[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

Trang Huyền

Phàm Nhân
Ngọc
339.114,60
Tu vi
0,00
"Từ Nhạn Chi chợt phát hiện Thẩm Thạch tại vừa bắt đầu thô sơ giản lược lật qua lật lại xem về sau, bắt đầu nhìn kỹ hồi lâu,, nhưng ánh mắt phần lớn là tại trong ngũ hành hệ Kim thuật pháp trung chuyển động"
@Ranh, @VôHưKhông ... giúp ta với
 

jajaja

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
"Từ Nhạn Chi chợt phát hiện Thẩm Thạch tại vừa bắt đầu thô sơ giản lược lật qua lật lại xem về sau, bắt đầu nhìn kỹ hồi lâu,, nhưng ánh mắt phần lớn là tại trong ngũ hành hệ Kim thuật pháp trung chuyển động"
@Ranh, @VôHưKhông ... giúp ta với
Từ Nhạn Chi bất ngờ phát hiện ra rằng lúc đầu Thẩm Thạch chỉ lật giở rồi xem sơ sơ, về sau mới đọc kỹ nhưng chỉ tập trung chủ yếu vào thuật pháp hệ Kim.
Đại khái là vậy đó bạn!
 

Ranh

Phàm Nhân
Ngọc
2.051,00
Tu vi
0,00
"Từ Nhạn Chi chợt phát hiện Thẩm Thạch tại vừa bắt đầu thô sơ giản lược lật qua lật lại xem về sau, bắt đầu nhìn kỹ hồi lâu,, nhưng ánh mắt phần lớn là tại trong ngũ hành hệ Kim thuật pháp trung chuyển động"
@Ranh, @VôHưKhông ... giúp ta với

Từ Nhạn Chi chợt phát hiện, lúc bắt đầu Thẩm Thạch chỉ lướt sơ qua các loại pháp thuật, rồi sau đó bắt đầu nhìn kỹ. Thế nhưng ánh mắt hắn phần lớn đều tập trung vào các loại pháp thuật hệ Kim.
 

Ranh

Phàm Nhân
Ngọc
2.051,00
Tu vi
0,00
giúp vs ạ. cho hỏi cái Hồ điệp mộng trong giấu 《 》
có nghĩa là gì ạ

她想这里不知是藏了什么宝藏, 还是住过什么重要的人, 或者真的像 《 蝴蝶梦 》 里那样

《 蝴蝶梦 》: Tên một bộ phim, tạm dịch Hồ điệp mộng -Giấc mơ của bướm.
Sau khi tra ngữ cảnh của văn bản gốc thì diễn giải cái đoạn trên của bạn như sau: Cô ấy nghĩ không biết ở đây có cất giấu kho báu gì, hay là đã có nhân vật quan trọng nào đó từng ở qua. Có lẽ giống như trong bộ phim "Giấc mơ của bướm" kia, Hà Thanh Quân từng có một người vợ cao quý mà thần bí, rồi bị cô ta làm tổn thương, thế nên mới trở nên lạnh lùng như bây giờ.
Cụ thể bộ phim bạn có thể tra trên google nhé. Mình lười giải thích phần còn lại quá.
 

gaygioxuong

Phàm Nhân
Ngọc
64,12
Tu vi
0,00
có vị đạo hữu lão tinh thông tiếng Trung cho ta hỏi 1 phát

, 两人途经青蛇族所辖的 岏 蛇峡谷时
mọi người xem giúp chữ in đậm dịch như thế nào
@Ranh @tieukinh ca @hoangsang heo mi

Ta không tinh thông tiếng Trung nhưng vẫn trả lời được lão đệ :D. Câu đó có nghĩa là: khi hai người đi ngang qua khe núi Toàn Xà thuộc quyền quản lý/cai trị của Thanh Xà Tộc...
Phiên âm hán việt của từ là ngoan hoặc toàn.
 

LOLOTICA

Chân Tiên Trung Kỳ
Ta không tinh thông tiếng Trung nhưng vẫn trả lời được lão đệ :D. Câu đó có nghĩa là: khi hai người đi ngang qua khe núi Toàn Xà thuộc quyền quản lý/cai trị của Thanh Xà Tộc...
Phiên âm hán việt của từ là ngoan hoặc toàn.
thanks huynh, tại đệ vứt từ đó vào trong google thì nó cho ra từ WAN thì không biết phải mò sao nữa :015:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top