cái trang đầu là hai chữ Bác Ái, trang thứ 2 nói về lý tưởng xã hội hầm bà lằng các thứ, trang cuối là nhà xuất bản thôi. Lười quá, ai dịch đi
có trên mạng hả nàngcái trang đầu là hai chữ Bác Ái, trang thứ 2 nói về lý tưởng xã hội hầm bà lằng các thứ, trang cuối là nhà xuất bản thôi. Lười quá, ai dịch đi
Trang 2 đây, các bác cứ từ từ luận bàn
大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
upcần anh em hỗ trợ dịch mấy chữ này
![]()
![]()
![]()
Tiểu Hy biết nhiều dữ vậy?cái trang đầu là hai chữ Bác Ái, trang thứ 2 nói về lý tưởng xã hội hầm bà lằng các thứ, trang cuối là nhà xuất bản thôi. Lười quá, ai dịch đi
Trang 2 đây, các bác cứ từ từ luận bàn
大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
Trên áo của Sếp's đây mà長袖善舞
Bác nào dịch dùm em mấy chữ trên ý nói gì đi.![]()
Căng chớ giỡnTrên áo của Sếp's đây mà![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản