chương 96 em chém "rảnh rỗi sinh nông nổi" thế mà anh cũng giữ lại.
thật ra câu đó trong vp co nghĩa "hết chuyện để làm" !![]()
Ta thấy mi cố công ngồi nghĩ ra câu chém đó, nên đành phải để lại vậy, dù sao thì nghe có vần cũng vui tai mà
Mà nè, cái chương 96 đó dịch nhiều chỗ lủng củng lắm đấy, chắc hôm đó bị ... thất tình hay sao áh
Làm ta ngồi sửa lại ê mông luôn


