Liêu Doanh
Phàm Nhân
Huynh @KtXd @gaygioxuong và các cao nhân giải nghĩa giúp muội từ "Nhật" trong trích đoạn phía dưới với!! Muội thấy khó dịch nghĩa quá 

Diệp Hoan tức giận đến mãnh liệt gõ Trương Tam đầu: "Đã nói với ngươi bao nhiêu lần, nhiều đọc sách, nhiều đọc sách! há miệng nói bừa, liên lụy lão tử cấp bậc đều đi theo ngươi xuống mất, phải gọi là 'Thỉnh quân nhập úng " không phải là 'nhật úng' ... ..."
Trương Tam ôm đầu kêu lên: "Nhập và Nhật không phải cùng một ý tứ sao?" (hai từ này rõ ràng khác nghĩa mà, chẳng lẽ là cách chơi chữ trong tiếng Trung?)
Diệp Hoan động tác trì trệ, kỳ thật hắn cũng đang tự hỏi, hai chữ này ý tứ có lẽ giống nhau a?
Tiếp theo Diệp Hoan càng giận dữ, hắn cảm thấy quyền uy bản thân bị chất vấn, mãnh liệt gõ Trương Tam đầu.
"Văn Nhã! Văn nhã ngươi hiểu hay không? Người cổ đại nói chuyện khẳng định văn nhã hơn kẻ mù chữ như ngươi, thời điểm bọn hắn cùng lão bà sinh hoạt vợ chồng, cúc cái cung (có phải ý là khom mình cúi chào không?) , sau đó nói: 'Nương tử xin cho lão công tiến nhập ngươi..." Nghe một chút, lời này nhiều văn nhã làm sao, nếu như ngươi trực tiếp cùng lão bà nói: 'Bà nương lão tử muốn nhật ngươi..." Ngươi xem lão bà ngươi có thể hay không tát trứng vỗ ngươi."
Trương Tam giống như có điều ngộ ra, lại ngơ ngác mà hỏi: "Nhưng..." .người cổ đại bọn hắn vì cái gì không nhật nữ nhân mà lại muốn nhật úng vậy?"
Vấn đề này quá thâm ảo rồi, thâm ảo được Diệp Hoan mặt mũi tràn đầy phát tím, lại một chữ đều trả lời không được.
Hầu Tử đi ra hoà giải: "Người cổ đại đều mẹ nó biến thái, ta nói anh em mấy cái ta có thể hay không không thảo luận học được? Thảo luận một chút thực tế được không?"
叶欢气得猛敲张三的脑袋: "跟你说过多少次了, 多读书, 多读书! *** 一张嘴, 连累老子的档次都跟着你往下掉, 那叫'请君入瓮', 不叫'日瓮' ... ..."
张三抱着头叫道: "入和日不是习一个意思吗?"
叶欢动作一滞, 其实他办很述惘, 这两个字意思应该一样吧?
接着叶欢愈发大怒, 他觉得自尸的权威受到了质疑, 于是继续猛敲张三的脑袋.
"雅! 丈雅你懂不懂? 古代人说话肯定比你这盲雅多了, 他们跟老婆行房的时候作个揖, 鞠个躬, 然后说: '娘子请让老公进入你..." 听听, 这话多雅, 如果你直接跟老婆说: '婆娘老子要日你..." 你看你老婆会不会大嘴巴子扇你."
张三似有所悟, 又呆呆的问道: "可..." . 他们古代人为什么不日女人, 要日瓮呢?"
这个问题太深奥了, 深奥得叶欢满脸发紫, 却一个字都回答不上来.
猴子出来打圆场: "古代人都他妈变态, 我说哥儿几个咱能不能不讨论学了? 讨论点儿实际的行吗?"
张三抱着头叫道: "入和日不是习一个意思吗?"
叶欢动作一滞, 其实他办很述惘, 这两个字意思应该一样吧?
接着叶欢愈发大怒, 他觉得自尸的权威受到了质疑, 于是继续猛敲张三的脑袋.
"雅! 丈雅你懂不懂? 古代人说话肯定比你这盲雅多了, 他们跟老婆行房的时候作个揖, 鞠个躬, 然后说: '娘子请让老公进入你..." 听听, 这话多雅, 如果你直接跟老婆说: '婆娘老子要日你..." 你看你老婆会不会大嘴巴子扇你."
张三似有所悟, 又呆呆的问道: "可..." . 他们古代人为什么不日女人, 要日瓮呢?"
这个问题太深奥了, 深奥得叶欢满脸发紫, 却一个字都回答不上来.
猴子出来打圆场: "古代人都他妈变态, 我说哥儿几个咱能不能不讨论学了? 讨论点儿实际的行吗?"