[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
而Tony看起来神色一片茫然,像是彻底被抽空了。
Cái câu cuối ấy nghĩa là gì vậy ạ?
kiểu trống rỗng ấy.
Có thể là sức lực, hoặc là hồn vía bị hút rỗng, trơ lại cái xác không hồn.
đoạn trên có thể hiểu là
“Mà Tony thì trông mặt mũi ngơ ngác, như thể hồn vía đã bị rút sạch rồi vậy”
 

Hoàng Hi Bình

Kim Tiên Sơ Kỳ
Đệ Tam Dịch Giả Tháng 7
开什么玩笑? 自从那天把你一个人扔到安心旅馆后, 叔心里就特别过意不去, 后来一看新闻, 乖乖哩个东! 那旅馆里一下子发现了五六具尸体, 当时叔就觉得你不是一般人. 后来叔每天晚上开夜车无聊的时候, 都在网上找你的视频, 结果功夫不负有人真让叔找到了! \" 谢顶大叔一脸兴奋, 根本没有意识到看见阴间秀场直播这意味着什么.
Đùa gì thế? Tự từ ngày đó đem một mình ngươi ném tới an tâm quán trọ sau, Thúc trong lòng liền đặc biệt băn khoăn, sau lại vừa nhìn tin tức, ngoan ngoãn lý cái đông! trong quán trọ lập tức phát hiện năm sáu cổ thi thể, lúc đó Thúc đã cảm thấy ngươi không phải người bình thường. Sau lại Thúc mỗi ngày buổi tối làm đêm nhàm chán thời điểm, đều ở đây online tìm được ngươi rồi video, kết quả thời gian không phụ có người thật để cho Thúc tìm được! \" Tạ Đỉnh đại thúc vẻ mặt hưng phấn, căn bản không có ý thức được thấy Âm Gian Tú Tràng livestream điều này có ý vị gì.

Ngoan ngoãn lý cái đông - 乖乖哩个东 là cái gì, một cách nói hot trend của dân khựa à?? :bucminh: Ta đoán là Thiệt bất ngờ,Wowwowwow, hay là Vclh, nhưng ko rõ lắm nên xin hỏi các cao thủ tu chân?
 

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
开什么玩笑? 自从那天把你一个人扔到安心旅馆后, 叔心里就特别过意不去, 后来一看新闻, 乖乖哩个东! 那旅馆里一下子发现了五六具尸体, 当时叔就觉得你不是一般人. 后来叔每天晚上开夜车无聊的时候, 都在网上找你的视频, 结果功夫不负有人真让叔找到了! \" 谢顶大叔一脸兴奋, 根本没有意识到看见阴间秀场直播这意味着什么.
Đùa gì thế? Tự từ ngày đó đem một mình ngươi ném tới an tâm quán trọ sau, Thúc trong lòng liền đặc biệt băn khoăn, sau lại vừa nhìn tin tức, ngoan ngoãn lý cái đông! trong quán trọ lập tức phát hiện năm sáu cổ thi thể, lúc đó Thúc đã cảm thấy ngươi không phải người bình thường. Sau lại Thúc mỗi ngày buổi tối làm đêm nhàm chán thời điểm, đều ở đây online tìm được ngươi rồi video, kết quả thời gian không phụ có người thật để cho Thúc tìm được! \" Tạ Đỉnh đại thúc vẻ mặt hưng phấn, căn bản không có ý thức được thấy Âm Gian Tú Tràng livestream điều này có ý vị gì.

Ngoan ngoãn lý cái đông - 乖乖哩个东 là cái gì, một cách nói hot trend của dân khựa à?? :bucminh: Ta đoán là Thiệt bất ngờ,Wowwowwow, hay là Vclh, nhưng ko rõ lắm nên xin hỏi các cao thủ tu chân?
Ngôn ngữ địa phương vùng Giang Hoài, ý là wowww ( thể hiện sự kinh ngạc tột độ)
 

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
开什么玩笑? 自从那天把你一个人扔到安心旅馆后, 叔心里就特别过意不去, 后来一看新闻, 乖乖哩个东! 那旅馆里一下子发现了五六具尸体, 当时叔就觉得你不是一般人. 后来叔每天晚上开夜车无聊的时候, 都在网上找你的视频, 结果功夫不负有人真让叔找到了! \" 谢顶大叔一脸兴奋, 根本没有意识到看见阴间秀场直播这意味着什么.
Đùa gì thế? Tự từ ngày đó đem một mình ngươi ném tới an tâm quán trọ sau, Thúc trong lòng liền đặc biệt băn khoăn, sau lại vừa nhìn tin tức, ngoan ngoãn lý cái đông! trong quán trọ lập tức phát hiện năm sáu cổ thi thể, lúc đó Thúc đã cảm thấy ngươi không phải người bình thường. Sau lại Thúc mỗi ngày buổi tối làm đêm nhàm chán thời điểm, đều ở đây online tìm được ngươi rồi video, kết quả thời gian không phụ có người thật để cho Thúc tìm được! \" Tạ Đỉnh đại thúc vẻ mặt hưng phấn, căn bản không có ý thức được thấy Âm Gian Tú Tràng livestream điều này có ý vị gì.

Ngoan ngoãn lý cái đông - 乖乖哩个东 là cái gì, một cách nói hot trend của dân khựa à?? :bucminh: Ta đoán là Thiệt bất ngờ,Wowwowwow, hay là Vclh, nhưng ko rõ lắm nên xin hỏi các cao thủ tu chân?
tiểu nữ cũng nghĩ thế.
nếu là tiểu nữ sẽ dịch là “Ôi thật là vcđ” :cuoichet:
 

Hoàng Hi Bình

Kim Tiên Sơ Kỳ
Đệ Tam Dịch Giả Tháng 7
Đông Dương là một thành phố cấp huyện thuộc địa cấp thị Kim Hoa, tỉnh Chiết Giang, Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. Thành phố Đông Dương nằm ở trung bộ của Chiết Giang, có diện tích 1739 km², dân số 790.000 người. Mã số bưu chính của thành phố này là 322100.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top