Ví dụ phải chuẩn lão ơi. Đề bài chưa ai nộp mà. Mục tiêu là các bạn mới post bài dịch của mình, còn các bạn cũ thì sửa lại cho chuẩn hơn. Ta hiểu đúng ko lão Thất?Bạn ơi, đó là ví dụ thôi mà, đè bài nằm ở post số 2 á.
Ví dụ phải chuẩn lão ơi. Đề bài chưa ai nộp mà. Mục tiêu là các bạn mới post bài dịch của mình, còn các bạn cũ thì sửa lại cho chuẩn hơn. Ta hiểu đúng ko lão Thất?Bạn ơi, đó là ví dụ thôi mà, đè bài nằm ở post số 2 á.
Ta là tay ngang, tự mò mẫm chứ có qua trường lớp nào đâu, với lại ví dụ này có từ thời đạo hạnh ta còn yếu, lão góp ý chính xác, không có ý kiến gì. Chỉ có chỗ "đài Hải Quan" thì ta vẫn giữ như cũ, coi như mỗi người mỗi cách dịch khác nhau.Ta mạn phép chỉnh sửa bản của lão một lần nữa. Không có bản TT nên xài Việt luôn.
Uh, cái này ta góp ý thôi. Vì bản Hán Việt nó là Quan Hải Thai, lão @hungprods để là Quan Hải Đài, nửa nạc nửa mỡ. Theo ta thì có cái để vậy được, còn có cái thì nên đổi, tùy người dịch thôi à.Ta là tay ngang, tự mò mẫm chứ có qua trường lớp nào đâu, với lại ví dụ này có từ thời đạo hạnh ta còn yếu, lão góp ý chính xác, không có ý kiến gì. Chỉ có chỗ "đài Hải Quan" thì ta vẫn giữ như cũ, coi như mỗi người mỗi cách dịch khác nhau.
Đề số 2 lão sửa giúp ta nhaUh, cái này ta góp ý thôi. Vì bản Hán Việt nó là Quan Hải Thai, lão @hungprods để là Quan Hải Đài, nửa nạc nửa mỡ. Theo ta thì có cái để vậy được, còn có cái thì nên đổi, tùy người dịch thôi à.![]()
Cảm ơn lão đã nhiệt tình, ta sẽ check và phản hồi sớmĐã trả chương vào mail @kethattinhthu7
Cảm ơn nàng nhưng sai nguyên tác rồiChém gió góp vui rồi đi học bài
Cảm ơn nàng nhưng sai nguyên tác rồi![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản