nữ phá âm tiếng thét chói tai, sau đó liền là lão nhân cùng trai tráng nhóm vui sướng tiếng cười.Hai bên đường, vài thiếu nữ thét chói tai, sau đó là tiếng cười vui vẻ của các lão nhân và nhóm trai tráng.
当车架行进到他们面前, 人群齐齐低头, 扶胸, 对车架上的少年致意由心的祝福.Khi xa giá đi tới đến bọn họ trước mặt, đám người nhất tề cúi đầu, đỡ ngực, đối xa giá trên thiếu niên thăm hỏi từ trái tim chúc phúc.Khi xa giá đi tới trước mặt bọn họ, đám đông nhất tề cúi đầu, tay đỡ ngực, chào thiếu niên với lời những chúc phúc chân thành từ trái tim.
这是他们未来的首领, 将引领他们和他们的子女继续在北野生存.Này là bọn họ tương lai thủ lĩnh, đem dẫn dắt bọn họ cùng bọn họ con cái tiếp tục ở Bắc Dã sinh tồn.Đây là thủ lĩnh tương lai của bọn họ, người sẽ dẫn dắt bọn họ và con cái của bọn họ tiếp tục sinh tồn ở Bắc Dã.
向星神祈祷吧!Hướng Tinh Thần cầu nguyện đi!Cầu nguyện với Tinh Thần!
祈祷氏族强盛;Cầu nguyện thị tộc hùng mạnh;Cầu cho bộ tộc hùng mạnh;
祈祷首领长命;Cầu nguyện thủ lĩnh trường mệnh;Cầu cho thủ lĩnh trường thọ;
祈祷家人安宁.Cầu nguyện người nhà an bình.Cầu cho người nhà an bình.
吴妄嘴边带着少许微笑, 不断抬手对各处示意, 镇定自若地应对着当前的情形, 那俊秀的后脑壳惹来众多未婚女性的注视.Ngô Vọng bên miệng mang theo một chút mỉm cười, không ngừng giơ tay đối khắp nơi ra hiệu, trấn định như thường nơi ứng đối trước mắt tình huống, kia đẹp đẽ xương gáy phía sau làm cho rất nhiều chưa cưới nữ tính nhìn kỹ.Ngô Vọng khẽ mỉm cười, không ngừng giơ tay ra hiệu khắp nơi, trấn định ứng phó với tình huống hiện tại, xương gáy đẹp đẽ phía sau thu hút rất nhiều thiếu nữ chưa chồng.
他的车架缓缓驶出王庭, 两侧有最为强壮的巨狼骑充当护卫, 背后跟着欢歌畅舞的人潮.Hắn xa giá chậm rãi chạy ra Vương Đình, hai bên có nhất cường tráng kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ làm hộ vệ, phía sau theo ca múa hân hoan đám đông.Xa giá chậm rãi chạy ra khỏi Vương Đình, hai bên có kỵ sĩ cường tráng cưỡi sói khổng lồ làm hộ vệ, đám đông ca hát nhảy múa hân hoan theo sau.
林素轻站在王帐侧旁, 眺望着这般盛况, 莫名有些'啊, 少主终于长大了' 的感慨.Lâm Tố Khinh đứng ở Vương trướng bên cạnh, ngắm nhìn loại này rầm rộ, Không thể giải thích được có chút 'A, thiếu chủ cuối cùng trưởng thành' cảm khái.Lâm Tố Khinh đứng ở bên cạnh Vương trướng, ngắm nhìn tràng cảnh rầm rộ này, có chút không thể giải thích cảm khái 'A, thiếu chủ cuối cùng đã trưởng thành rồi'.
"欸?""Ôi?""Ôi?"
她略微歪头, 看着蔚蓝天空中出现的一点十字光亮, 仿佛是星辰在闪耀.Nàng hơi nghiêng đầu, nhìn xanh thẳm bầu trời trong hiện ra một chút chữ thập ánh sáng, giống như là ngôi sao ở lấp lánh.Nàng hơi nghiêng đầu nhìn ánh sáng chữ thập trên bầu trời xanh thẳm, giống như là ngôi sao đang tỏa sáng.
这么大个太阳星挂在正南, 怎么可能看到流星?Như vậy lớn cái Mặt trời treo ở chính nam, như thế nào khả năng nhìn thấy sao băng?Mặt trời treo ở phía nam lớn như vậy, làm sao có thể thấy sao băng?
天地间的灵气似乎多了些什么.Thiên địa linh khí dường như nhiều hơn chút cái gì.Thiên địa linh khí dường như có chút thay đổi.
林素轻轻轻眨眼, 额头被吴妄母亲点过之处, 显出了一颗浅浅的六芒星印记.Lâm Tố Khinh nhẹ nhàng nháy mắt, trán được Ngô Vọng mẫu thân điểm qua chỗ, hiện ra rồi một khối hời hợt sao sáu cánh ấn ký.Lâm Tố Khinh khẽ chớp mắt, trên trán được mẫu thân Ngô Vọng điểm qua hiện ra một ấn ký ngôi sao sáu cánh mờ nhạt.
与此同时;Cùng lúc đó;Cùng lúc đó;
雪山之巅, 那藏着星海的木屋内.Tuyết Sơn đỉnh, kia giấu Tinh Hải nhà gỗ bên trong.Trên đỉnh Tuyết Sơn, trong căn nhà gỗ giấu trong biển sao.
苍雪依旧站在万星之上的神殿正中, 本是闭目冥想的她, 突然睁开双眼.Thương Tuyết vẫn như cũ đứng ở vạn tinh phía trên thần điện chính giữa, vốn là nhắm mắt suy tưởng nàng, bỗng nhiên mở hai mắt.Thương Tuyết vẫn như cũ đứng giữa thần điện phía trên hàng vạn ngôi sao, nàng đang nhắm mắt suy tưởng bỗng nhiên mở mắt ra.
眼中神光迅速退却, 秀眉略微皱起, 面容多了些许冷峻.Mắt trong thần quang nhanh chóng rút lui, đôi mi thanh tú hơi nhăn lại, khuôn mặt nhiều hơn một chút lạnh lùng.Thần quang trong mắt nhanh chóng rút lui, đôi mi thanh tú hơi cau lại, sắc mặt cũng trở nên lạnh lùng.
但不等苍雪转身, 神殿各处角落出现一团团光斑, 六 道身影先是渲染出了轮廓, 又迅速化成人形.Nhưng bất đợi Thương Tuyết quay người, thần điện khắp nơi góc hiện ra một hình tròn quầng sáng, sáu đạo thân ảnh trước là khuyếch đại ra rồi đường nét khái quát, lại nhanh chóng hóa thành hình người.Nhưng không đợi Thương Tuyết quay người, khắp nơi trong thần điện hiện ra quầng sáng hình tròn, sáu đạo thân ảnh mờ nhạt từ từ khuyếch đại nhanh chóng hóa thành hình người.
却是六位 面容圣洁, 目光有些冷漠的美丽女祭.Mà lại là sáu vị khuôn mặt thánh khiết, ánh mắt có chút lạnh lùng xinh đẹp nữ tế tự.Là sáu vị nữ tế tự xinh đẹp, khuôn mặt thánh khiết nhưng ánh mắt có chút lạnh lùng.
她们开口道:Các nàng mở miệng nói:Các nàng mở miệng nói:
"苍雪大人, 您无法破坏星神赐福.""Thương Tuyết đại nhân, ngài vô pháp phá hoại Tinh Thần chúc phúc.""Thương Tuyết đại nhân, ngài không thể phá hoại sự chúc phúc của Tinh Thần."
"这是北野的规则, 我们必须维持氏族间的平衡.""Này là Bắc Dã quy tắc, chúng ta nhất định duy trì thị tộc thăng bằng.""Đây là quy tắc của Bắc Dã, chúng ta nhất định phải duy sự cân bằng giữa các bộ tộc."
"星神大人已回应了我们的祈祷, 星神赐福已无法中止, 请您在这里安静等待结果.""Tinh Thần đại nhân đã đáp lại rồi chúng ta cầu nguyện, Tinh Thần chúc phúc đã vô pháp bỏ dở, mời ngài ở đây trong an tĩnh chờ đợi kết quả.""Tinh Thần đại nhân đã đáp lời cầu nguyện của chúng ta, chúc phúc của Tinh Thần không thể ngăn cản, mời ngài ở đây chờ đợi kết quả."
苍雪静立不动, 攥紧手中那流转星辰光辉的长杖, 指节渐渐发白.Thương Tuyết đứng lặng bất động, nắm chặt trong tay kia lưu chuyển ngôi sao hào quang trượng dài, ngón tay dần dần trắng bệch.Thương Tuyết đứng lặng bất động, nắm chặt quyền trượng dài hào quang lưu chuyển trong tay, ngón tay dần dần trắng bệch.
且看熊抱族王庭.Lại nhìn Hùng Bão Tộc Vương Đình.Quay lại Vương Đình, Hùng Bão Tộc.
吴妄的车架开始加速, 将族人们渐渐落在后方, 带着两翼大批巨狼骑朝那片湖泽飞速赶去.Ngô Vọng xa giá bắt đầu gia tốc, đem các tộc nhân dần dần rơi ở phía sau, mang theo hai bên rất nhiều kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ hướng kia mảnh hồ nước nhanh chóng chạy đi.Xa giá của Ngô Vọng bắt đầu tăng tốc, đem các tộc nhân dần dần tụt lại phía sau, mang theo đám kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ bên cạnh lao thẳng về phía hồ nước nhanh chóng chạy đi.
又前行数里, 熊三将军高声吆喝.Lại đi vài dặm, Hùng Tam tướng quân lớn tiếng hét to.Đi được vài dặm, Hùng Tam tướng quân hét to một tiếng.
远处小湖两侧的巨狼骑如潮水般退却, 负责封禁这头凶兽的祭祀同时撤离.Xa xa tiểu hồ hai bên kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ như thủy triều kiểu rút lui, chịu trách nhiệm phong cấm này đầu hung thú tế tự đồng thời rút lui.Đám kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ phía xa hai bên hồ nước nhỏ rút lui như thủy triều, những tế tự chịu trách nhiệm phong cấm con hung thú này cũng đồng thời rút lui.
那头千年寿岁的荆背凶兽在仰头怒吼, 它挣开了水下一根根锁链, 暴虐的目光锁定在了远处冲来的车架.Kia đầu ngàn năm tuổi thọ gai lưng hung thú ở ngửa đầu rống giận, nó giãy giụa mở ra rồi xuống nước từng cái xiềng xích, bạo ngược ánh mắt khóa chặt ở tại xa xa vọt tới xa giá.Con hung thú lưng gai ngàn năm đang ngửa đầu rống giận, nó giãy giụa phá bỏ xiềng xích dưới nước, ánh mặt bạo ngược khóa chặt xa giá đang từ xa chạy tới.
它开始朝大泽边缘爬行, 张开的狰狞 巨嘴 中, 流转着一道道火光!Nó bắt đầu hướng lớn đầm nước sát biên giới bò được, mở ra dữ tợn miệng khổng lồ trong, lưu chuyển từng đạo ánh lửa!Nó bắt đầu bò lên phía rìa đầm nước, từng đạo ánh lửa lưu chuyển trong cái miệng khổng lồ đang mở to dữ tợn!
距离这头千年凶兽还有 数里;Khoảng cách này đầu ngàn năm hung thú còn có vài dặm;Cách này con hung thú ngàn năm này vài dặm;
吴妄高举手中权杖, 两翼巨狼骑左右分散, 只留他的车架飞速向前.Ngô Vọng giơ lên cao trong tay quyền trượng, hai bên kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ xung quanh phân tán, cái lưu lại hắn xa giá nhanh chóng hướng trước.Ngô Vọng giơ cao quyền trượng trong tay, kỵ sĩ cưỡi sói khổng lồ đi theo hai bên nhanh chóng tản ra, lưu lại xa giá tiếp tục đi về phía trước.
四头霜狼发出阵阵示威般的嚎叫, 车架的速度再次提升一截!Bốn đầu Sương Lang phát ra từng trận thị uy kiểu gào thét kêu, xa giá tốc độ lần nữa tăng lên một đoạn!Bốn con Sương Lang gào thét từng trận như thị uy, tốc độ xa giá lại tăng lên một đoạn!
这是只属于王的试. . . 炼. . .Này là cái thuộc về vương thí. . . Luyện. . .Đây là thí luyện chỉ thuộc về Vương. . .
嗯?Ân?Ân?
毫无征兆, 巨狼的速度突然慢了下来.Không có dấu hiệu, sói khổng lồ tốc độ bỗng nhiên chậm lại.Không hề báo trước, tốc độ của sói khổng lồ bỗng nhiên chậm lại.
更为诡异的是, 前一瞬还要释放自己怒火的千年凶兽, 下一瞬突然闭上大嘴, 四 cái 短足奋力挣扎, 全力停下前奔, 庞大的身躯朝着左侧疯狂扭动.Càng làm quỷ dị là, trước một cái chớp mắt còn muốn phóng xuất chính mình lửa giận ngàn năm hung thú, dưới một cái chớp mắt bỗng nhiên nhắm lại lớn miệng, bốn cái ngắn chân ra sức giãy dụa, toàn lực dừng lại trước chạy, thân thể cao lớn hướng tới bên trái điên cuồng vặn vẹo.Càng quỷ dị hơn nữa là, con hung thú ngàn năm vừa nãy còn muốn phóng xuất lửa giận, nhưng chỉ chớp mắt đột nhiên ngậm lại cái miệng khổng lồ, bốn cái chân ngắn ngủi ra sức giãy dụa, dùng hết sức ngừng chạy phía trước, thân thể cao lớn điên cuồng vặn vẹo hướng về bên trái.
它那双猩红的兽眼凶焰尽退, 此刻只剩惶恐.Nó cặp kia màu đỏ tươi thú mắt dáng vẻ khí thế độc ác toàn bộ lui, lúc này cái còn kinh hoảng.Ngọn lửa hung dữ trong đôi mắt hung thú đỏ rực của nó rút đi, lúc này chỉ còn lại sự hoảng sợ.
这头被从氏族边界费力驱赶到此地的千年凶兽, 竟. . .Này đầu được từ thị tộc biên giới cố sức xua đuổi đến nơi này ngàn năm hung thú, lại. . .Con hung thú ngàn năm mà bộ tộc cố sức xua đuổi từ biên giới đến đây, thế nhưng lại. . .
逃了? !Chạy trốn rồi? !Chạy trốni? !
拉车的四头霜狼不断发出哀嚎声, 车架已经停下前冲, 它们在不安, 极力想要挣开缰绳.Kéo xe bốn đầu Sương Lang không ngừng phát ra tiếng kêu rên, xa giá đã dừng lại vọt tới trước, chúng nó ở bất an, cực lực muốn phải giãy giụa mở ra dây cương.Bốn con Sương Lang kéo xe không ngừng phát ra tiếng kêu rên, xa giá ngừng lao về phía trước, chúng nó đang bất an, cực lực giãy giụa muốn thoát khỏi dây cương.
吴妄却没空去关注这些.Ngô Vọng mà lại không rảnh đi chú ý này chút.Ngô Vọng lại không rảnh để ý những thứ này.
他抬头看向了高空.Hắn ngẩng đầu nhìn hướng rồi trên không.Hắn ngẩng đầu nhìn không trung.
整个天空 không 知何时被染成了血红色, 一颗火球划过天际, 大地与天空之间回转着七道百里直径的红色光环!Toàn bộ bầu trời không biết lúc nào được nhuộm thành rồi đỏ như máu, một khối hỏa cầu xẹt qua chân trời, mặt đất cùng bầu trời trung gian quay lại bảy đạo trăm dặm đường kính màu đỏ quầng sáng!Toàn bộ bầu trời không biết lúc nào đã nhuộm thành màu đỏ như máu, một quả cầu lửa xẹt qua chân trời, giữa mặt đất và bầu trời có một quầng sáng màu đỏ đường kính bảy trăm dặm!
这光环之上, 流转着无尽灵力.Này quầng sáng phía trên, lưu chuyển vô tận Linh lực.Phía trên quầng sáng này là linh lực vô tận lưu chuyển.
那火球每冲过一道光环, 下坠的速度就减半, 火球内的那团黑影就会涨大一倍!Kia hỏa cầu mỗi xông qua một đạo quầng sáng, sa xuống tốc độ liền giảm phân nửa, hỏa cầu bên trong kia đoàn bóng đen liền sẽ nở căng ra gấp đôi!Khi hỏa cầu kia lao qua quầng sáng, thì tốc độ rơi xuống giảm đi một nửa, bóng đen bên trong hỏa lại tăng lên gấp đôi!
"赐, 赐福.""Ban, chúc phúc.""Ban, chúc phúc."
王庭, 一处大帐前, 注视着这一幕的几名年老祭祀浑身颤抖, 面色无比苍白.Vương Đình, một lều lớn trước, nhìn chăm chú vào này một màn mấy tên niên lão tế tự toàn thân run rẩy, sắc mặt vô cùng trắng bệch.Trong một lều lớn trước Vương Đình, mấy lão tế tự nhìn thấy tình cảnh này, toàn thân run rẩy, sắc mặt vô cùng tái nhợt.
一名女祭祀的嗓音凄厉地呼喊: "是星神赐福!"Một tên nữ tế tự giọng nói thê lương nơi kêu gọi: "Là Tinh Thần chúc phúc!"Một nữ tế tự thê lương gào lên: "Là Tinh Thần chúc phúc!"
"为什么. . . 为什么是我们?""Vì cái gì. . . Vì cái gì là chúng ta?""Tại sao ... tại sao lại là chúng ta?"
火球已然砸落, 落点就是那处湖泊!Hỏa cầu dĩ nhiên đập rơi, rơi điểm chính là kia chỗ hồ nước!Hỏa cầu đã rơi xuống, nơi nó rơi xuống chính là chỗ hồ nước kia!
轰鸣声, 爆鸣声.Tiếng gầm rú, nổ đùng tiếng.Tiếng gầm rú, tiếng nổ đùng.
大地在震颤, 狂风似乎要吞噬整个草原, 无边水汽化作蘑菇云缓缓升空, 白雾迅速笼罩了方圆十里之地, 宛若张开的幕布般, 印出了那如山岳般的狰狞黑影.Mặt đất ở chấn động, cuồng phong dường như phải thôn phệ toàn bộ thảo nguyên, vô biên hơi nước hóa thành cái nấm mây chậm rãi bay lên không trung, sương trắng nhanh chóng bao phủ rồi chu vi mươi dặm địa phương, giống như mở ra màn sân khấu kiểu, in ra rồi kia như núi cao kiểu dữ tợn bóng đen.Mặt đất chấn động, cuồng phong dường như thôn phệ toàn bộ thảo nguyên, hơi nước bốc lên hóa thành đám mây hình nấm chậm rãi bay lên không trung, sương trắng nhanh chóng bao phủ chu vi mười dặm, giống như sân khấu mở màn, hiện ra bóng đen dữ tợn cao như núi.
轰!Nổ!Nổ!
一只刻 满了黑红 花纹的巨足, 就这般自白雾踏出, 将那头千年寿岁的荆背蜥蜴碾在足底.Một cái khắc đầy đỏ thẫm hoa văn cự chân, liền loại này từ sương trắng bước ra, đem kia đầu ngàn năm tuổi thọ gai lưng thằn lằn nghiền ở chân đáy.Một bàn chân khổng lồ khắc hoa văn đỏ thẫm, cứ như vậy bước ra từ trong màn sương mù, dưới lòng bàn chân đã nghiền nát con thằn lằn lưng gai ngàn năm.
大地再次震颤.Mặt đất lần nữa chấn động.Mặt đất lại chấn động lần nữa.
四只狰狞巨角探出白雾, 宏伟的牛首 映入吴妄眼眶.Bốn cái dữ tợn sừng khổng lồ thò ra sương trắng, to lớn ngưu đầu chiếu vào Ngô Vọng hốc mắt.Bốn cái sừng dữ tợn nhô ra trong màn sương trắng, cái đầu bò to lớn xuất hiện trong mắt Ngô Vương.
凶兽: 诸怀!Hung thú: Chư Hoài!Hung thú: Chư Hoài!
寿岁: 不详!Tuổi thọ: Không rõ!Tuổi thọ: Không rõ!
"少主快, 快回来!""Thiếu chủ nhanh, mau trở lại!""Thiếu chủ nhanh, mau trở lại!"
]
 

Jasmine Ho

Phàm Nhân
Ngọc
125,44
Tu vi
0,00
[
Trung
VietPhrase một nghĩa
VietPhrase một nghĩa
章 10: 老人与恩赐Chương 10: Lão nhân cùng ban ânChương 10: Lão nhân và ban ân của Tinh Thần
这是什么. . .Này là cái gì. . .Đây là cái gì. . .
林素轻双腿发软跌坐在地上, 因她所处位置正是王庭最高处, 此刻刚好能看到这头从天而降的凶兽全貌.Lâm Tố Khinh hai chân như nhũn ra hạ ngồi dưới đất, vì nàng chỗ vị trí đang là Vương Đình cao nhất chỗ, lúc này vừa vặn có thể nhìn thấy này đầu từ trên trời giáng xuống hung thú toàn cảnh.Lâm Tố Khinh hai chân như nhũn ra ngồi bệt dưới đất, bởi vì nàng chỗ đứng là nơi cao nhất ở Vương Đình, nên lúc này nàng vừa vặn nhìn thấy toàn cảnh hung thú từ trên trời giáng xuống.
四角, 人目, 彘耳, 错不了!Bốn sừng, mắt người, tai lợn, không thể sai được!Có bốn sừng, mắt người, tai lợn, không thể sai được!
就是人域古籍记载的食人凶兽诸怀!Chính là Nhân Vực sách cổ ghi chép ăn người hung thú Chư Hoài!Chính là Chư Hoài – hung thú ăn thịt người được ghi trong sách cổ ở Nhân Vực!
这么大的体型, 万年? 三万年?Như vậy lớn hình thể, vạn năm? Ba vạn năm?Hình thể to lớn như vậy, vạn năm? Ba vạn năm?
这高已经过两百丈, 这么大的身躯真的不会 bị 自身压垮吗?Này cao đã qua hai trăm trượng, như vậy lớn thân thể thật sẽ không bị bản thân ép sập không?Cao hơn hai trăm trượng, thân hình to lớn như vậy thật sự không bị bản thân ép sập sao?
为什么会存在这种东西. . .Vì cái gì sẽ tồn tại loại này đồ vật. . .Tại lại tồn tại loại quái vật này. . .
为什么, 本该被他们人域仙人搏杀殆尽的强横凶兽, 会突然出现在人口密集的北野氏族王庭. . .Vì cái gì, vốn hẳn phải bị bọn họ Nhân Vực tiên nhân chém giết hầu như không còn mạnh mẽ hung thú, sẽ bỗng nhiên hiện ra ở nhân khẩu dày đặc Bắc Dã thị tộc Vương Đình. . .Tại sao? con hung thú tàn độc này đáng lẽ phải bị tiên nhân ở Nhân Vực giết chết hết rồi chứ, sao lại đột nhiên xuất hiện ở Vương Đình Bắc Dã nơi dân cư đông đúc. . .
苍雪大人, 苍雪大人 đâu?Thương Tuyết đại nhân, Thương Tuyết đại nhân đâu?Thương Tuyết đại nhân, Thương Tuyết đại nhân đâu?
嗡 ——Ông ——Ông ——
一道肉眼可 见的冲击波自这头凶兽那如深渊般的巨嘴传出, 无边无际的水雾被吹散, 大地出现道道裂缝, 裂缝涌出滚烫的岩浆, 原本的小湖已消失不见.Một đạo mắt thường có thể thấy sóng xung kích từ này đầu hung thú kia như vực sâu kiểu miệng khổng lồ truyền ra, vô biên vô tận hơi nước bị thổi bay, mặt đất hiện ra từng đạo vết nứt, vết nứt trào ra nóng bỏng nham thạch nóng chảy, nguyên bản tiểu hồ đã tiêu thất không thấy.Một đạo sóng xung kích có thể nhìn thấy bằng mắt thường từ cái miệng khổng lồ của con hung thú kia phát ra. Màn sương mù bằng hơi nước vô tận bị thổi bay, mặt đất hiện ra từng đạo vết nứt, nham thạch nóng chảy trào ra từ vết nứt, cái hồ nhỏ ban đầu đã biến mất.
吼叫过后, 诸怀巨兽的额头亮起了火光, 四只巨角依次闪烁起了橘红色亮光.Gầm rú qua đi, Chư Hoài cự thú trán sáng lên rồi hỏa quang, bốn cái sừng khổng lồ theo thứ tự lóe ra lên rồi vỏ quýt màu ánh sáng.Gầm rú xong, trên trán cự thú Chư Hoài sáng lên hỏa quang, bốn cái sừng khổng lồ lần lượt lóe lên ánh sáng màu cam.
天空仿佛出现了一片片火烧云.Bầu trời dường như hiện ra rồi từng mảng ráng đỏ.Dường như những mảng mây trên trời cũng bị cháy đỏ.
林素轻察觉到了灵气的躁动, 这一瞬, 天地间的灵气似乎只剩下火!Lâm Tố Khinh nhận thấy được rồi linh khí xao động, này một cái chớp mắt, thiên địa linh khí dường như cái còn lại hỏa khí!Lâm Tố Khinh cảm nhận được linh khí xao động, trong chớp mắt, linh khí trong thiên địa dường như chỉ còn lại hỏa khí!
火闪烁, 诸怀巨兽额头前凭空出现十数颗直径百丈的火球, 火球稍微停顿, 即刻朝王庭飞射.Hỏa khí lóe ra, Chư Hoài cự thú trán trước đột nhiên hiện ra hơn mười khối đường kính trăm trượng hỏa cầu, hỏa cầu hơi ngừng lại, tức khắc hướng Vương Đình bay vụt.Ánh lửa lóe sáng, hàng chục hỏa cầu đường kính trăm trượng đột nhiên hiện ra đến trước trán cự thú Chư Hoài, hỏa cầu hơi ngừng lại, tức khắc bay về phía Vương Đình.
林素轻此后很长时间都难以忘记这般景象:Lâm Tố Khinh từ đây rất dài thời gian đều khó có thể quên loại này cảnh tượng:Rất lâu sau này, Lâm Tố Khinh đều không thể quên cảnh tượng này:
那漫天大火从天而降, 小半个王庭陷入火海, 来不及躲避的人群被火光吞没;Kia đầy trời lửa lớn từ trên trời giáng xuống, non nửa cái Vương Đình hãm vào biển lửa, đến không kịp né tránh đám người bị hỏa quang nuốt hết;Lửa lớn ngập trời từ không trung giáng xuống, hơn nửa Vương Đình bị hãm trong biển lửa, đám người chưa kịp né tránh đã bị hỏa quang nuốt chửng;
如山岳般的巨兽向前踏足, 大地在巨足的镇压下不断开裂, 岩浆自大地涌出, 似乎要将整个草原淹没.Như núi cao kiểu cự thú hướng trước dậm chân, mặt đất ở cự chân trấn áp dưới không ngừng rạn nứt, nham thạch nóng chảy từ mặt đất trào ra, dường như muốn đem toàn bộ thảo nguyên bao phủ.Cự thú cao như núi dậm chân tiến về phía trước, mặt đất dưới chân cự thú bị trấn áp không ngừng rạn nứt, nham thạch nóng chảy từ mặt đất phun trào, dường như muốn nhấn chìm toàn bộ thảo nguyên.
突然出现的火焰, 也惊醒了此前因过度震惊而呆滞的大部分熊抱族人.Bỗng nhiên hiện ra hỏa diệm, cũng giật mình tỉnh giấc rồi trước đó vì quá độ chấn kinh mà dại ra đại bộ phận Hùng Bão Tộc người.Hỏa diễm đột nhiên hiện ra khiến đại bộ phận người Hùng Bão Tộc vốn đang dại ra vì kinh hách thức tỉnh.
在它面前, 蝼蚁般的人们在尖叫失措, 追随吴妄涌出王帐的人潮眼看就要崩溃.Ở nó trước mặt, con sâu cái kiến kiểu mọi người ở thét chói tai thất thố, đi theo Ngô Vọng trào ra Vương trướng đám đông mắt nhìn liền phải sụp đổ.Trước mặt hung thú, đám người như con sâu cái kiến đang thét chói tai kinh hoàng, đám đông đi theo Ngô Vọng ra khỏi Vương trướng dường như sắp sụp đổ.
"都不要乱!""Đều không được loạn!""Không được lộn xộn!"
一声怒吼!Gầm lên giận dữ!Một tiếng gầm giận dữ!
一声还带着少年嗓音的怒吼, 突然传遍王庭各处!Một tiếng còn mang theo thiếu niên giọng nói rống giận, bỗng nhiên truyền khắp Vương Đình khắp nơi!Tiếng rống giận còn mang theo giọng thiếu niên bỗng nhiên truyền khắp Vương Đình!
肉眼可见的冰蓝气息在空中汇聚, 就在那诸怀巨兽的鼻尖前, 一道渺小如米粒的身影抬手高举, 托举着一座已然成型的冰山.Mắt thường đủ thấy băng lam khí tức ở không trung hội tụ, liền ở kia Chư Hoài cự thú chóp mũi trước, một đạo nhỏ bé như hạt gạo thân ảnh giơ tay nâng cao, nâng đỡ một tòa đã thành hình băng sơn.Khí thức băng lam có thể nhìn thấy bằng mắt thường hội tụ trong không trung, trước chóp mũi cự thú Chư Hoài, một đạo thân ảnh nhỏ bé như hạt gạo giơ tay nâng một tòa băng sơn đã thành hình.
冰山还在生长!Băng sơn còn tại phóng lớn!Băng sơn còn đang phóng to!
天空中有十二颗星辰闪耀, 无边无尽的星光疯狂填补着冰山的尖棱, 让它化作冰锥, 化作冰枪!Bầu trời trong có mười hai khối Tinh Thần lấp lánh, vô biên vô tận tinh quang điên cuồng bổ sung băng sơn đỉnh lăng, để nó hóa thành băng trùy, hóa thành băng thương!Trên bầu trời có mười hai ngôi sao sáng lấp lánh, ánh sao vô tận đang điên cuồng bổ sung cho các cạnh sắc bén của tảng băng biến nó thành băng trùy, băng thương!
大星祭, 吴妄!Đại Tinh Tế, Ngô Vọng!Đại Tinh Tế, Ngô Vọng!
诸怀凶兽此刻完全无视了面前的'威胁', 更没有去看这道身影半分, 只是'缓缓' 迈步.Chư Hoài hung thú lúc này hoàn toàn lờ đi rồi trước mặt 'Uy hiếp', càng không có đi nhìn này đạo thân ảnh nửa phần, chỉ là 'Chậm rãi' cất bước.Lúc này hung thú Chư Hoài hoàn toàn lờ đi 'uy hiếp' trước mặt, thậm chí không thèm nhìn đạo thân ảnh này nửa phần, chỉ là 'chậm rãi' bước.
吴妄吼出来的嗓音, 再次伴着星光传遍方圆百里:Ngô Vọng rống ra giọng nói, lần nữa cùng với tinh quang truyền khắp chu vi trăm dặm:Tiếng rống của Ngô Vọng một lần nữa hòa cùng ánh sao truyền khắp chu vi trăm dặm:
"熊三将军! 紧急避险第三套方案!"Hùng Tam tướng quân! Khẩn cấp tránh hiểm thứ ba bộ phương án!"Hùng Tam tướng quân! Triển khai phương án thoát hiểm khẩn cấp thứ ba!
立刻舍弃王庭! 所有人马上离开! 把你身边的老人孩子扛起来! 我来引开它!Lập tức bỏ qua Vương Đình! Mọi người lập tức rời đi! Đem bên cạnh ngươi lão nhân hài tử vác lên đi! Ta đến dẫn dắt rời đi nó!Lập tức từ bỏ Vương Đình! Mọi người rời đi ngay lập tức! Ôm theo người già, trẻ em bên cạnh lên! Ta sẽ dẫn nó rời đi!
吹号角! 点狼烟!"Thổi kèn! Điểm khói báo động!"Thổi kèn! Đốt khói báo động!"
'烟' 字未落, 那已增长到数十丈高的尖锐冰枪, 随着吴妄右手下劈, 对诸怀巨兽额头悍然砸落.'Khói' chữ chưa rơi, kia đã tăng lên đến vài chục trượng cao bén nhọn băng thương, theo Ngô Vọng tay phải bổ xuống, đối Chư Hoài cự thú trán hung hãn đập rơi.Chữ 'khói' chưa kịp nói xong, băng thương sắc bén kia đã cao lên đến vài chục trượng, từ tay phải Ngô Vọng hung hang đập xuống trán cự thú Chư Hoài.
但. . .Nhưng. . .Nhưng. . .
巨兽丝毫没有反应, 注视王庭, 迈步向前, 任由那块长长的坚冰砸在脑门.Cự thú mảy may không có phản ứng, nhìn kỹ Vương Đình, cất bước hướng trước, để tự do kia khối dài dài băng cứng đập ở đầu.Cự thú chẳng mảy may phản ứng, nhìn chằm chằm Vương Đình, bước về phía trước, để cho khối băng dài thoải mái đập vào trán.
似乎只是啪的一声轻响.Dường như chỉ là pằng một tiếng vang nhỏ.Dường như coi nó chỉ là một tiếng vang nhỏ.
冰山直接破碎, 换来的, 仅仅只是这头巨兽头部微微一颤.Băng sơn trực tiếp phá vỡ, đổi lấy, vẻn vẹn chỉ là này đầu cự thú đầu khẽ run lên.Băng sơn trực tiếp vỡ tan, đổi lại chỉ là đầu của cự thú khẽ run lên.
吴妄似乎早知如此, 斗篷抖动间, 再次接引星光降临;Ngô Vọng dường như sớm biết như thế, áo choàng lay động, lần nữa tiếp dẫn tinh quang giáng lâm;Ngô Vọng dường như sớm đoán được như vậy, áo choàng lay động, lại tiếp dẫn tinh quang giáng lâm thêm lần nữa;
腰间的皮包飞出六颗水晶球, 迅速飘到了他背后, 又一同炸碎, 凝成了一颗数丈直径的'六角雪花' .Thắt lưng bao da bay ra sáu khối thủy tinh cầu, nhanh chóng bay tới rồi hắn phía sau, lại cùng vỡ tung, ngưng tụ thành rồi một khối mấy trượng đường kính 'Lục Giác Tuyết Hoa' .Bao da ở thắt lưng bay ra sáu quả cầu thủy tinh, nhanh chóng bay về phía sau hắn, rồi đồng loạt nổ tung, ngưng tụ thành một “bông tuyết hình lục giác” đường kính vài trượng.
祈星术 · 极寒之风!Kỳ Tinh Thuật · Cực Hàn Chi Phong!Kỳ Tinh Thuật · Cực Hàn Chi Phong!
一根根丈长 的冰枪在吴妄身周迅速凝成, 而后带起阵阵破空声, 呼啸声, 对凶兽面部疯狂攒射.Từng cái trượng dài băng thương ở Ngô Vọng quanh thân nhanh chóng ngưng tụ thành, sau đó mang lên từng trận tiếng xé gió, tiếng rít, đối hung thú bộ mặt điên cuồng bắn ra hàng loạt.Quanh thân Ngô Vọng nhanh chóng ngưng tụ thành từng cái băng thương dài hàng trượng, sau đó hoàng loạt tiếng xé gió rít lên, bắn điên cuồng vào mặt hung thú.
那幼兽上颚头盔遮住了吴妄面容, 看不出他表情如何.Kia ấu thú hàm trên mũ giáp che khuất rồi Ngô Vọng khuôn mặt, nhìn không ra hắn vẻ mặt như thế nào.Chiếc mũ bằng hàm trên của ấu thú che khuất khuôn mặt Ngô Vọng, không nhìn thấy vẻ mặt hắn như thế nào.
他身形兜转, 恰似一颗微小的雪花在诸怀兽首前飘舞.Hắn thân hình vòng chuyển, giống như một khối nhỏ nhặt bông tuyết ở Chư Hoài thú đầu trước phất phới.Thân hình hắn xoay vòng, như một bông tuyết nhỏ đang bay phất phới trước đầu cự thú Chư Hoài.
这次, 吴妄逼迫的更近, 直扑凶兽右侧瞳孔.Lần này, Ngô Vọng bức bách càng gần, lao thẳng tới hung thú phía bên phải đồng tử.Lần này, Ngô Vọng áp sát lại gần, lao thẳng tới đồng tử bên phải của hung thú.
绝对不能让它再放一次火球!Tuyệt đối không thể để nó lại thả một lần hỏa cầu!Tuyệt đối không thể để nó thả ra hỏa cầu một lần nữa!
"直视我!""Nhìn thẳng ta!""Nhìn thẳng ta!"
吴妄大声呼喝, 希望以这般方式吸引些许仇恨; 但那巨兽依然毫无反应, 按它原本的步调向前迈步.Ngô Vọng lớn tiếng hô quát, hy vọng dùng loại này phương thức thu hút một chút cừu hận; nhưng kia cự thú vẫn như cũ không có phản ứng, dựa theo nó nguyên bản bước đi hướng trước cất bước.Ngô Vọng quát lớn một tiếng, hy vọng dùng cách này thu hút một chút cừu hận của hung thú; nhưng nó vẫn như cũ không có phản ứng, tiếp tục tiến về phía trước như tốc độ ban đầu.
甚至, 冰枪砸在它本应该最脆弱的眼部, 都无法让它那双状似人目的眼球出现半点血丝.Thậm chí, băng thương đập ở nó vốn nên hẳn phải nhất yếu ớt mắt bộ, đều không thể để nó cặp kia giống như mắt người nhãn cầu hiện ra chút xíu tơ máu.Thậm chí, ngay cả khi băng thương đập vào con mắt dễ bị tổn thương nhất của nó, cũng không thể khiến nhãn cầu giống như mắt người của nó hiện ra chút xíu tơ máu.
吴妄手臂青筋暴起, 一根根透明的羽毛在他背后迅速凝聚.Ngô Vọng cánh tay gân xanh bạo lên, từng cái trong suốt lông chim ở hắn phía sau nhanh chóng ngưng tụ.Cánh tay Ngô Vọng nổi đầy gân xanh, từng cái lông vũ trong suốt nhanh chóng ngưng tụ sau lưng hắn.
卟!Bổ!Bổ!
一双冰晶凝成的光翼出现在吴妄背后, 冰翼飞速扇动, 带着他冲天而起.Một đôi băng tinh ngưng tụ thành quang dực hiện ra ở Ngô Vọng phía sau, băng dực nhanh chóng vỗ, mang theo hắn phóng lên cao.Một đôi quang dực làm bằng băng tinh hiện ra sau lưng Ngô Vọng, băng dực nhanh chóng vỗ, mang theo hắn phóng lên cao.
正面不行, 那就从上面!Chính diện không được, kia liền từ phía trên!Chính diện không được, thì từ trên xuống!
他此前离着最近, 不站出来吸引这头凶兽的注意, 谁还能站出来?Hắn trước đó cách gần nhất, không đứng ra thu hút này đầu hung thú chú ý, ai còn có thể đứng ra?Hắn cách hung thú gần nhất, không đứng ra thu hút sự chú ý của nó thì còn ai có thể chống đỡ?
王庭内外, 原本恐慌的人群似乎找到了依靠, 唤醒了他们祖先早年在北野开拓生存之地的记忆.Vương Đình trong ngoài, nguyên bản khủng hoảng đám người dường như tìm được rồi chỗ dựa, đánh thức rồi bọn họ tổ tiên từ xa xưa ở Bắc Dã mở rộng sinh tồn địa phương ký ức.Trong ngoài Vương Đình, đám đông hoảng loạn ban đầu như tìm được chỗ dựa, đánh thức ký ức từ xa xưa của tổ tiên bọn họ khi tìm kiếm địa phương sinh tồn ở Bắc Dã.
熊三将军瞪着冲入高空的身影, 扯着嗓子大喊:Hùng Tam tướng quân trừng mắt xông tới trên không thân ảnh, gân cổ họng hô to:Hùng Tam tướng quân trừng mắt nhìn bóng người lao lên trời, gân cổ họng hô to:
"少主您快走! 这不是普通的万年凶兽!""Thiếu chủ ngài đi mau! Này không phải phổ thông vạn năm hung thú!""Thiếu chủ ngài đi mau! Đây không phải hung thú vạn năm bình thường!"
但他没有祈星术可用, 只靠大嗓门根本无法让吴妄听闻.Nhưng hắn không có Kỳ Tinh Thuật có thể dùng, chỉ trông vào giọng nói lớn căn bản vô pháp để Ngô Vọng nghe nói.Nhưng hắn không tu luyện Kỳ Tinh Thuật nên không thể làm cho Ngô Vọng nghe thấy bằng giọng nói lớn của mình.
少主刚才说什么? 紧急避险第三套方案. . .Thiếu chủ vừa nãy nói cái gì? Khẩn cấp tránh hiểm thứ ba bộ phương án. . .Thiếu chủ vừa nãy nói cái gì nhỉ? Bộ phương án thoát hiểm khẩn cấp thứ ba….
"哎呀!""Ai nha!""Ai nha!"
熊三咬牙跺脚, 转身开始不断咆哮, 众狼骑不断转述他的吼叫, 王庭附近顿时人声鼎沸.Hùng Tam cắn răng dậm chân, quay người bắt đầu không ngừng gầm rống, chúng kỵ lang không ngừng theo hắn hắn gầm rú, Vương Đình phụ cận nhất thời tiếng người ồn ào.Hùng Tam cắn răng dậm chân, quay người bắt đầu không ngừng gầm rống, bầy kỵ lang không ngừng gầm rú theo hắn, phụ cận Vương Đình nhất thời ồn ào tiếng người.
一名名身形强壮如铁塔的男女站了出来, 将身旁人影一 把扛在肩头, 朝开拓地奔跑.Từng tên thân hình cường tráng như tháp sắt nam nữ đứng ra, đem bên cạnh bóng người một đem vác ở đầu vai, hướng bãi đất trống chạy băng băng.Từng tên nam nữ thân hình cường tráng như tháp sắt đứng lên, đem người bên cạnh mình vác lên vai, chạy băng băng về phía bãi đất trống.
那些巨狼已腿软到无法奔驰, 此时也被他们各自的主人扛在肩上, 向着南北方向疾驰, 避开巨兽正面的西方.Đám kia sói khổng lồ đã chân mềm đến vô pháp vụt chạy, lúc này cũng bị bọn họ mỗi người chủ nhân khiêng lên vai, hướng về nam bắc phương hướng phi như bay, tránh đi cự thú chính diện tây phương.Đám sói khổng lồ sợ đến mức chân mềm nhũn chạy không nổi, lúc này cũng được chủ nhân khiêng lên vai, chạy như bay về hướng nam bắc, tránh về phía tây trước mặt cự thú.
đám người 祭祀. . .đám người tế tự. . .Đám người tế tự. . .
祭祀. . .Tế tự. . .Tế tự. . .
熊三将军豁然转身, 看到了那些零零散散穿长袍的身影.Hùng Tam tướng quân đột ngột quay người, nhìn thấy rồi đám kia lẻ loi rời rạc mặc trường bào thân ảnh.Hùng Tam tướng quân đột ngột quay người, nhìn thấy bóng dáng đám người kia mặc áo choàng dài nằm rải rác.
他们, 在对着凶兽叩拜祈祷.Bọn họ, ở đối hung thú lễ bái cầu nguyện.Bọn họ, đang làm lễ bái cầu nguyện với hung thú.
"把他们也扛走! 什么时候了还拜!""Đem bọn họ cũng khiêng đi! Lúc nào rồi còn bái!""Đem bọn họ cũng khiêng đi! Lúc nào rồi còn bái lễ!"
与此同时, 大火弥漫的王庭.Cùng lúc đó, lửa lớn tràn ngập Vương Đình.Cùng lúc đó, lửa lớn tràn ngập Vương Đình.
"你们在做什么?""Các ngươi ở làm cái gì?""Các ngươi đang làm cái gì?"
弥漫的大火中, 林素轻甩出一颗颗水球, 身形被灵气包裹, 长裙贴了神行符咒, 正在尽自己所能的救人.Tràn ngập lửa lớn trong, Lâm Tố Khinh ném ra từng khối thủy cầu, thân hình bị linh khí bao bọc, váy dài dán Thần Hành phù chú, đang ở tận lực chính mình có thể cứu người.Trong lửa lớn tràn ngập, Lâm Tố Khinh ném ra từng quả cầu nước, thân hình được linh khí bao bọc, váy dài dán Thần Hành phù chú, đang dốc sức lực cứu người.
行至某处, 她有些错愕的停下身形, 看着聚集在一处, 对着远处那凶兽不断叩拜的人群.Được tới nơi nào đó, nàng có chút kinh ngạc dừng thân hình, nhìn tập hợp ở một chỗ, đối nơi xa kia hung thú không ngừng lễ bái đám người.Đến nơi nào đó, nàng có chút kinh ngạc dừng lại, nhìn đám người tập hợp ở một chỗ không ngừng lễ bái với hung thú ở phía xa.
这群人披着祭祀的长袍, 此刻一个个面露惶恐, 带着哭腔, 口中却接连喊着"这是星神的恩赐", "感谢星神的赐予" .Này đám người khoác tế tự trường bào, lúc này từng cái mặt lộ kinh hoảng, mang theo nghẹn ngào, trong miệng nhưng lại liên tiếp hô "Này là Tinh Thần ban ân", "Cảm tạ Tinh Thần ban cho" .Đám người này khoác trường bào tế tự, lúc này, tất cả đều lộ ra vẻ mặt kinh hoảng, khóc nghẹn ngào nhưng trong miệng lại liên tiếp hô "Đây là Tinh Thần ban ân", "Cảm tạ Tinh Thần ban cho".
"你们, 在做什么?""Các ngươi, ở làm cái gì?""Các ngươi đang làm cái gì?"
林素轻又问了一声, 看着这群拥有堪比人域修仙高手实力的老祭祀们, "你们, 管这叫 là 恩赐?Lâm Tố Khinh lại hỏi một tiếng, nhìn này đám có có thể so với Nhân Vực tu tiên cao thủ thực lực lão các tế tự, "Các ngươi, coi này gọi là ban ân?Lâm Tố Khinh lại hỏi lần nữa, nhìn đám lão tế tự này có thực lực sánh ngang với các cao thủ Nhân Vực, "Các ngươi gọi này là ban ân ư?
这是凶兽!Này là hung thú!Đây là hung thú!
这是吃人的凶兽啊!Này là ăn thịt người hung thú a!Đây là hung thú ăn thịt người a!
你们不 phải 该去支援少主吗? 少主去引开这凶兽掩护大家撤退, 你们, 你们在这里跪着干什么? !"Các ngươi không phải nên đi chi viện thiếu chủ không? Thiếu chủ đi dẫn dắt rời đi này hung thú yểm hộ mọi người rút lui, các ngươi, các ngươi ở đây trong quỳ làm gì? !"Các ngươi không phải nên đi hỗ trợ cho thiếu chủ sao? Thiếu chủ dẫn hung thú này rời đi để yểm hộ cho mọi người rút lui, các ngươi, các ngươi ở đây quỳ làm gì? !"
那群人影却只是伏地 này 跪拜, 对林素轻的呼喊和质问毫无回应.Đám kia bóng người nhưng lại chỉ là nằm sấp nơi này quỳ lạy, đối Lâm Tố Khinh kêu gọi cùng chất vấn không có đáp lại.Đám người kia chỉ nằm sấp nơi này quỳ lạy, đối với kêu gọi cùng chất vấn của Lâm Tố Khinh cũng không có đáp lại.
"唉.""Ài.""Ài."
耳旁突然传来了轻叹声,Bên tai bỗng nhiên truyền đến rồi than nhẹ tiếng,Bên tai bỗng nhiên truyền đến tiếng than nhẹ,
"林姑娘, 不要怪他们."Lâm cô nương, không nên trách bọn họ."Lâm cô nương, đừng trách bọn họ.
在北野, 从天而降的兽是星神给予的恩赐, 只是有时, 这些恩赐超过了我们可承受的范围."Ở Bắc Dã, từ trên trời giáng xuống thú là Tinh Thần dành cho ban ân, chỉ là có lúc, này chút ban ân vượt quá rồi chúng ta có thể thừa nhận phạm vi."Ở Bắc Dã, những hung thú từ trên trời giáng xuống là bân ân từ vị thần sao - Tinh Thần, nhưng đôi lúc, chút bân ân này vượt quá phạm vi thừa nhận của chúng ta. "
林素轻转身看去, 先是看到了那名推着轮椅的少女, 随之目光就落在了少女推着的那瘦小苍老的身影上.Lâm Tố Khinh quay người nhìn qua, trước là nhìn thấy rồi tên kia đẩy xe lăn thiếu nữ, theo đó ánh mắt liền rơi ở tại thiếu nữ đẩy kia nhỏ gầy già nua thân ảnh trên.Lâm Tố Khinh quay người nhìn qua, đầu tiên nhìn thấy là thiếu nữ đẩy xe lăn, sau đó ánh mắt liền rơi vào bóng dáng già nua gầy yếu được thiếu nữ đẩy xe.
这轮椅, 明显是出自少主之手.Này xe lăn, rõ ràng là xuất ra từ thiếu chủ phía tay.Chiếc xe lăn này rõ ràng là xuất ra từ tay thiếu chủ.
而这个苍老的身影, 林素轻见过一次, 正是吴妄的祖母, 熊抱族上任主祭.Mà cái này già nua thân ảnh, Lâm Tố Khinh gặp một lần, đang là Ngô Vọng tổ mẫu, Hùng Bão Tộc tiền nhiệm chủ tế.Mà bóng dáng già nua này, Lâm Tố Khinh đã gặp một lần, là tổ mẫu của Ngô Vọng, chủ tế tiền nhiệm của Hùng Bão Tộc.
"林姑娘, " 老主祭温声问着, "可以背我去前面吗?"Lâm cô nương, " lão chủ tế ôn tiếng hỏi, "Có thể cõng ta đi phía trước không?"Lâm cô nương, " lão chủ tế nhẹ giọng hỏi, "Cô có thể cõng ta đi về phía trước được không?
族人不会让我这 把老骨头去冒险, 但能帮助我孙儿的, 现在只有我了."Tộc nhân sẽ không để ta này đem lão xương đi mạo hiểm, nhưng có thể giúp đỡ ta tôn tử, hiện tại chỉ có ta rồi."Tộc nhân ta sẽ không để ta đem bộ xương già này đi mạo hiểm, nhưng bây giờ ta là người duy nhất có thể giúp được tôn tử của ta."
"您. . .""Ngài. . .""Ngài. . ."
林素轻嗓音轻颤, 目光略有些闪躲, 但很快就有了决断.Lâm Tố Khinh giọng nói run rẩy, ánh mắt hơi chút có chút né tránh, nhưng rất nhanh liền có quyết định.Giọng nói của Lâm Tố Khinh khẽ run rẩy, ánh mắt có chút né tránh, nhưng rất nhanh có quyết định.
高空, 空气已有些稀薄.Trên không, không khí đã có chút mỏng manh.Trên không trung, không khí có loãng hơn một chút.
吴妄张开双手, 口中飞速念诵着一段段咒语, 背后的冰翼贪婪地吸纳着星辰之力.Ngô Vọng mở ra hai tay, trong miệng nhanh chóng niệm tụng từng đoạn chú ngữ, phía sau băng dực tham lam nơi hút vào tinh thần lực.Ngô Vọng mở ra hai tay, miệng nhanh chóng niệm ra từng đoạn chú ngữ, băng dực phía sau tham lam hấp thụ tinh thần lực.
一座冰山再次在他脚下成型, 头顶十二星辰仿佛触手可 及, 下方那已现出弧度的大地冒起了滚滚浓烟.Một tòa băng sơn lần nữa ở hắn dưới chân thành hình, đỉnh đầu mười hai Tinh Thần dường như chạm tay vào có thể tới, phía dưới kia đã hiện ra độ cong mặt đất bốc lên rồi cuồn cuộn khói đặc.Một tòa băng sơn ở dưới chân hắn lại hình thành lần nũa, mười hai ngôi sao trên đỉnh đầu dường như chạm tay có thể tới, vòng cung mặt đất bên dưới đang bốc khói đặc cuồn cuộn.
冰山直径五十丈, 高过百丈.Băng sơn đường kính năm mươi trượng, cao hơn trăm trượng.Băng sơn có đường kính năm mươi trượng, cao hơn một trăm trượng.
吴妄突然低头喷了 ra 口血, 额头传来强烈眩晕感, 这已经是他极限.Ngô Vọng bỗng nhiên cúi đầu phun ra khẩu huyết, trán truyền đến mãnh liệt mê muội cảm giác, này đã là hắn cực hạn.Ngô Vọng bỗng nhiên cúi đầu phun ra khẩu huyết, trên trán truyền đến cảm giác choáng váng mãnh liệt, đây đã là cực hạn của hắn.
但不够!Nhưng không đủ!Nhưng không đủ!
这头凶兽能支撑这么庞大的身躯, 其身体强度绝对达到了惊人的级别!Này đầu hung thú có thể chống đỡ như vậy thân thể cao lớn, nó thân thể cường độ tuyệt đối đạt được rồi kinh người cấp bậc!Con hung thú này có thể chống đỡ được thân thể to lớn như vậy thì cường độ thân thể của nó tuyệt đối đã đạt đến mức kinh người!
巨兽每次踩踏大地时, 那些看似是岩浆喷涌的情形, 实际上是这头凶兽自身'力场' 的产物, 在强化大地承受力度, 不至于让自身陷入地层.Cự thú mỗi lần giẫm đạp mặt đất thì, đám kia dường như là nham thạch nóng chảy phun tuôn tình huống, trên thực tế là này đầu hung thú bản thân 'Lực Tràng' kết quả, ở cường hóa mặt đất thừa nhận năng lực độ, không đến mức để bản thân hãm vào tầng đất.Mỗi lần cự thú giẫm đạp mặt đất thì đám phun ra giống như là nham thạch nóng chảy kia thực chất chính là 'Trường Lực' của hung thú để cường hóa sức chịu đựng của mặt đất, giúp nó không tự chìm xuống lòng đất.
这种凶兽, 这种 được 称之为星神恩赐的凶兽, 在北野拥有着太多的传说.Loại này hung thú, loại này được gọi phía làm Tinh Thần ban ân hung thú, ở Bắc Dã có quá nhiều truyền thuyết.Loại hung thú này, loại hung thú được gọi là bân an của Tinh Thần, đã có quá nhiều truyền thuyết ở Bắc Dã.
袭击氏族是它们的惯例!Tập kích thị tộc là chúng nó thông lệ!Tập kích bộ tộc là thông lệ của chúng nó!
最近的一次, 就是三百年前, 原本最强盛的北野夸父氏族, 在某天夜里突然遭受这种级别的凶兽袭击.Gần nhất một lần, chính là ba trăm năm trước, nguyên bản cường thịnh nhất Bắc Dã Khoa Phụ thị tộc, ở nào đó trời ban đêm bỗng nhiên chịu đựng loại này cấp bậc hung thú tập kích.Lần gần đây nhất, chính là ba trăm năm trước, bộ tộc Khoa Phụ nguyên bản là bộ tộc cường thịnh nhất Bắc Dã, bỗng nhiên bị hung thú cấp bậc này tập kích một ngày đêm.
夸父族的王庭化作火海, 氏族一蹶不振, 如今实力排位尚在熊抱族之下!Khoa Phụ tộc Vương Đình hóa thành biển lửa, thị tộc chưa gượng dậy nổi, đến nay thực lực xếp vị hãy còn ở Hùng Bão Tộc phía dưới!Vương Đình của Khoa Phụ tộc hóa thành biển lửa, bộ tộc lâm vào cảnh điêu đứng chưa gượng dậy được, đến nay thực lực vẫn xếp dưới Hùng Bão Tộc!
为什么会招来这种凶兽?Vì cái gì sẽ dẫn đến đến loại này hung thú?Tại sao hung thú này bị dẫn đến đây?
是自己暗中给氏族的那些帮助, 破坏了北野的平衡?Là chính mình ngầm cho thị tộc đám kia giúp đỡ, phá hủy Bắc Dã thăng bằng?Có phải sự giúp đỡ bí mật của mình cho bộ tộc đã phá vỡ sự cân bằng của Bắc Dã?
用力晃晃头, 吴妄将这些念头驱逐, 猛地一咬舌尖, 双眼填 充 血丝.Dùng sức lắc lắc đầu, Ngô Vọng đem này chút ý niệm trong đầu đuổi đi, đột nhiên nơi một cắn lưỡi đỉnh, đôi mắt lấp đầy tơ máu.Dùng sức lắc đầu, Ngô Vọng đem ý niệm trong đầu này đuổi đi, đột ngột cắn chặt đầu lưỡi, hai mắt lấp đầy tơ máu.
脚下的冰山再次开始增长.Dưới chân băng sơn lần nữa bắt đầu tăng lên.Băng sơn dưới chân lại bắt đầu tăng lên lần nữa.
吴妄双手回归胸前, 迅速掐印, 在冰山外围又有一层层狂风依附.Ngô Vọng hai tay trở lại trước ngực, nhanh chóng kết ấn, ở băng sơn xung quanh lại có tầng tầng cuồng phong phụ thuộc.Hai tay Ngô Vọng đặt trước ngực, nhanh chóng kết ấn, xung quanh băng sơn lại có tầng tầng cuồng phong phụ thuộc.
整座冰山看起来就如急速旋转的陀螺.Cả tòa băng sơn thoạt nhìn liền như cấp tốc xoay tròn con quay.Cả tòa băng sơn thoạt nhìn giống như một con quay đang cấp tốc xoay tròn.
直接从高空扔 xuống 冰山, 冰山还没落地就会因摩擦阻力产生的热量, 被直接融化, 结果只能是给凶兽冲澡.Trực tiếp từ trên cao ném xuống băng sơn, băng sơn còn chưa rơi xuống đất liền sẽ vì ma sát lực cản sinh ra nhiệt lượng, bị trực tiếp hòa tan, kết quả chỉ có thể là cho hung thú xông tắm.Băng sơn từ trên cao trực tiếp ném xuống, còn chưa rơi xuống đất sẽ bị tan chảy bởi nhiệt lượng sinh ra từ lực cản ma sát, kết quả chỉ có thể là tắm xông hơi cho hung thú.
但风系, 冰系祈星术的组合, 既可 巧妙护住冰山, 让其不去接触摩擦热量, 又可在冰山下坠的过程中适当调整冰山轨道.Nhưng Phong hệ, Băng hệ Kỳ Tinh Thuật tổ hợp, vừa có thể xảo diệu bảo vệ băng sơn, để nó không đi tiếp xúc ma sát nhiệt lượng, lại có thể ở băng sơn sa xuống quá trình trong thích đáng điều chỉnh băng sơn quỹ đạo.Nhưng tổ hợp Phong hệ, Băng hệ của Kỳ Tinh Thuật có thể xảo diệu bảo vệ băng sơn để nó tránh tiếp xúc với nhiệt lượng ma sát, lại có thể điều chỉnh quỹ đạo thích hợp cho băng sơn trong quá trình rơi xuống.
这是不是祈星术正确打开方式, 吴妄不敢说这般大话.Này là không phải Kỳ Tinh Thuật chính xác mở ra phương thức, Ngô Vọng không dám nói loại này mạnh miệng.Đây có phải là phương pháp chính xác sử dụng Kỳ Tinh Thuật hay không, Ngô Vọng cũng không dám mạnh miệng nói.
但这, 已经是吴妄此时能做到的极限!Nhưng này, đã là Ngô Vọng lúc này có thể làm đến cực hạn!Nhưng đây đã là cực hạn mà Ngô Vọng có thể làm được vào lúc này!
吴妄身形翻转, 背后冰翼张开, 双手抵在冰山之上.Ngô Vọng thân hình đảo ngược, phía sau băng dực mở ra, hai tay chống ở băng sơn phía trên.Ngô Vọng thân hình lật lại, băng dực phía sau lưng mở ra, hai tay đặt trên băng sơn.
脖颈上挂着的项链自领口滑落, 悬浮在吴妄面前, 那颗翠绿宝石轻轻闪烁光亮.Cổ trên mang vòng cổ từ cổ áo rơi xuống, lơ lửng ở Ngô Vọng trước mặt, kia khối xanh biếc bảo thạch nhẹ nhàng lóe ra ánh sáng.Sợi dây chuyền đeo trên cổ rơi ra khỏi cổ áo, bay lơ lửng trước mặt Ngô Vọng, khối bảo thạch xanh biếc kia nhẹ nhàng lóe sáng.
娘, 你还 好吗?Nương, ngươi còn ổn không?Nương, ngươi có sao không?
这种情形没有现身, 肯定是遇到麻烦了吧.Loại này tình huống không có hiện thân, khẳng định là gặp phải phiền toái rồi đi.Tình huống này còn chưa hiện thân, chắc chắn nàng đã gặp phiền toái rồi.
闭上双眼, 吴妄深吸一口气.Nhắm lại đôi mắt, Ngô Vọng hít sâu một hơi.Nhắm mắt lại, Ngô Vọng hít sâu một hơi.
成败在此一举!Thành bại ở này một lần hành động!Thành công hay thất bại chỉ ở trong một lần hành động này thôi!
必须给大家足够多的时间撤离!Nhất định cho mọi người đủ nhiều thời gian rút lui!Nhất định phải đủ thời gian cho mọi người sơ tán!
嗡鸣声在双耳鼓动, 冰山周遭星光消散, 狂风漫卷, 骤然下坠!Vù vù tiếng ở đôi màng nhĩ lay động, băng sơn chung quanh tinh quang tiêu tán, cuồng phong phần phật, bỗng nhiên sa xuống!Tiếng vù vù vang lên hai bên tai, tinh quang xung quanh băng sơn tan biến, cuồng phong phần phật, nó đột nhiên rơi xuống!
地面.Mặt đất.Mặt đất.
火光弥漫之地, 有序逃奔的人群边缘.Hỏa quang tràn ngập địa phương, trật tự chạy trốn đám người sát biên giới.Ánh lửa tràn ngập khắp nơi, bên rìa, đám đông đang chạy trốn một cách trật tự.
林素轻身周被一团气息包裹, 背着那名身躯已苍老到开始萎缩老主祭, 宛若贴 mặt đất 飞驰.Lâm Tố Khinh quanh thân bị một đoàn khí tức bao bọc, cõng tên kia thân thể đã già nua đến bắt đầu héo rút lão chủ tế, giống như dán mặt đất lao vùn vụt.Quanh thân Lâm Tố Khinh được một đoàn linh khí bao bọc, cõng lão chủ tế đã già nua đến mức thân thể bắt đầu héo rút, dán sát mặt đất lao nhanh như bay.
刚背起这老人时, 林素轻心底就是一紧.Vừa vác lên này lão nhân thì, Lâm Tố Khinh đáy lòng chính là căng thẳng.Khi vừa cõng lên lão nhân này, đáy lòng Lâm Tố Khinh như thắt lại.
quá 轻.quá nhẹ.Quá nhẹ.
而且身体枯败, 已没了多少生机.Hơn nữa thân thể khô bại, đã không còn bao nhiêu sinh cơ.Thân thể đã khô héo, không còn bao nhiêu sinh cơ.
"林姑娘, 把你卷入这种灾祸中, 是我们熊抱族招待不周了.""Lâm cô nương, đem ngươi cuốn vào loại này tai hoạ trong, là chúng ta Hùng Bão Tộc chiêu đãi không chu đáo rồi.""Lâm cô nương, để cô nương cuốn vào loại tai hoạ này, là Hùng Bão Tộc chúng ta đã tiếp đãi không chu đáo rồi."
"少主对我有救命之恩, " 林素轻忙答, "主祭不用对我见外.""Thiếu chủ đối ta có ân cứu mạng, " Lâm Tố Khinh vội đáp, "Chủ tế không cần đối ta khách khí.""Thiếu chủ có ân cứu mạng với ta, " Lâm Tố Khinh vội đáp, "Ngài không cần khách khí với ta."
"唉, " 老人抬头看向正不断逼近的巨兽, 缓声道: "是我们熊抱族实力打破了北野的均衡. . . 还要往前些, 这个距离我还没有充足的把握.""Ài, " lão nhân ngẩng đầu nhìn hướng đang không ngừng tới gần cự thú, chậm rãi nói: "Là chúng ta Hùng Bão Tộc thực lực đánh vỡ rồi Bắc Dã cân bằng. . . Còn muốn hướng phía trước chút, cái này khoảng cách ta còn không có đầy đủ nắm chắc.""Ài, " lão nhân ngẩng đầu nhìn cự thú đang tới gần, chậm rãi nói: "Là thực lực Hùng Bão Tộc chúng ta đã phá vỡ thế cân bằng của Bắc Dã. . . Cần phải đi lên phía trước một chút, ở khoảng cách này ta không nắm chắc."
"嗯.""Ân.""Ân."
林素轻应了声, 屏息凝神, 身周气息换做剑型, 两张符箓自行飘起, 贴在她后 lưng, 让她奔速再次提升一截.Lâm Tố Khinh đáp lại tiếng, nín thở ngưng thần, quanh thân khí tức thay đổi làm kiếm hình, hai mảnh bùa chú tự nhiên tung bay, dán tại nàng sau lưng, để nàng chạy tăng tốc lần nữa tăng lên một đoạn.Lâm Tố Khinh đáp lại, nín thở ngưng thần, khí tức quanh thân thay đổi thành hình kiếm, hai lá bùa chú đột nhiên tung bay, dán tại sau lưng nàng, khiến nàng tăng tốc chạy nhanh hơn.
老人的叹息声似乎已十分费力:Lão nhân tiếng thở dài dường như đã vô cùng cố sức:Tiếng thở dài của lão nhân có vẻ đã vô cùng cố sức:
"林姑娘, 帮我转告霸儿, 他没有做错任何事, 氏族因为他的奇思妙想, 已经不 会再有饿死人的事."Lâm cô nương, giúp ta chuyển cáo Phách Nhi, hắn không có làm sai bất luận cái gì việc, thị tộc vì hắn kỳ diệu t.ư tưởng, đã không sẽ lại có đói chết người việc."Lâm cô nương, giúp ta chuyển lời với Phách Nhi, hắn không làm gì sai cả, nhờ những ý tưởng tuyệt vời của hắn mà bộ tộc đã còn cảnh có người chết đói.
也不要怪族内祭祀们只会祈祷, 他们都对星神大人祈祷了一辈子啊.Cũng không nên trách tộc bên trong các tế tự cái sẽ cầu nguyện, bọn họ đều đối Tinh Thần đại nhân cầu nguyện rồi một đời a.Cũng đừng trách các tế tự trong tộc chỉ biết cầu nguyện, bọn họ đều đã cầu nguyện với Tinh Thần đại nhân cả một đời rồi.
当星神大人的意志化作巨兽降临时, 又有几个人能想到, 其实还可以反抗呢.Khi Tinh Thần đại nhân ý chí hóa thành cự thú giáng lâm thì, lại có mấy người có thể nghĩ đến, kỳ thực còn có thể phản kháng nhỉ.Khi ý chí của Tinh Thần đại nhân hóa thành cự thú giáng lâm thì có mấy ai có thể nghĩ đến kỳ thực còn có thể phản kháng.
奶奶我活了六百多岁, 本该什么都活明白了, 也在担心死后是否会遭受星神大人的惩罚, 更何况是他们了."Nãi nãi ta sống rồi sáu trăm hơn tuổi, vốn hẳn phải cái gì đều sống hiểu được rồi, cũng ở lo lắng chết sau có hay không sẽ chịu đựng Tinh Thần đại nhân trừng phạt, huống chi là bọn họ rồi."Lão bà bà ta đã sống hơn sáu trăm tuổi, vốn đã hiểu hết mọi chuyện nhưng cũng lo lắng không biết sau khi chết có bị Tinh Thần đại nhân trừng phạt hay không, huống chi là bọn họ."
"前辈, 我们能做什么?""Tiền bối, chúng ta có thể làm cái gì?""Tiền bối, chúng ta có thể làm cái gì?"
林素轻颤声问着, 离着巨兽越近, 她道心的震颤越发明显.Lâm Tố Khinh run giọng hỏi, cách cự thú càng gần, nàng đạo tâm chấn động càng rõ ràng.Lâm Tố Khinh run giọng hỏi, cách cự thú càng gần thì đạo tâm của nàng càng chấn động rõ ràng.
老人温声道: "你看天上."Lão nhân ôn tiếng nói: "Ngươi nhìn trời trên."Lão nhân ôn hòa nói: "Ngươi nhìn lên bầu trời."
林素轻依言抬头, 那座包裹着一层层火焰'花瓣' 的冰山, 正极速坠落!Lâm Tố Khinh theo lời ngẩng đầu, kia tòa bao bọc tầng tầng hỏa diệm 'Cánh hoa' băng sơn, đang cực nhanh rơi xuống!Lâm Tố Khinh theo lời ngẩng đầu lên, tòa băng sơn kia được bao bọc trong tầng tầng 'Cánh hoa' lửa, đang rơi xuống cực nhanh!
冰与火的光芒交相辉映, 疾风在天地间荡出 道道青色的印痕.Băng cùng hỏa khí quang mang hoà lẫn, gió táp ở thiên địa đung đưa xuất ra từng đạo màu xanh dấu vết.Ánh sáng của băng và lửa hoà lẫn với nhau, gió táp tạo thành những vết màu xanh giữa thiên địa.
老人那双浑浊的眼睛透着少许欣慰:Lão nhân cặp kia đục ngầu con mắt lộ ra một chút vui mừng:Đôi mắt vẩn đục của lão nhân lộ ra một chút vui mừng:
"他总是有各种各样天马行空的想法, 这样去利用祈星术的, 这么多年我也只见这一次."Hắn lúc nào cũng có đủ loại thiên mã hành không ý nghĩ, như thế đi lợi dụng Kỳ Tinh Thuật, như vậy nhiều năm ta cũng cái thấy một lần này."Hắn lúc nào cũng có đủ loại ý tưởng khó tin, lợi dụng Kỳ Tinh Thuật như thế, nhiều năm ta cũng lần đầu tiên nhìn thấy.
北野对他来说, 实在是太狭窄.Bắc Dã với hắn mà nói, thật sự là quá chật hẹp.Bắc Dã thật sự là quá chật hẹp đối với hắn.
林姑娘, 就送我到这吧, 这里已经可以了."Lâm cô nương, liền đưa ta đến này đi, nơi này đã có thể rồi."Lâm cô nương, đưa ta đến đây là được, nơi này đã có thể rồi."
林素轻迅速停下身形, 半跪着让吴妄祖母双脚平稳着地.Lâm Tố Khinh nhanh chóng dừng thân hình, nửa quỳ để Ngô Vọng tổ mẫu hai chân vững chãi chạm đất.Lâm Tố Khinh nhanh chóng dừng, nửa quỳ xuống để hai chân tổ mẫu Ngô Vọng chạm đất một cách thuận lợi.
这位披着粗麻围巾, 穿着宽袍的老人, 有些费力地向前走了两步, 左手虚握, 一只长长的木杖凭空凝成, 又被她双手握持, 支撑着自己的身体.Này vị khoác thô đay gai khăn quàng cổ, mặc rộng rãi áo bào lão nhân, có chút cố sức về phía trước đi rồi hai bước, tay trái yếu ớt nắm, một cái dài dài mộc trượng đột nhiên ngưng tụ thành, được nàng hai tay nắm cầm, chống đỡ thân thể của chính mình.Vị lão nhân này quấn khăn quàng cổ bằng đay thô, mặc áo bào rộng rãi, có chút cố sức đi về phía trước hai bước, tay trái yếu ớt nắm lại, một cây mộc trượng dài đột nhiên ngưng tụ thành, được lão nhân cầm bằng hai tay chống đỡ thân thể.
而后, 宽袍的袖口滑落, 她跪下, 对着巨兽深深叩首.Sau đó, rộng rãi áo bào cổ tay áo rơi xuống, nàng quỳ xuống, đối cự thú thật sâu khấu đầu lạy tạ.Sau đó, cổ tay áo bào rớt xuống, lão nhân quỳ xuống, cúi đầu thật sau lạy tạ cự thú.
林素轻听到了老人的低喃. . .Lâm Tố Khinh nghe được lão nhân thấp giọng. . .Lâm Tố Khinh nghe thấy lời thì thầm của lão nhân. . .
"一辈子都在信奉星神, 赞美星神, 仰望星神的我, 本该感谢星神的恩赐."Một đời đều ở thờ phụng Tinh Thần, ca ngợi Tinh Thần, nhìn lên Tinh Thần ta, vốn hẳn phải cảm tạ Tinh Thần ban ân."Ta một đời đều thờ phụng Tinh Thần, ca ngợi Tinh Thần, nhìn lên Tinh Thần, lẽ ra phải cảm tạ Tinh Thần ban ân.
nhưng, 谁不想守护自己的家人呢.nhưng, ai không muốn thủ hộ chính mình người nhà nhỉ.Nhưng, ai mà không muốn bảo vệ người nhà của mình.
星辰之光啊, 请笼罩我身;Tinh Thần Chi Quang a, mời bao phủ ta thân;Tinh Thần Chi Quang a, xin hãy bao bọc ta;
天空大地啊, 请归于安宁.Bầu trời mặt đất a, mời về ở an bình.Thiên địa xin hãy bình yên trở lại.
古老的神只伫立于星空, 卑微的生灵在恳请您些微的庇护, 日月的光辉只是虚妄的面具, 唯有星辰亘古永恒.Cổ lão thần cái đứng lặng ở Tinh Không, nhỏ bé sinh linh ở khẩn cầu ngài một chút bảo hộ, nhật nguyệt hào quang chỉ là hư vô mặt nạ, chỉ có Tinh Thần mãi mãi vĩnh hằng.Các vị Cổ Thần yên lặng trên Tinh Không, sinh linh nhỏ bé khẩn cầu ngài một chút bảo hộ, hào quang nhật nguyệt chỉ là mặt nạ hư vô, chỉ có Tinh Thần mãi mãi vĩnh hằng.
众星!"Chúng tinh!"Chúng tinh!"
老人的嗓音突然高昂了起来, 已萎缩的身形昂首而立, 拄着长杖, 一步步向前!Lão nhân giọng nói bỗng nhiên cất cao rồi lên, đã héo rút thân hình ngẩng đầu mà đứng, chống trượng dài, từng bước hướng trước!Giọng nói của lão nhân đột nhiên cất cao lên, thân hình đã héo rút ngẩng đầu mà đứng, chống trượng dài, từng bước một đi về phía trước!
原本映着火光的天空被繁星填满, 两条交错的星河绽 放出无数星辉.Nguyên bản ánh lửa cháy chỉ bầu trời bị đầy sao lấp đầy, hai cái xen kẽ tinh hà nứt ra thả ra vô số sao sáng.Bầu trời rực lửa ban đầu đã bị ánh sao thay thế, hai cái tinh hà xen kẽ thả ra vô số vì sao.
大地在颤动, 大草原就宛若波涛起伏的海面, 大地出现了一层又一层波纹.Mặt đất ở rung động, lớn thảo nguyên liền giống như ba đào nhấp nhô mặt biển, mặt đất hiện ra rồi một tầng lại một tầng sóng gợn.Mặt đất chấn động, thảo nguyên rộng lớn nhấp nhô như biển động, trên mặt đất hiện ra tầng tầng gợn sóng.
林素轻看到了. . .Lâm Tố Khinh nhìn thấy rồi. . .Lâm Tố Khinh nhìn thấy. . .
老人身周闪耀着璀璨的光亮, 那是极致的神念!Lão nhân quanh thân lấp lánh lộng lẫy ánh sáng, kia là cực hạn thần niệm!Ánh sáng lộng lẫy, lấp lánh quanh thân lão nhân chính là thần niệm tối thượng!
强烈的威压自老人身周扩散开, 甚至遮住了那凶兽的身躯!Mãnh liệt uy áp từ lão nhân quanh thân khuếch tán mở ra, thậm chí che khuất rồi kia hung thú thân thể!Uy áp mãnh liệt quanh thân lão nhân khuếch tán ra, thậm chí còn bao phủ cả thân thể của hung thú!
老人高举起了手中木杖, 天地在这一瞬仿佛静止, 无边星辉汇聚在木杖尖端, 朝大地奔涌而去.Lão nhân nâng cao lên rồi trong tay mộc trượng, thiên địa ở đây một cái chớp mắt dường như yên lặng, vô biên sao sáng hội tụ ở mộc trượng mũi nhọn, hướng mặt đất trào lên mà đi.Lão nhân nâng mộc trượng trong tay lên, lúc này thiên địa dường như tĩnh lặng, sao sáng vô biên hội tụ ở đầu mộc trượng lao về phía mặt đất.
当!Khi!Khi!
清脆的响声中, 木杖抵在大地, 似乎无 事发生.Thanh thúy tiếng vang trong, mộc trượng chống ở mặt đất, dường như không việc phát sinh.Trong tiếng vang thanh thúy, mộc trượng cắm xuống mặt đất, như không có việc gì xảy ra.
但远处!Nhưng nơi xa!Nhưng nơi ở xa!
看远处!Nhìn nơi xa!Nhìn đằng xa!
巨兽'缓缓' 向前的身躯突然停住, 额头正闪烁的光亮骤然消散, 巨足踩踏出的岩浆停止涌动, 大地出现了蛛网般的裂纹.Cự thú 'Chậm rãi' hướng trước thân thể bỗng nhiên dừng lại, trán đang lóe ra ánh sáng bỗng nhiên tiêu tán, cự chân giẫm đạp xuất ra nham thạch nóng chảy đình chỉ bắt đầu khởi động, mặt đất hiện ra rồi mạng nhện kiểu vết rạn.Thân thể cự thú đang 'chậm rãi' đi về phía trước đột nhiên dừng lại, ánh sáng lóe lên trên trán của nó cũng đột nhiên tiêu tán, nham thạch nóng chảy dưới chân cự thú cũng ngừng trào ra, mặt đất xuất hiện những vết nứt như mạng nhện.
空中狂风席卷, 疾风卷走漫天热浪, 那座冰山已如飞驰的诸神之枪, 悍然而下.Không trung cuồng phong thổi quét, gió táp cuốn đi đầy trời nhiệt sóng, kia tòa băng sơn đã như lao vùn vụt thương thần, hung hãn mà hạ.Cuồng phong thổi quét trên không trung, gió táp cuốn đi sóng nhiệt trên trời, tòa băng sơn lao vùn vụt như thương thần, mãnh liệt hạ xuống.
大祈星术 · 冰辰坠落!Đại Kỳ Tinh Thuật · Băng Thần Trụy Lạc!Đại Kỳ Tinh Thuật · Băng Thần Trụy Lạc!
诸怀巨兽那状似人目的双眼第一次晃动, 瞳孔向上, 紧盯那急速放大的冰蓝色!Chư Hoài cự thú kia giống như mắt người đôi mắt lần đầu tiên lắc lư, đồng tử hướng về phía trước, nhìn chằm chằm kia cấp tốc phóng đại băng lam màu!Đôi mắt giống như con người của cự thú Chư Hoài lần đầu tiên chớp động, đồng tử hướng lên, nhìn chằm chằm vào băng lam đang phóng to nhanh chóng!
轰鸣声, 响彻了天穹.Tiếng gầm rú, vang vọng rồi vòm trời.Tiếng gầm rú, vang vọng khắp vòm trời.
. . .. . .. . .
"林姑娘.""Lâm cô nương.""Lâm cô nương."
老人看着远处崩解的大地, 陷落的巨兽, 看着那结结实实砸在巨兽脖颈的冰山, 以及空中平安滑过的少年, 安然的笑了笑.Lão nhân nhìn nơi xa tan rã mặt đất, đình trệ cự thú, nhìn kia cứng rắn đập ở cự thú cổ băng sơn, cùng với không trung bình an lướt qua thiếu niên, an nhiên cười cười.Lão nhân nhìn mặt đất đang tan rã đằng xa, cự thú bị lún xuống, nhìn băng sơn cứng rắn đập mạnh vào cổ cự thú, và thân ảnh thiếu niên bình an lướt qua không trung, an nhiên mỉm cười.
老人身周的神光消散, 眼中光亮缓缓消退, 天空已没了群星的影子.Lão nhân quanh thân thần quang tiêu tán, mắt trong ánh sáng chậm rãi biến mất, bầu trời đã không còn đám tinh cái bóng.Thần quang quanh thân lão nhân tiêu tán, ánh sáng trong mắt chậm rãi biến mất, bầu trời cũng không còn bóng dáng các vì sao.
"人域, 没有神吧.""Nhân Vực, không có thần đi.""Nhân Vực, không có thần đi."
"嗯.""Ân.""Ân."
"真是个. . . 好地方啊. . .""Thật là cái. . . Tốt chỗ a. . .""Thật là cái. . . nơi tốt a. . ."
老人低喃着, 本就矮小的身躯拄着木杖慢慢坐下, 慢慢垂下了苍老的头颅.Lão nhân thấp giọng, vốn liền thấp bé thân thể chống mộc trượng chậm rãi ngồi xuống, chậm rãi rủ xuống dưới rồi già nua đầu lâu.Lão nhân lẩm bẩm, thân thể thấp bé chống mộc trượng chậm rãi ngồi xuống, đầu tóc già nua cũng chậm rãi rủ xuống.
"唉. . . 伟大而崇高的星神, 卑微的仆人恳请得到您的宽恕. . .""Ài. . . Vĩ đại mà cao thượng Tinh Thần, nhỏ bé người hầu khẩn cầu được đến ngài khoan thứ. . .""Ài. . . Tinh thần đại nhân vĩ đại mà cao thượng, người hầu nhỏ bé khẩn cầu ngài tha thứ. . ."
]
 

chall

Phàm Nhân
Ngọc
162,90
Tu vi
0,00
Đế chế cuối cùng: mistborn- tác giả: Brandon Sanderson @Niệm Di
Đôi khi, tôi lo lắng rằng mình không phải là anh hùng mà mọi người vẫn nghĩ.

Các triết gia đảm bảo với tôi rằng đây là thời điểm, rằng các dấu hiệu đã được đáp ứng. Nhưng tôi vẫn tự hỏ rằng nếu họ đã chọn nhầm người. Vô số sinh mạng phụ thuộc vào tôi. Họ nói rằng tôi sẽ nắm giữ tương lai của toàn bộ thế giới trên đôi bàn tay.

Họ sẽ nghĩ gì nếu họ biết rằng nhà vô địch của họ - Anh hùng của các Thời đại, vị cứu tinh - nghi ngờ bản thân anh ấy? Có lẽ họ sẽ không bị sốc chút nào. Ở một khía cạnh nào đó, đây là điều khiến tôi lo lắng nhất. Có thể, trong trái tim của họ, họ tự hỏi — cũng như tôi.

Khi họ nhìn thấy tôi, họ có thấy một kẻ nói dối?



Mở đầu

Tro rơi bắt đầu rơi xuống.

Lãnh chúa Tresting cau mày, nhìn lên bầu trời giữa trưa hồng hào trong vai những người hầu của mình đi về phía trước, mở một chiếc dù che nắng cho Tresting và vị khách quý của anh ta. Tro rơi không phải là hiếm trong Đế chế cuối cùng, nhưng Tresting đã hy vọng sẽ tránh để các vết bồ hóng trên chiếc áo khoác và chiếc áo vest màu đỏ mới tinh đến bằng thuyền từ chính Luthadel. May mắn thay, không có nhiều gió; một chiếc dù che nắng là đủ.

Tresting với vị khách đứng trên một sân nhỏ giữa đỉnh đồi nhìn ra các cánh đồng . Hàng trăm người mặc áo khoác nâu làm việc trong đống tro tàn rơi xuống, chăm sóc các cây lúa mì. Có một sự chậm chạp trong nỗ lực của họ — nhưng, tất nhiên, đó là cách của người skaa. Những người nông dân skaa là một nhóm lười biếng, không năng suất. Họ không phàn nàn, tất nhiên; họ biết rõ hơn là làm thế. Thay vào đó, họ chỉ đơn giản cúi đầu, di chuyển với sự thờ ơ lạnh lẽo. Roi của một người đốc công sẽ buộc họ chuyên chú được vài khoảnh khắc, nhưng ngay sau khi người đốc công rời đi, họ sẽ lừ đừ trở lại.

Tresting quay sang người đàn ông đang đứng bên cạnh anh ta trên đồi. "Anh sẽ nghĩ," Tresting lưu ý, "rằng một nghìn năm làm việc trên các cánh đồng sẽ khiến nòi giống chúng trở nên hiệu quả hơn một chút. "

Vị thẩm phán quay lại, nhướng mày — hành động thực hiện như thể để làm nổi bật đặc tính đặc biệt nhất của anh, những hình xăm phức tạp bao phủ làn da xung quanh đôi mắt. Những hình xăm to, dài đến hết lông mày và lên trên hai bên mũi. Đây là hình xăm Prelan đầy đủ — chỉ cho các thẩm phán rất quan trọng.

Tresting cũng có những thẩm phán, ở trang viên, nhưng họ chỉ là công chức nhỏ, với chỉ một vài vết xăm xung quanh mắt của họ. Người đàn ông này đã đến từ Luthadel bằng chính chiếc thuyền đã mang những bộ đồ mới của Tresting.

“Ngươi nên thấy skaa ở thành phố, Tresting,” Vị thẩm phán nói, quay lại để quan sát những nông dân skaa. “Những kẻ này còn khá siêng năng so với những đứa bên trong Luthadel. Ngươi có thể . . . kiểm soát trực tiếp skaa hơn tại đây. Bao nhiêu skaa ngươi mất mỗi tháng? "

“Ồ, khoảng hơn nửa tá,” Tresting nói. “Một số vì đánh đập, một số vì kiệt sức.”

"Chạy trốn?"

"Không bao giờ!" Tresting cho biết. “Khi tôi thừa kế mảnh đất này từ cha tôi, một vài đứa đã thử bỏ trốn — nhưng tôi đã hành quyết cả gia đình. Những người còn lại nhanh chóng mất lòng. Tôi có chưa bao giờ hiểu những kẻ gặp rắc rối với skaa của họ — tôi tìm thấy những sinh vật này dễ dàng kiểm soát, nếu anh có một bàn tay cứng rắn. ”

Vị thẩm phán gật đầu, đứng lặng lẽ trong chiếc áo choàng màu xám. Ông ấy có vẻ hài lòng—Đó là một điều tốt. Các skaa thực ra không phải là tài sản của Tresting. Giống tất cả skaa, họ đều thuộc về Chúa tể cai trị; nô lệ chỉ được thuê từ Đức Chúa của anh ta, giống như cách anh ta trả tiền cho sự phục vụ của những thẩm phán của Ngài.

Vị thẩm phán nhìn xuống, kiểm tra đồng hồ bỏ túi, sau đó liếc lên nhìn mặt trời. Mặc cho tro bụi rơi xuống, mặt trời hôm nay vẫn tươi sáng, chiếu lên một màu đỏ thẫm rực rỡ sau màn khói đen mù mịt của bầu trời trên cao. Tresting cầm một khăn tay và lau lông mày, biết ơn vì bóng của chiếc dù che giữa buổi trưa nắng nóng.

“Tốt lắm, Tresting,” vị thẩm phán nói. “Tôi sẽ thực hiện đề xuất của anh với Lãnh chúa Venture, như yêu cầu. Ngài ấy sẽ nhận một báo cáo tích cực từ tôi về những hoạt động của anh. ”

Tresting thở phào nhẹ nhõm. Một vị thẩm phán là bắt buộc khi chứng minh bất kỳ hợp đồng hoặc giao dịch kinh doanh giữa các nhà quý tộc. Đúng, ngay cả một người có nghĩa vụ thấp như những người mà Tresting đã thuê có thể đóng vai trò như một nhân chứng — nhưng nó có ý nghĩa lớn hơn nhiều khi gây ấn tượng với thẩm phán riêng của Straff Venture.

Vị thẩm phán quay về phía Tresting. “Tôi sẽ trở lại kênh đào ngay chiều hôm nay."

"Sớm vậy?" Tresting hỏi. "Ngài không muốn ở lại dùng bữa tối?"

“Không,” vị thẩm phán trả lời. “Mặc dù có một vấn đề khác tôi muốn thảo luận với anh. Tôi đến không chỉ theo lệnh của Lãnh chúa Venture, mà còn để. . . điều tra một số vấn đề giao bởi Tòa án Dị giáo. Tin đồn nói rằng anh thích đùa cợt với những phụ nữ người skaa. ”

Tresting cảm thấy ớn lạnh.

Vị thẩm phán mỉm cười; ông ta có thể định làm dịu bầu không khí, nhưng Tresting chỉ thấy nó ghê rợn. “Đừng lo lắng, Tresting,” vị thẩm phán nói. “Nếu có là bất kỳ nghi ngờ thực sự nào về các hành động của anh, một Thẩm vấn viên Thép sẽ đến đây chứ không phải tôi. "

Tresting chậm rãi gật đầu. Thẩm vấn viên. Anh ấy chưa bao giờ nhìn thấy một trong những sinh vật vô nhân đạo, nhưng anh ấy đã nghe nói. . . những lời đồn.

"Tôi rất hài lòng về hành động của anh với những người phụ nữ skaa", Vị thẩm phán nhìn về phía những cánh đồng. “Những gì tôi đã thấy và nghe được chỉ ra rằng anh luôn biết tự dọn dẹp các vẫn đề của mình. Một người đàn ông như anh— hiệu quả, năng suất — có thể tiến xa ở Luthadel. Thêm một vài năm làm việc, một số những giao dịch thương mại đầy cảm hứng, và ai biết được?"

Vị thẩm phán quay đi, và Tresting thấy mình đang mỉm cười. Nó không phải là một lời hứa, hoặc thậm chí là lời thừa nhận— phần lớn thời gian, các thẩm phán giống các quan chức và nhân chứng hơn là linh mục — nhưng để nghe những lời khen ngợi như vậy từ một trong những người hầu của Chúa tể cai trị. . . Tresting biết rằng một số quý tộc coi các thẩm phán là kì quái— một số kẻ thậm chí còn coi họ là phiền toái - nhưng vào lúc đó, Tresting có thể hôn vị khách quý của mình.

Tresting quay trở lại phía các skaa, lặng lẽ làm việc bên dưới mặt trời và những mảnh tro bay lười biếng. Tresting luôn là một quý tộc quê mùa, sống trên đồn điền của mình, mơ ước có thể chuyển đến sống ở chính Luthadel. Hắn đã nghe nói về những vũ hội và bữa tiệc, sự hào nhoáng và những bí mật, và nó làm hắn ta phấn khích vô cùng.

Mình sẽ phải ăn mừng tối nay, hắn nghĩ. Có một cô gái trẻ trong túp lều mười bốn mà hắn đã để ý một khoảng thời gian. . . .

Hắn lại cười. Vị thẩm phán đã nói cần thêm vài năm. Nhưng chẳng lẽ Tresting không thể tăng tiến độ hơn, nếu hắn ta làm việc chăm chỉ hơn một chút? Dân số skaa của hắn đang tăng lên gần đây. Có lẽ nếu hắn thúc đẩy họ thêm một chút nữa, hắn có thể thu hoạch thêm một vụ mùa vào hè này và hoàn thành hợp đồng của mình với Lãnh chúa Venture vượt chỉ tiêu.

Tresting gật đầu khi nhìn đám người skaa lười biếng, một số đang làm việc với cuốc, những người khác bằng tay và đầu gối, đẩy tro bụi ra khỏi đám hoa màu non nớt. Họ không phàn nàn. Họ không hy vọng. Họ hầu như không dám nghĩ. Đó là cách nó phải như vậy, vì họ đã skaa. Họ đã—

Tresting chết lặng khi một người skaa nhìn lên. Người đàn ông bắt gặp ánh mắt của Tresting, một tia lửa — không, một ngọn lửa — của sự khinh thường trong biểu cảm của anh ta. Tresting chưa bao giờ đã thấy bất cứ thứ gì như thế, nhất là khi đối mặt với một skaa. Tresting lùi lại phía sau theo phản xạ, một cơn ớn lạnh chạy qua anh ta khi skaa kỳ lạ, lưng thẳng đứng giữ ánh mắt ấy.

Và mỉm cười.

Tresting nhìn đi chỗ khác. "Kurdon!" hắn quát.

Người đốc công lao thẳng lên dốc. "Vâng, thưa ông chủ?"

Tresting quay lại, chỉ vào. . .

Anh cau mày. Skaa đó đã đứng ở đâu? Làm việc với cái đầu cúi, cơ thể vấy bẩn bởi bồ hóng và mồ hôi, chúng rất khó phân biệt. Tresting dừng lại, tìm kiếm. Hắn nghĩ rằng hắn ta biết nơi này. . . một chỗ trống, nơi bây giờ không ai đứng.

Nhưng, không. Không thể thế được. Người đàn ông đó không thể biến mất khỏi cánh đồng nhanh như thế. Kẻ ấy sẽ đi đâu? Anh ta phải ở trong đám đó, ở đâu đó, làm việc với đầu cúi đầu như nhưng người khác. Tuy nhiên, khoảnh khắc anh ta rõ ràng thách thức là không thể bào chữa.

"Thưa ngài?" Kurdon hỏi lại.

Vị thẩm phán đứng ở một bên, tò mò quan sát. Sẽ không phải là khôn ngoan nếu để ông ta biết rằng một trong những skaa đã hành động vô cùng trơ trẽn.

“Thúc đám skaa ở khu vực phía nam đó khó hơn một chút,” Tresting ra lệnh, tay chỉ ra. “Tôi thấy họ đang chậm chạp, ngay cả đối với skaa. Hãy đánh một vài người trong số họ ”.

Kurdon cau mày, nhưng gật đầu. Đó không hẳn là lý do để đánh đập— nhưng, thực ra, anh ta không cần nhiều lý do.

Rốt cuộc thì họ chỉ là skaa.
MISTBORN
Sometimes, I worry that I’m not the hero everyone thinks I am.
The philosophers assure me that this is the time, that the signs have been met. But I still wonder if
they have the wrong man. So many people depend on me. They say I will hold the future of the entire
world on my arms.
What would they think if they knew that their champion—the Hero of Ages, their savior—doubted
himself? Perhaps they wouldn’t be shocked at all. In a way, this is what worries me most. Maybe, in
their hearts, they wonder—just as I do.
When they see me, do they see a liar?

PROLOGUE
ASH FELL FROM THE SKY.
Lord Tresting frowned, glancing up at the ruddy midday sky as his servants
scuttled forward, opening a parasol over Tresting and his distinguished guest.
Ashfalls weren’t that uncommon in the Final Empire, but Tresting had hoped to
avoid getting soot stains on his fine new suit coat and red vest, which had just
arrived via canal boat from Luthadel itself. Fortunately, there wasn’t much wind;
the parasol would likely be effective.
Tresting stood with his guest on a small hilltop patio that overlooked the
fields. Hundreds of people in brown smocks worked in the falling ash, caring for
the crops. There was a sluggishness to their efforts—but, of course, that was the
way of the skaa. The peasants were an indolent, unproductive lot. They didn’t
complain, of course; they knew better than that. Instead, they simply worked
with bowed heads, moving about their work with quiet apathy. The passing whip
of a taskmaster would force them into dedicated motion for a few moments, but
as soon as the taskmaster passed, they would return to their languor.
Tresting turned to the man standing beside him on the hill. “One would think,”
Tresting noted, “that a thousand years of working in fields would have bred them
to be a little more effective at it.”
The obligator turned, raising an eyebrow—the motion done as if to highlight
his most distinctive feature, the intricate tattoos that laced the skin around his
eyes. The tattoos were enormous, reaching all the way across his brow and up
the sides of his nose. This was a full prelan—a very important obligator indeed.
Tresting had his own, personal obligators back at the manor, but they were only
minor functionaries, with barely a few marks around their eyes. This man had
arrived from Luthadel with the same canal boat that had brought Tresting’s new
suit.
“You should see city skaa, Tresting,” the obligator said, turning back to watch
the skaa workers. “These are actually quite diligent compared to those inside
Luthadel. You have more . . . direct control over your skaa here. How many
would you say you lose a month?”
“Oh, a half dozen or so,” Tresting said. “Some to beatings, some to
exhaustion.”
“Runaways?”
“Never!” Tresting said. “When I first inherited this land from my father, I had
a few runaways—but I executed their families. The rest quickly lost heart. I’ve
never understood men who have trouble with their skaa—I find the creatures
easy to control, if you show a properly firm hand.”
The obligator nodded, standing quietly in his gray robes. He seemed pleased
—which was a good thing. The skaa weren’t actually Tresting’s property. Like
all skaa, they belonged to the Lord Ruler; Tresting only leased the workers from
his God, much in the same way he paid for the services of His obligators.
The obligator looked down, checking his pocket watch, then glanced up at the
sun. Despite the ashfall, the sun was bright this day, shining a brilliant crimson
red behind the smoky blackness of the upper sky. Tresting removed a
handkerchief and wiped his brow, thankful for the parasol’s shade against the
midday heat.
“Very well, Tresting,” the obligator said. “I will carry your proposal to Lord
Venture, as requested. He will have a favorable report from me on your
operations here.”
Tresting held in a sigh of relief. An obligator was required to witness any
contract or business deal between noblemen. True, even a lowly obligator like
the ones Tresting employed could serve as such a witness—but it meant so much
more to impress Straff Venture’s own obligator.
The obligator turned toward him. “I will leave back down the canal this
afternoon.”
“So soon?” Tresting asked. “Wouldn’t you care to stay for supper?”
“No,” the obligator replied. “Though there is another matter I wish to discuss
with you. I came not only at the behest of Lord Venture, but to . . . look in on
some matters for the Canton of Inquisition. Rumors say that you like to dally
with your skaa women.”
Tresting felt a chill.
The obligator smiled; he likely meant it to
disarming, but Tresting only
found it eerie. “Don’t worry yourself, Tresting,” the obligator said. “If there had
been any real worries about your actions, a Steel Inquisitor would have been sent
here in my place.”
Tresting nodded slowly. Inquisitor. He’d never seen one of the inhuman
creatures, but he had heard . . . stories.
“I have been satisfied regarding your actions with the skaa women,” the
obligator said, looking back over the fields. “What I’ve seen and heard here
indicate that you always clean up your messes. A man such as yourself—
efficient, productive—could go far in Luthadel. A few more years of work, some
inspired mercantile deals, and who knows?”
The obligator turned away, and Tresting found himself smiling. It wasn’t a
promise, or even an endorsement—for the most part, obligators were more
bureaucrats and witnesses than they were priests—but to hear such praise from
one of the Lord Ruler’s own servants . . . Tresting knew that some nobility
considered the obligators to be unsettling—some men even considered them a
bother—but at that moment, Testing could have kissed his distinguished guest.
Tresting turned back toward the skaa, who worked quietly beneath the bloody
sun and the lazy flakes of ash. Tresting had always been a country nobleman,
living on his plantation, dreaming of perhaps moving into Luthadel itself. He had
heard of the balls and the parties, the glamour and the intrigue, and it excited
him to no end.
I’ll have to celebrate tonight, he thought. There was that young girl in the
fourteenth hovel that he’d been watching for some time. . . .
He smiled again. A few more years of work, the obligator had said. But could
Tresting perhaps speed that up, if he worked a little harder? His skaa population
had been growing lately. Perhaps if he pushed them a bit more, he could bring in
an extra harvest this summer and fulfill his contract with Lord Venture in extra
measure.
Tresting nodded as he watched the crowd of lazy skaa, some working with
their hoes, others on hands and knees, pushing the ash away from the fledgling
crops. They didn’t complain. They didn’t hope. They barely dared think. That
was the way it should be, for they were skaa. They were—
Tresting froze as one of the skaa looked up. The man met Tresting’s eyes, a
spark—no, a fire—of defiance showing in his expression. Tresting had never
seen anything like it, not in the face of a skaa. Tresting stepped backward
reflexively, a chill running through him as the strange, straight-backed skaa held
his eyes.
And smiled.
Tresting looked away. “Kurdon!” he snapped.
The burly taskmaster rushed up the incline. “Yes, my lord?”
Tresting turned, pointing at . . .
He frowned. Where had that skaa been standing? Working with their heads
bowed, bodies stained by soot and sweat, they were so hard to tell apart. Tresting
paused, searching. He thought he knew the place . . . an empty spot, where
nobody now stood.
But, no. That couldn’t be it. The man couldn’t have disappeared from the
group so quickly. Where would he have gone? He must be in there, somewhere,
working with his head now properly bowed. Still, his moment of apparent
defiance was inexcusable.
“My lord?” Kurdon asked again.
The obligator stood at the side, watching curiously. It would not be wise to let
the man know that one of the skaa had acted so brazenly.
“Work the skaa in that southern section a little harder,” Tresting ordered,
pointing. “I see them being sluggish, even for skaa. Beat a few of them.”
Kurdon shrugged, but nodded. It wasn’t much of a reason for a beating—but,
then, he didn’t need much of a reason to give the workers a beating.
They were, after all, only skaa.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top