Từ từ chứ lão. Cái gì cũng phải có độ trễ. Về tổng thể thì đa phần đã theo một truyện rồi. Nghe đồn truyện này khó nên mọi người còn suy tính. Ngày mai Hư Vô Không sẽ mua PC, lúc đó hắn sẽ tham gia cùng với đội dịch.
:-b Ai bảo là ngày mai chứ
Từ từ chứ lão. Cái gì cũng phải có độ trễ. Về tổng thể thì đa phần đã theo một truyện rồi. Nghe đồn truyện này khó nên mọi người còn suy tính. Ngày mai Hư Vô Không sẽ mua PC, lúc đó hắn sẽ tham gia cùng với đội dịch.
:-b Ai bảo là ngày mai chứ
Chiều qua chỗ anh nhận hàng nhá. Mua chưa hở?:-b Ai bảo là ngày mai chứ
Truyện Tử Mộc có nhiều câu chả biết dịch ra làm sao![]()
Chuẩn quá. Ta cũng có ý thế.Truyện nào cũng vậy mà anh, chỉ cần không để lại quá nhiều thôi, còn đâu thì để hán việt cũng có chút phong phạm cao nhân![]()
Truyện Tử Mộc có nhiều câu chả biết dịch ra làm sao![]()
Hoan hô lão, lão nhận chương đi.Đau nhất là lúc Tử Mộc xài câu cú.
Ngắn gọn, súc tích, hợp vần.
Mà dịch ra thì dài dòng, nghe không hay. Để Hán Việt thì lại vô nghĩa
Ài, khó nhằn đây. Ta giúp vài chương nhé![]()
Đau nhất là lúc Tử Mộc xài câu cú.
Ngắn gọn, súc tích, hợp vần.
Mà dịch ra thì dài dòng, nghe không hay. Để Hán Việt thì lại vô nghĩa
Ài, khó nhằn đây. Ta giúp vài chương nhé![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản