[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

†Ares†

Đại Thừa Trung Kỳ
Ngọc
121,72
Tu vi
1.528,49
"Đại Tần Huyện lệnh tước vị đại phu, một * * thước một đấu, tương nửa lên cao, món sốt tất cả một, ăn thịt một bàn, có khác ăn ấp Bách hộ, các màu hỗn tạp tia năm con, ngươi nếu như liền nhậm bệ hạ Trị Canh Quan, ăn liệu bổng lộc gấp bội, do vì bệ hạ cận thần, đạt được ban thưởng cơ hội nếu so với người bên ngoài hơn rất nhiều.
"大秦的县令爵位大夫, 一 ** 米一斗, 酱半升, 菜羹各一, 肉食一盘, 另有食邑百户, 各色杂丝五匹, 你如果就任陛下值更官, 食料俸禄加倍, 由于是陛下近臣, 获得赏赐的机会要比旁人多得多.
Câu này nữa .....
Thời Đại Tần, huyện lệnh ứng với tước vị đại phu, được một ** đấu thóc, nửa thưng muối, rau mỗi loại một ít, thịt một mâm, các đồ ăn khác trăm hộc, năm cuộn vải các màu. Nếu ngươi nhận chức quan trị canh thì bổng lộc gấp đôi, còn là cận thận của bệ hạ, cơ hội được ban thưởng càng nhiều hơn người khác.
:015:vote drop
 

mosquito

Phàm Nhân
Ngọc
37.180,10
Tu vi
1,00
Thời Đại Tần, huyện lệnh ứng với tước vị đại phu, được một ** đấu thóc, nửa thưng muối, rau mỗi loại một ít, thịt một mâm, các đồ ăn khác trăm hộc, năm cuộn vải các màu. Nếu ngươi nhận chức quan trị canh thì bổng lộc gấp đôi, còn là cận thận của bệ hạ, cơ hội được ban thưởng càng nhiều hơn người khác.
:015:vote drop
:1::1:
 

Đình Phong

Thăng Tiên kiếp
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
8,91
Tu vi
1.816,52
"待到, 那一日, 你将将欠人的都还上, 我便将取走的, 再予你."
ai giúp tại hạ câu này
bối cảnh: thằng nhóc lấy túi tiền của lão giả, lão giả là bạn của sư phụ tương lai nó
 

Vivian Nhinhi

Đại La Trung Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
327,52
Tu vi
7.637,52
"待到, 那一日, 你将将欠人的都还上, 我便将取走的, 再予你."
ai giúp tại hạ câu này
bối cảnh: thằng nhóc lấy túi tiền của lão giả, lão giả là bạn của sư phụ tương lai nó
Đợi đến một ngày kia, khi ngươi trả lại hết những gì ngươi lấy của người ta, thì ta cũng sẽ trả lại ngươi những gì ta lấy đi (hôm nay).
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top