[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

quyle019

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
1.528,24
Tu vi
0,00
Cám ơn nàng :

- "lần đầu tiên" là ok rồi
- "gian dối" thì có lẽ đúng, nhưng ta không hiểu lắm, không viết thông được.
- Câu số 2 lưỡng phân trù mã trong qt của ta hai phần thẻ đánh bạc, tại ta không hiểu nghĩa nên ra câu cũng không được luôn.

Ta trích nguyên một khúc dưới đây để gọi là có văn cảnh, mong các đạo hữu khác có ý kiến giúp ta a :thank:
1. lần đầu tiên giúp đỡ Trần Đình Nghiên đồng thời cũng tiện thể đề xuất tin tức lần hai ( cho cuộc thi nào đó thì phải )
2. Có nhiều hơn hai kiện đồ vật cũng tức là nhiều hơn hai phần lợi thế
 

gaygioxuong

Phàm Nhân
Ngọc
64,12
Tu vi
0,00
Các tu sĩ xin chỉ mình 2 câu này.

1. 他递了一只锦囊给她, 告知四日后来接应她, 破天荒地帮陈廷砚捎带了到时候一起参加第二轮的消息, 又提前给了第二轮试题, 这才离去.
2. 多两件东西, 就多两分筹码.

Cám ơn :9:

1. Đoạn 到时候一起参加第二轮 là phần bổ nghĩa cho 消息 cho nên đoạn này có nghĩa là: đầu tiên là giúp Trần Đình Nghiên nhắn tin báo đến ngày đó sẽ cùng nhau tham gia vòng/đợt thứ hai, sau là báo trước môn thi của vòng/đợt này, sau đó mới ra về.
2. Câu này đại khái là chuẩn bị trước càng nhiều thì càng chắc ăn cái vụ thi thố này
 

quyle019

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
1.528,24
Tu vi
0,00
1. Đoạn 到时候一起参加第二轮 là phần bổ nghĩa cho 消息 cho nên đoạn này có nghĩa là: đầu tiên là giúp Trần Đình Nghiên nhắn tin báo đến ngày đó sẽ cùng nhau tham gia vòng/đợt thứ hai, sau là báo trước môn thi của vòng/đợt này, sau đó mới ra về.
2. Câu này đại khái là chuẩn bị trước càng nhiều thì càng chắc ăn cái vụ thi thố này
cái loại ngôn tình đau cả não @@
 

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
1. Đoạn 到时候一起参加第二轮 là phần bổ nghĩa cho 消息 cho nên đoạn này có nghĩa là: đầu tiên là giúp Trần Đình Nghiên nhắn tin báo đến ngày đó sẽ cùng nhau tham gia vòng/đợt thứ hai, sau là báo trước môn thi của vòng/đợt này, sau đó mới ra về.
2. Câu này đại khái là chuẩn bị trước càng nhiều thì càng chắc ăn cái vụ thi thố này
Không hổ là sếp gầy, đại thần của lòng iem.
:36:
 

sweetzarbie

Trúc Cơ Sơ Kỳ
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
2.733,07
Tu vi
65,00
1. Đoạn 到时候一起参加第二轮 là phần bổ nghĩa cho 消息 cho nên đoạn này có nghĩa là: đầu tiên là giúp Trần Đình Nghiên nhắn tin báo đến ngày đó sẽ cùng nhau tham gia vòng/đợt thứ hai, sau là báo trước môn thi của vòng/đợt này, sau đó mới ra về.
2. Câu này đại khái là chuẩn bị trước càng nhiều thì càng chắc ăn cái vụ thi thố này

Sweet thích nhất đh giải thích cặn kẽ như vầy nha :) Được câu này các câu sau rõ ràng hơn hẳn. Cám ơn @gaygioxuong :yeudamduoi:
 

Ngân Vận

Phàm Nhân
Ngọc
44,80
Tu vi
0,00
Mấy đại nhân cầu giúp đỡ mấy câu sau, tại vì nó đều nằm trong bài hát chứ không phải văn xuôi nên bị rút câu và ẩn ý làm tiểu muội đau đầu quá không biết dịch như thế nào là ổn.

回憶青澀潑墨: Câu này thì thua, không hiểu gì hết.

我以為 山水只為你秀: Câu này là "Ta cho rằng núi sông là vì người mà tươi đẹp." Hay là "Ta cho rằng nước chảy từ núi là vì sự thanh tú của người."

誓言草率勾勒: Câu này là "Lời thề được phát họa qua loa." Hay là "Phát họa qua loa ra lời thề."

落款的 輕重 隨時光匆匆: Thua nốt.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top