Câu này dịch như thế nào cho ổn ạ. Mọi người giúp em với.
TT: 天神峰乃是天剑宗最高山峰, 矗立在天剑宗的中央, 四周便是无影峰, 绝剑峰, 摘星峰和揽月峰, 众星拱月, 将它围在中间
VP:Thiên Thần ngọn núi chính là Thiên Kiếm Tông cao nhất ngọn núi, đứng sừng sững tại Thiên Kiếm Tông chỗ giữa, bốn phía chính là Vô Ảnh Phong, Tuyệt Kiếm Phong, Trích Tinh ngọn núi cùng Lãm Nguyệt ngọn núi, ông sao vây quanh ông trăng, đem nó vây vào giữa.
TT: 天神峰乃是天剑宗最高山峰, 矗立在天剑宗的中央, 四周便是无影峰, 绝剑峰, 摘星峰和揽月峰, 众星拱月, 将它围在中间
VP:Thiên Thần ngọn núi chính là Thiên Kiếm Tông cao nhất ngọn núi, đứng sừng sững tại Thiên Kiếm Tông chỗ giữa, bốn phía chính là Vô Ảnh Phong, Tuyệt Kiếm Phong, Trích Tinh ngọn núi cùng Lãm Nguyệt ngọn núi, ông sao vây quanh ông trăng, đem nó vây vào giữa.

