[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

PhungVy

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Trí tưởng tượng của các đạo hữu thật là bay cao bay xa a!
Phiền mấy đạo hữu giúp đỡ cho em nó câu này với!
Đứa cháu chúc thọ thần của gia gia ( cổ đại)
"祝爷爷年年有今日, 岁岁有今朝!"
Đa tạ!
 

PhungVy

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Đa tạ đạo hữu!
Mình tự dịch nên ít kinh nghiệm, cứ hỏi hoài ngại quá!
Bạn chỉ mình luôn cái tựa truyện đc ko?
盛宠蜜爱
 

†Ares†

Hợp Thể Trung Kỳ
Đa tạ đạo hữu!
Mình tự dịch nên ít kinh nghiệm, cứ hỏi hoài ngại quá!
Bạn chỉ mình luôn cái tựa truyện đc ko?
盛宠蜜爱
Dịch tên truyện nó giống như dịch tên phim, để vừa hay vừa sát nghĩa khó lòi, nên để nguyên. Còn nếu dịch nghĩa thì có thể tách ra đại ý là: thịnh sủng mật ái = cực kỳ nuông chiều + yêu sâu sắc => yêu em đậm sâu
 

PhungVy

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Sư phụ, nhân đệ tử một lạy!
E như bơ vơ giữa dòng đời, cứu vớt đời e!
Câu này e ngu người rồi, hiện đại nha đạo hữu:
当下, 一把推开上来准备拉她走的小刘的脸, 用皮筋将一头整理好的大波浪卷发束好, 抡起手包, 就道: "你再给我无中生有一个!"
Xin chân thành cảm tạ vì phiền phức gây ra!
:004:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top