QT là do người update mà văn phong tác giả biến hóa theo tình tiết truyện nên đương nhiên là khác, chỉ có chương đã được converter update qua rồi QT mới k có mấy từ đó,ta vừa convert vừa update ý chứ, cái con đường chính converter đi chính là update QT chứ k phài là edit cho mượt. Lợi dụng Qt để sau đỡ edit. Nhưng cái gì cũng chỉ tương đối, văn phong của tác giả là vô tận Qt cũng chỉ là cái phần mềm chết cần người update theo mạch truyện,Càng ngày bản QT nó càng ra những từ quái chiêu. Dịch ko có converter khó dịch quá, cứ thấy văn phong càng ngày càng quái đản.
Đừng hi vọng qúa nhiều converter còn tùy vào rãnh rỗi mà edit nhiều hay ít. Đôi khi bí qúa thì chỉ kịp edit name thôi. Chính vì lười k có thời gian nhiều mới chọn làm convertDịch xong từ tối qua nhưng đọc thấy nó ko ổn lắm vì có mấy từ quái đản. Chờ bản convert của lão để edit lại mới post lên.
Dịch nghiệp dư mà, thích thì dịch thôi. Ta chủ yếu chỉ là nắm ý của câu đó rồi diễn đạt theo ý của mình, trong khi dịch có nêm nếm gia vị nữa.@aluco ta đã đọc bản dịch của lão, ta không biết lão dịch lâu chưa, nhưng lỗi ngắt dấu của Tiếng Việt so với Tiếng Trung vẫn còn nhiều quá.
ko nói cái đó, ta đang nói là cách ngắt câu của lão ấy. Lão vẫn để nguyên "dấu phẩy" theo bài convert từ Tiếng Trung mà ko nối câu theo Tiếng Việt. Chứ nói là chuyên nghiệp thì cả diễn đàn nhà mình chắc chỉ có 4 5 người là đc chức danh đó thôi. Trong đó ko có tôi.Dịch nghiệp dư mà, thích thì dịch thôi. Ta chủ yếu chỉ là nắm ý của câu đó rồi diễn đạt theo ý của mình, trong khi dịch có nêm nếm gia vị nữa.
Nếu đòi hỏi phải dịch theo đúng nguyên văn và văn phong của tác giả thì chịu thua.
Thế à, thế thì từ nay ta sẽ tung hoành theo ý của mình. Không cần câu nệ tiểu tiết gì nữa.Ta
ko nói cái đó, ta đang nói là cách ngắt câu của lão ấy. Lão vẫn để nguyên "dấu phẩy" theo bài convert từ Tiếng Trung mà ko nối câu theo Tiếng Việt. Chứ nói là chuyên nghiệp thì cả diễn đàn nhà mình chắc chỉ có 4 5 người là đc chức danh đó thôi. Trong đó ko có tôi.
âu nay ta bận có soi được gì đâuThế à, thế thì từ nay ta sẽ tung hoành theo ý của mình. Không cần câu nệ tiểu tiết gì nữa.
@LOLOTICA núp lùm sao giống mấy thằng chuyên canh me bắn tốc độ và bật đèn xi nhan thế nhỉ?
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản