LordofLightning
Phàm Nhân
Hix, lão Nhĩ biết cách gây xúc động thật, đọc mà rơi nước mắt 

Anh vẫn đang băng băng tiến lên kìa, mà cần gì phải dùng mấy chữ thương hại, nó mất hay đi. Anh cv tốt chứ không tệ đâu! Lúc cv anh bám sát tác giả nhé, để nhóm dịch không bị hiểu sai ý.Chương 95 là mới nhất rồi mà, ta luôn đồng hành cùng với ku Thuần.
Có chương mới nào là convert ngay cho mọi người.
Mọi người có thương tại hạ thì bình chọn cho tại hạ nhé, link bình chọn dưới chữ ký.
Trời ạ! Chữ thương tại hạ mà @nguyenhien nhìn thành thương hạiAnh vẫn đang băng băng tiến lên kìa, mà cần gì phải dùng mấy chữ thương hại, nó mất hay đi. Anh cv tốt chứ không tệ đâu! Lúc cv anh bám sát tác giả nhé, để nhóm dịch không bị hiểu sai ý.
Anh cố gắng cv nhanh nhanh nhé, truyện hay mà đợi chờ làm mọi người khó chịu lắm...![]()
Trời ạ! Chữ thương tại hạ mà @nguyenhien nhìn thành thương hại
Lúc nào cũng canh chương mà, có là convert và chỉnh sơ rồi up cho mọi người đọc đỡ ghiền. Sau đó edit lại thật kỹ câu cú với văn phong cho tương tự tiếng Việt ( ko dám bảo đảm 100% vì nếu như thế là dịch rồi )
Việc anh edit kỹ tuy chưa bằng bản dịch, nhưng vô hình chung lại đưa cách nhìn nhận chủ quan của anh vào bản dịch, nhiều khi dễ cho người đọc cv nhưng lại khó cho nhóm dịch. Nhưng cũng được, đọc cv quen rồi thì thế nào cũng được hết. Dù sao lượng người đọc cv cũng rất lớn.Trời ạ! Chữ thương tại hạ mà @nguyenhien nhìn thành thương hại
Lúc nào cũng canh chương mà, có là convert và chỉnh sơ rồi up cho mọi người đọc đỡ ghiền. Sau đó edit lại thật kỹ câu cú với văn phong cho tương tự tiếng Việt ( ko dám bảo đảm 100% vì nếu như thế là dịch rồi )
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản