[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

Vạn Tiếu Ngôn

Phàm Nhân
Ngọc
31,09
Tu vi
0,00
系统的黑科技网吧最新章节
Đang gặp bình cảnh. Câu này dịch sao đây mọi người? Nó là tiêu đề của 1 bộ truyện ta sắp cv ah.
Đồng đạo nào đi ngang qua vui lòng chỉ điểm. Xin chân thành cảm ơn :thank::thank::thank::thank:
 
T

Tịch Địa

Guest
系统的黑科技网吧最新章节
Đang gặp bình cảnh. Câu này dịch sao đây mọi người? Nó là tiêu đề của 1 bộ truyện ta sắp cv ah.
Đồng đạo nào đi ngang qua vui lòng chỉ điểm. Xin chân thành cảm ơn :thank::thank::thank::thank:


Chỉ là 系统的黑科技网吧 thôi, đoạn sau là chương mới nhất, cụ thể thì dịch sao thì mình thua, ko đọc nhiều bộ hệ thống lắm
 

Bất Hối

Trúc Cơ Sơ Kỳ
Ngọc
12.712,19
Tu vi
70,00
系统的黑科技网吧最新章节
Đang gặp bình cảnh. Câu này dịch sao đây mọi người? Nó là tiêu đề của 1 bộ truyện ta sắp cv ah.
Đồng đạo nào đi ngang qua vui lòng chỉ điểm. Xin chân thành cảm ơn :thank::thank::thank::thank:
Lão mới convert trước tập mấy bộ dễ dễ như tiên hiệp đi a, vô chơi ngay cái khoa huyễn dễ rối lắm:suynghi::suynghi::muamua:
 

Bất Hối

Trúc Cơ Sơ Kỳ
Ngọc
12.712,19
Tu vi
70,00
系统的黑科技网吧最新章节
Đang gặp bình cảnh. Câu này dịch sao đây mọi người? Nó là tiêu đề của 1 bộ truyện ta sắp cv ah.
Đồng đạo nào đi ngang qua vui lòng chỉ điểm. Xin chân thành cảm ơn :thank::thank::thank::thank:
Lão giữ nguyên âm Hán Việt luôn, khỏi cần dịch làm gì, truyện convert khỏi cần dịch tên mà lão :54::54:
 

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
系统的黑科技网吧最新章节
Đang gặp bình cảnh. Câu này dịch sao đây mọi người? Nó là tiêu đề của 1 bộ truyện ta sắp cv ah.
Đồng đạo nào đi ngang qua vui lòng chỉ điểm. Xin chân thành cảm ơn :thank::thank::thank::thank:
Chọn cái truyện có cái tên kinh dị vậy
Hệ Thống Đích Hắc Khoa Kỹ Võng Ba? Từ cái tên có thể hiểu được ba điều sau
1. Đây là hệ thống văn
2. Hắc Khoa Kỹ, hiểu là công nghệ "Đen", tiếng Anh là Black Tech, nghĩa là tính năng dịch vụ xuất sắc ngoài mong đợi
3. Võng Ba chính là quán net
=> Tùy thí chủ tự diễn nghĩa. :))
 

Vạn Tiếu Ngôn

Phàm Nhân
Ngọc
31,09
Tu vi
0,00
Chọn cái truyện có cái tên kinh dị vậy
Hệ Thống Đích Hắc Khoa Kỹ Võng Ba? Từ cái tên có thể hiểu được ba điều sau
1. Đây là hệ thống văn
2. Hắc Khoa Kỹ, hiểu là công nghệ "Đen", tiếng Anh là Black Tech, nghĩa là tính năng dịch vụ xuất sắc ngoài mong đợi
3. Võng Ba chính là quán net
=> Tùy thí chủ tự diễn nghĩa. :))
đa tạ thần tiên tỷ tỷ nhoa...:iumat::iumat::iumat::iumat:
 

KenSeki

Phàm Nhân
Ngọc
-150,00
Tu vi
0,00
Chư vị cho tại hạ hỏi: 搞事小 dịch thế nào nhỉ. HÌnh như là tên một nhân vật meme trên mạng xã hội mà tại hạ ko tìm được tên tiếng Việt/Hán Việt cho phù hợp! :tuki:
Hình thằng đó đây:
unnamed-file-5.jpg


9150e4e5ly1feaxv8pij8g20b408c74v.gif


(Liệu có phải là : Tiểu hỗn đản/ tiểu du côn?)

Xin đa tạ! :thank:
 

Bất Hối

Trúc Cơ Sơ Kỳ
Ngọc
12.712,19
Tu vi
70,00
Chư vị cho tại hạ hỏi: 搞事小 dịch thế nào nhỉ. HÌnh như là tên một nhân vật meme trên mạng xã hội mà tại hạ ko tìm được tên tiếng Việt/Hán Việt cho phù hợp! :tuki:
Hình thằng đó đây:
unnamed-file-5.jpg


9150e4e5ly1feaxv8pij8g20b408c74v.gif


(Liệu có phải là : Tiểu hỗn đản/ tiểu du côn?)

Xin đa tạ! :thank:
dịch là tiểu lưu manh hay tiểu du côn đều được, không phải là tiểu hỗn đản nha
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top