kethattinhthu7
Phàm Nhân
Mấy chương gần đây đệ dịch rất tốt, không có ý kiến gì.Hiện giờ có tính mấy chương gần đây ko huynhnếu tính thì vậy là chất lượng dịch của đệ cũng tốt nhất BNS à
ăn theo lão tiểu băng vs lão gầy 1 tý
![]()
Mấy chương gần đây đệ dịch rất tốt, không có ý kiến gì.Hiện giờ có tính mấy chương gần đây ko huynhnếu tính thì vậy là chất lượng dịch của đệ cũng tốt nhất BNS à
ăn theo lão tiểu băng vs lão gầy 1 tý
![]()
Thực ra là do KVT ít người dịch, huynh đọc thấy giọng văn đồng nhất nên thấy hay hơn vậy thôi, chứ như Lục tiên dịch hay mấy mà mỗi chương một kiểu thì cũng ko bằngMấy chương gần đây đệ dịch rất tốt, không có ý kiến gì.
H solo bộ này luôn đêThực ra là do KVT ít người dịch, huynh đọc thấy giọng văn đồng nhất nên thấy hay hơn vậy thôi, chứ như Lục tiên dịch hay mấy mà mỗi chương một kiểu thì cũng ko bằng![]()
Ơ CV KVT lão Bàn làm kỹ lắm, nên riêng KVT thì ta dịch gần như chỉ bằng cv, đoạn nào thấy có vấn đề mới nhảy sang QT đối chiếuĐọc cv KVT xong mà dịch ko cần QT thì đa phần truyện tiên hiệp có thể ủi hết rồi![]()
H solo bộ này luôn đêcho nó xuôi
Ơ CV KVT lão Bàn làm kỹ lắm, nên riêng KVT thì ta dịch gần như chỉ bằng cv, đoạn nào thấy có vấn đề mới nhảy sang QT đối chiếu
Đã có lòng nhưng khả năng không đủ a![]()
Lão nhận chương 115 quyển 3 nha: http://bachngocsach.com/forum/threads/7885/page-30#post-710852có chương nào trống không, chứ truyện thì ta chỉ mới đọc tầm 20 chương khoảng 6 tháng trước, giờ vừa đọc vừa conver thêm nhất thế chi tôn nên chả còn thời gian đọc truyện khác @kethattinhthu7
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản