Sakura_kudo
Phàm Nhân
giờ mới nhìn thấy, đọc xuôi hơn rùi. Cảm ơn lão rất nhiềuThiên đạo? Hiệp nghĩa? Hai thứ ấy quá xa xôi, (ta) chẳng thích thứ nào cả, trong lòng (ta) chỉ có chân tình là mãi mãi



giờ mới nhìn thấy, đọc xuôi hơn rùi. Cảm ơn lão rất nhiềuThiên đạo? Hiệp nghĩa? Hai thứ ấy quá xa xôi, (ta) chẳng thích thứ nào cả, trong lòng (ta) chỉ có chân tình là mãi mãi
Cái trục xoay (bản lề) to cỡ cái chậu rửa mặt của cơ quan cũng bị gãy luôn, chiêu Kích Thạch Nhập Bi này của Hứa thiếu gia quả nhiên đã đạt đến mức lô hỏa thuần thanh rồi.Lần đầu còn nhiều bỡ ngỡ, anh chị em trợ giúp Quăn xíu đoạn này:
“脸盆大的机关转轴都能被切断,许少爷的击石入碑果然到了如火纯青的地步啊。”
Ngữ cảnh: đây là cơ quan ở cửa đấu trường, được nghệ nhân lắp đặt.
Xin cảm ơn m.n trước.![]()
Cái trục xoay (bản lề) to cỡ cái chậu rửa mặt của cơ quan cũng bị gãy luôn, chiêu Kích Thạch Nhập Bi này của Hứa thiếu gia quả nhiên đã đạt đến mức lô hỏa thuần thanh rồi.
Cảm ơn Bánh Bao tiên sinh và Thánh Cô nhiều lắm.Cái trục xoay to bằng chậu rửa mặt cũng bị gãy đôi, chiêu Kích Thạch Nhập Bi của Hứa thiếu gia quả nhiên đã đạt mức lô hỏa thuần thanh rồi.
Bỏ chữ cơ quan đi đạo hữu, ý nghĩa truyền đạt hoàn toàn ko thay đổi mà đọc đỡ rối
Là tên địa danh của một huyện ở TQ cổ đó bn陈对举目望去, 她无比确定, 颍阴陈氏的祖坟, 肯定就在此地.
vietphrase: "Trần Đối đưa mắt nhìn lại, nàng vô cùng xác định, dĩnh âm Trần thị phần mộ tổ tiên, khẳng định liền ở chỗ này."
tim hoài mà dịch ko được 2 từ "dĩnh âm". đạo hữu nào giúp ta với![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản