kethattinhthu7
Phàm Nhân
@VôHưKhông, @Clarkdale giúp ta đoan này luôn:
入口果然有绵香之味, 缠绕舌间, 沈石虽不善饮酒, 对这酒香也颇为喜欢, 然而片刻之后, 酒水入喉, 忽然却是在香气之下, 隐隐泛起了一层微酸, 将那口舌尖的美味登时冲淡不少, 酸香交杂间, 形成了一股独特的味道, 还真有几分像是乡野间的浊酒滋味.
Dịch bừa:
Quả nhiên,mới vào miệng mà hương vị nhẹ nhàng đã bao quanh lưỡi, mặc dù Thẩm Thạch không uống được nhiều rượu nhưng đối với mùi thơm của rượu này cũng khá thích. Nhưng sau đó một lát, rượu trôi tới xuống cổ họng thì pha lẫn hương vị lúc trước, từ từ xông lên vị chua hòa tan vào đầu lưỡi tạo thành một hương vị độc đáo, có cảm giác như là đang uống rượu ở nơi thôn dã vậy.
入口果然有绵香之味, 缠绕舌间, 沈石虽不善饮酒, 对这酒香也颇为喜欢, 然而片刻之后, 酒水入喉, 忽然却是在香气之下, 隐隐泛起了一层微酸, 将那口舌尖的美味登时冲淡不少, 酸香交杂间, 形成了一股独特的味道, 还真有几分像是乡野间的浊酒滋味.
Dịch bừa:
Quả nhiên,mới vào miệng mà hương vị nhẹ nhàng đã bao quanh lưỡi, mặc dù Thẩm Thạch không uống được nhiều rượu nhưng đối với mùi thơm của rượu này cũng khá thích. Nhưng sau đó một lát, rượu trôi tới xuống cổ họng thì pha lẫn hương vị lúc trước, từ từ xông lên vị chua hòa tan vào đầu lưỡi tạo thành một hương vị độc đáo, có cảm giác như là đang uống rượu ở nơi thôn dã vậy.