PN hay như vậy sao it super spam thế nhỉ ^^
Tại dịch chậm quá mà. Nếu ngày được 2 chương thì may ra đẩy lên chút. Lưu Tinh dịch cùng nhóm dịch này nhé. Phải có tầm 2 dịch giả chuyên dịch mới thúc đẩy được. Hiện chỉ có mỗi huynh vnhero nên không tải hai truyện một lúc được. Các dịch giả khác hầu như chỉ thỉnh thoảng đóng góp nên lửa dịch cũng nhỏ đi trông thấy.
Hiện tại đang có kế hoạch thúc đẩy phong ngự và ta đang tìm nguồn nhân lực. Lưu Tinh cảm thấy hứng thú thì xin mời gia nhập nhóm. Đề nghị liên tục 2ngày dịch 1 chương.
Đệ thấy quyển 2 nhận gần hết rồi mà. Đệ nhận chương xa tít nên túc tắc....Thấy kêu huynh vnhero có chậm tiến độ chỗ nào ko thì huynh ấy kêu thoải mái.
Dạo này đệ đang 1 ngày 1 chương. Bên Tru Tiên Fanfic đệ có đủ boom rồi nên nếu cần 2 ngày 1 chương thoải mái mà![]()
Thế thì đệ hỗ trợ bên này nhé. Đệ thử biên tập đi. Biên dần sẽ lên tay. Trong khi biên chỉ cần tâm niệm rằng: "Câu này đủ chủ vị chưa" "Câu này nhiều phẩy thế này nên nối thế nào". Tóm lại, chỉ cần là câu chúng ta nói, viết hàng ngày là được. Nếu chưa có kinh nghiệm thì cứ chuyển hết thành câu đơn. Dần dà sẽ ghép dần các câu lại.
Về ngôi thứ thì đàn ông là : hắn (ngôi 1 chỉ nv9) gã, y, nó ... chỉ phân ra từng vai, chuyển đoạn lại phân lại
đàn bà: ả, nàng, y thị, thị, mụ, ...
Cao tuổi thì: ông lão, lão, bà lão, bà ...
Hết.

Mình toàn lên mạng = dt, nên k có kn đâu ^^Tại dịch chậm quá mà. Nếu ngày được 2 chương thì may ra đẩy lên chút. Lưu Tinh dịch cùng nhóm dịch này nhé. Phải có tầm 2 dịch giả chuyên dịch mới thúc đẩy được. Hiện chỉ có mỗi huynh vnhero nên không tải hai truyện một lúc được. Các dịch giả khác hầu như chỉ thỉnh thoảng đóng góp nên lửa dịch cũng nhỏ đi trông thấy.
Hiện tại đang có kế hoạch thúc đẩy phong ngự và ta đang tìm nguồn nhân lực. Lưu Tinh cảm thấy hứng thú thì xin mời gia nhập nhóm. Đề nghị liên tục 2ngày dịch 1 chương.
Mình toàn lên mạng = dt, nên k có kn đâu ^^
Huynh nói ra đệ mới nhớ, đúng là giống thậtThấy cái chiêu Thập Trượng Thanh Ti này của Phong Nhược có vẻ giống như... Spiderman nhĩ![]()

Thế thì đệ hỗ trợ bên này nhé. Đệ thử biên tập đi. Biên dần sẽ lên tay. Trong khi biên chỉ cần tâm niệm rằng: "Câu này đủ chủ vị chưa" "Câu này nhiều phẩy thế này nên nối thế nào". Tóm lại, chỉ cần là câu chúng ta nói, viết hàng ngày là được. Nếu chưa có kinh nghiệm thì cứ chuyển hết thành câu đơn. Dần dà sẽ ghép dần các câu lại.
Về ngôi thứ thì đàn ông là : hắn (ngôi 1 chỉ nv9) gã, y, nó ... chỉ phân ra từng vai, chuyển đoạn lại phân lại
đàn bà: ả, nàng, y thị, thị, mụ, ...
Cao tuổi thì: ông lão, lão, bà lão, bà ...
Hết.
Nguyên Anh và Hạo Thiên chú ý đọc nhé. Ta mời hai đệ liên hệ với huynh vnhero để trở thành người biên người post người dịch phụ huynh ấy. Nếu được thế thì tốc độ sẽ nhân 2, sau đó sẽ tạo hứng khởi để mem khác tham gia. Khả năng nhân 3 nhân 4 sẽ tùy mị lực của nhị vị.
Huynh nói ra đệ mới nhớ, đúng là giống thật![]()
mời đệ cho ý kiến.Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản