[Luyện dịch] Ma Thiên ký c286

Status
Not open for further replies.

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Mời huynh đệ quan tâm luyện dịch với Ma Thiên ký c286

[bang="width:800px"]

[bdong]
[bcot="width: 20%"]
这好像和原先大不相同, 原先重水珠催动的时候, 可没有这般异像发生的.

柳鸣心中大为诧异, 急忙放出精神力往圆珠内部一扫而去, 结果片刻后, 脸色骤然一变, 慌忙袖子一抖, 一团蓝光闪过后, 那枚被先前"柳鸣" 收起的须弥螺, 再次浮现而出, .
[/bcot]
[bcot="width: 40%"]
Giá hảo tượng hòa nguyên tiên đại bất tương đồng, nguyên tiên trọng thủy châu thôi động đích thì hậu, khả một hữu giá bàn dị tượng phát sinh đích.

Liễu minh tâm trung đại vi sá dị, cấp mang phóng xuất tinh thần lực vãng viên châu nội bộ nhất tảo nhi khứ, kết quả phiến khắc hậu, kiểm sắc sậu nhiên nhất biến, hoảng mang tụ tử nhất đẩu, nhất đoàn lam quang thiểm quá hậu, na mai bị tiên tiền"Liễu minh" thu khởi đích tu di loa, tái thứ phù hiện nhi xuất, .
[/bcot]
[bcot="width: 40%"]
Chương 286 : Bình yên trở về

Cái này giống như cùng trước kia khác nhau rất lớn, trước kia Trọng Thủy Châu thúc giục thời điểm, cũng không có như vậy dị tượng phát sinh đấy.

Liễu Minh trong nội tâm rất là kinh ngạc, vội vàng thả ra Tinh Thần lực hướng viên châu bên trong quét qua mà đi, kết quả một lát sau, sắc mặt bỗng nhiên biến đổi, cuống quít tay áo run lên, một đoàn ánh sáng màu lam hiện lên về sau, cái kia miếng bị lúc trước "Liễu Minh" thu hồi Tu Di Loa, lần nữa hiển hiện mà ra.
[/bcot]
[/bdong]
[/bang]

[bang="width:800px"]


[bdong]

[bcot="width: 20%"]
柳鸣一把将须弥宝物抓住, 神念往其中一探而去后, 当即失声出口:

"金精息土果然不见了! 那家伙竟然将这等材料溶入重水珠中了, 却只将提升到到了上品灵器!"

他此刻的表情, 自然无比痛惜!

[/bcot]

[bcot="width: 40%"]
Liễu minh nhất bả tương tu di bảo vật trảo trụ, thần niệm vãng kì trung nhất tham nhi khứ hậu, đương tức thất thanh xuất khẩu:

"Kim tinh tức thổ quả nhiên bất kiến liễu! Na gia hỏa cánh nhiên tương giá đẳng tài liêu dong nhập trọng thủy châu trung liễu, khước chích tương đề thăng đáo đáo liễu thượng phẩm linh khí!"

Tha thử khắc đích biểu tình, tự nhiên vô bỉ thống tích!

[/bcot]

[bcot="width: 40%"]
Liễu Minh một tay lấy Tu Di bảo vật bắt lấy, thần niệm hướng trong đó tìm tòi mà đi về sau, lúc này nghẹn ngào ra khỏi miệng:

"Kim Tinh Tức Thổ quả nhiên không thấy! Tên kia vậy mà đem bực này tài liệu dung nhập Trọng Thủy Châu trong, lại chỉ đem tăng lên tới đã đến thượng phẩm Linh Khí!"

Hắn giờ phút này biểu lộ, tự nhiên vô cùng rất là tiếc!
[/bcot]

[/bdong][/bang]

[bang="width:800px"]


[bdong]

[bcot="width: 20%"]
要知道, 这块金精息土他原本是打算用来炼制成一个灵器级丹炉的, 如今竟然被你夺舍人全部耗费掉了, 自然惊怒交加起来.

要是金精息土真能将重水珠品级一下提升到极品也就算了, 但如今不过提升到上品灵器的层次, 自然大为的得不偿失了.

柳鸣心中的痛惜只维持了片刻, 心念略一转动后, 又隐约感觉有些不对起来.

以夺舍之人轻易将青月剑提升到极品剑器的炼器大师手段, 怎可能不知道金精息土的珍稀.

柳鸣看着手中圆珠, 目光略微闪动几下后, 忽然将其和须弥螺等其他东西全都一收而起, 确认再无任何东西遗漏而出后, 就立刻从体垩内冒出一团黑气的冲天而起.

[/bcot]

[bcot="width: 40%"]
Yếu tri đạo, giá khối kim tinh tức thổ tha nguyên bổn thị đả toán dụng lai luyện chế thành nhất cá linh khí cấp đan lô đích, như kim cánh nhiên bị nhĩ đoạt xá nhân toàn bộ háo phí điệu liễu, tự nhiên kinh nộ giao gia khởi lai.

Yếu thị kim tinh tức thổ chân năng tương trọng thủy châu phẩm cấp nhất hạ đề thăng đáo cực phẩm dã tựu toán liễu, đãn như kim bất quá đề thăng đáo thượng phẩm linh khí đích tằng thứ, tự nhiên đại vi đích đắc bất thường thất liễu.

Liễu minh tâm trung đích thống tích chích duy trì liễu phiến khắc, tâm niệm lược nhất chuyển động hậu, hựu ẩn ước cảm giác hữu ta bất đối khởi lai.

Dĩ đoạt xá chi nhân khinh dịch tương thanh nguyệt kiếm đề thăng đáo cực phẩm kiếm khí đích luyện khí đại sư thủ đoạn, chẩm khả năng bất tri đạo kim tinh tức thổ đích trân hi.

Liễu minh khán trứ thủ trung viên châu, mục quang lược vi thiểm động kỉ hạ hậu, hốt nhiên tương kì hòa tu di loa đẳng kì tha đông tây toàn đô nhất thu nhi khởi, xác nhận tái vô nhâm hà đông tây di lậu nhi xuất hậu, tựu lập khắc tòng thể ác nội mạo xuất nhất đoàn hắc khí đích trùng thiên nhi khởi.

[/bcot]

[bcot="width: 40%"]
Phải biết rằng, cái này khối Kim Tinh Tức Thổ hắn vốn là định dùng để luyện chế thành một cái Linh Khí cấp lò đan đấy, hôm nay lại bị ngươi đoạt xá người toàn bộ hao phí mất rồi, tự nhiên kinh sợ nảy ra đứng lên.

Nếu Kim Tinh Tức Thổ thật có thể đem Trọng Thủy Châu phẩm cấp thoáng một phát tăng lên tới cực phẩm còn chưa tính, nhưng hôm nay bất quá tăng lên tới thượng phẩm Linh Khí cấp độ, tự nhiên rất là cái được không bù đắp đủ cái mất.

Liễu Minh trong nội tâm rất là tiếc đầu duy trì một lát, tâm niệm một chút chuyển động về sau, lại mơ hồ cảm giác có chút không đúng đứng lên.

Dùng đoạt xá chi nhân đơn giản đem Thanh Nguyệt Kiếm tăng lên tới cực phẩm kiếm khí Luyện Khí Đại Sư thủ đoạn, sao có thể có thể không biết rõ Kim Tinh Tức Thổ quý hiếm.

Liễu Minh nhìn xem trong tay viên châu, ánh mắt thoáng chớp động vài cái về sau, bỗng nhiên đem cùng Tu Di Loa các loại những vật khác tất cả đều vừa thu lại dựng lên, xác nhận không tiếp tục bất kỳ vật gì bỏ sót mà ra về sau, liền lập tức từ thể nội toát ra một đoàn hắc khí phóng lên trời.

[/bcot]

[/bdong][/bang]
 
Last edited:

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
[bang="width:800px"]


[bdong]

[bcot="width: 20%"]
"噗" 的一声!

柳鸣就在黑气包裹下, 从山头中一冲而出, 接着黑气再滚滚一凝, 其身形就高空中显现而出.

他抬首看了看天空, 神念一放而出的在四周搜索了一遍, 却定这里的确没有外人后, 才单手一个翻转, 黑色圆珠在手心中闪现而出.

柳鸣口中念念有词开始将法力往手中圆珠中狂注而入了.

[/bcot]

[bcot="width: 40%"]
"Phốc" đích nhất thanh!

Liễu minh tựu tại hắc khí bao khỏa hạ, tòng sơn đầu trung nhất trùng nhi xuất, tiếp trứ hắc khí tái cổn cổn nhất ngưng, kì thân hình tựu cao không trung hiển hiện nhi xuất.

Tha sĩ thủ khán liễu khán thiên không, thần niệm nhất phóng nhi xuất đích tại tứ chu sưu tác liễu nhất biến, khước định giá lí đích xác một hữu ngoại nhân hậu, tài đan thủ nhất cá phiên chuyển, hắc sắc viên châu tại thủ tâm trung thiểm hiện nhi xuất.

Liễu minh khẩu trung niệm niệm hữu từ khai thủy tương pháp lực vãng thủ trung viên châu trung cuồng chú nhi nhập liễu.

Thủ oản nhất trầm, viên châu thuấn gian biến đắc trọng du vạn cân!

Yếu bất thị tha sự tiên tảo hữu đề phòng, tịnh thả hiện tại lực khí bội tăng hoàn chân soa điểm nhượng thử bảo thoát li ngũ chỉ đích trực tiếp trụy lạc nhi hạ.

Đãn hạ nhất khắc, tha khẩu trung chú ngữ thanh nhất đình, mi sao nhất thiêu hậu, thủ trung viên châu tựu sậu nhiên trùng phụ cận nhất tọa sổ bách trượng cao tiểu sơn nhất phao nhi xuất.

[/bcot]

[bcot="width: 40%"]
"Phốc" một tiếng!

Liễu Minh ngay tại hắc khí bao bọc xuống, từ đỉnh núi trong xông lên mà ra, tiếp theo hắc khí lại cuồn cuộn ngưng tụ, kia thân hình liền trên bầu trời hiện ra mà ra.

Hắn ngẩng đầu nhìn nhìn bầu trời, thần niệm vừa để xuống mà ra tại bốn phía tìm tòi một lần, lại định nơi đây hoàn toàn chính xác không có người ngoài về sau, mới một tay một cái cuốn, màu đen viên châu trong lòng bàn tay thoáng hiện mà ra.

Liễu Minh trong miệng nói lẩm bẩm bắt đầu đem Pháp lực hướng trong tay viên châu trong điên cuồng rót mà vào rồi.
[/bcot]

[/bdong]

[/bang]



[bang="width:800px"]


[bdong]

[bcot="width: 20%"]
圆珠方一离开手掌的的瞬间, 当即无数黑雾从中狂涌而出, 并一个晃动的到了那座山头上方.

"轰: 的一声!

一座千余丈高的土黄色巨山虚影从黑雾中一闪的浮, 所有黑雾随之一卷的化为一条黑乎乎长河般存在, 围着巨大山峰几个盘绕后, 二者就轰隆隆的一同落下.

一声惊天动的巨响!

下方山头在土黄色巨山虚影一压之下后, 顿时寸寸碎裂爆裂而开同时方圆里许内的区域, 黑雾涌动, 让虚空骤然变得粘稠无比起来.

柳鸣见此情形, 心中为之一凛.

这等程度的攻击恐怕已经不是一件上品灵器能做到的事情了, 况且他刚才根本没有动用全部法力, 圆珠中新增添的那些禁制也根本未曾真正祭炼过的.

[/bcot]

[bcot="width: 40%"]
Viên châu phương nhất li khai thủ chưởng đích đích thuấn gian, đương tức vô sổ hắc vụ tòng trung cuồng dũng nhi xuất, tịnh nhất cá hoảng động đích đáo liễu na tọa sơn đầu thượng phương.

"Oanh: đích nhất thanh!

Nhất tọa thiên dư trượng cao đích thổ hoàng sắc cự sơn hư ảnh tòng hắc vụ trung nhất thiểm đích phù, sở hữu hắc vụ tùy chi nhất quyển đích hóa vi nhất điều hắc hồ hồ trường hà bàn tồn tại, vi trứ cự đại sơn phong kỉ cá bàn nhiễu hậu, nhị giả tựu oanh long long đích nhất đồng lạc hạ.

Nhất thanh kinh thiên động đích cự hưởng!

Hạ phương sơn đầu tại thổ hoàng sắc cự sơn hư ảnh nhất áp chi hạ hậu, đốn thì thốn thốn toái liệt bạo liệt nhi khai đồng thì phương viên lí hứa nội đích khu vực, hắc vụ dũng động, nhượng hư không sậu nhiên biến đắc niêm trù vô bỉ khởi lai.

Liễu minh kiến thử tình hình, tâm trung vi chi nhất lẫm.

Giá đẳng trình độ đích công kích khủng phạ dĩ kinh bất thị nhất kiện thượng phẩm linh khí năng tố đáo đích sự tình liễu, huống thả tha cương tài căn bổn một hữu động dụng toàn bộ pháp lực, viên châu trung tân tăng thiêm đích na ta cấm chế dã căn bổn vị tằng chân chính tế luyện quá đích.

[/bcot]

[bcot="width: 40%"]
Viên châu vừa mới ly khai bàn tay đích thực lập tức, lúc này vô số Hắc Vụ từ đó tuôn ra mà ra, cũng một cái lắc lư đến đó ngọn núi phía trên.

"Oanh: một tiếng!

Một tòa cao hơn ngàn trượng màu vàng đất cự sơn hư ảnh từ Hắc Vụ trong lóe lên phù, tất cả Hắc Vụ tùy theo một cuốn hóa thành một đầu đen sì Trường Hà giống như tồn tại, vây quanh cực lớn ngọn núi mấy cái quay quanh về sau, hai người liền Oanh long long cùng nhau rơi xuống.

Một tiếng động trời động nổ mạnh!

Phía dưới đỉnh núi tại màu vàng đất cự sơn hư ảnh chúi xuống phía dưới về sau, lập tức từng khúc vỡ vụn bạo liệt mà mở đồng thời trong phạm vi cho phép bên trong khu vực, Hắc Vụ bắt đầu khởi động, lại để cho hư không bỗng nhiên trở nên sền sệt vô cùng đứng lên.

Liễu Minh gặp tình hình này, trong nội tâm chịu rùng mình.

Bực này trình độ công kích chỉ sợ đã không phải là một kiện thượng phẩm Linh Khí có thể làm được sự tình, huống hồ hắn vừa rồi căn bản không có vận dụng toàn bộ Pháp lực, viên châu trong mới tăng thêm những cái kia cấm chế cũng căn bản chưa từng chính thức tế luyện qua đấy.

[/bcot]

[/bdong]

[/bang]
 
Last edited:

luv

Phàm Nhân
Ngọc
10.662,91
Tu vi
0,00
[P1]
Trọng Thủy Châu có sự khác biệt không hề nhỏ, lúc trước khi kích hoạt nó, không hề có dị tượng như thế này xảy ra. Liễu Minh rất kinh ngạc, hắn vội vàng thả ra tinh thần lực về phía viên châu dò xét, một lúc sau khuôn mặt hắn bỗng nhiên biến đổi, tay áo cuống quýt vung lên, một luồng ánh sáng màu lam hiện lên, cái Tu Di Loa bị “Liễu Minh” kia thu hồi hiển hiện ra một lần nữa.
Làm cái Cho vào như kiểu cái [p1] của a ntn a :thodai:
 

kesandemppk

Phàm Nhân
Ngọc
-11,35
Tu vi
0,00
P1:
Chương 286 : Bình yên trở về
Cái này so với trước kia khác nhau rất lớn, lúc trước khi thúc giục Trọng Thủy Châu cũng không có dị tượng như vậy phát sinh. Liễu Minh trong nội tâm rất kinh ngạc, vội thả ra tinh thần lực đảo qua thể nội viên châu, kết quả một lát sau, sắc mặt bỗng nhiên biến đổi, tay áo cuống quít run lên, một đoàn lam sắc lóe lên, miếng Tu Di Loa bị " Liễu Minh" thu hồi lúc trước, lần nữa hiện ra
 

luv

Phàm Nhân
Ngọc
10.662,91
Tu vi
0,00
P2
Liễu Minh một tay bắt lấy Tu Di Loa, thả thần niệm vào trong tìm tòi, nghẹn ngào nói : ”Quả nhiên không có Kim Tức Thổ! Tên kia vậy mà lấy tày liệu bậc này đem dung nhập vào trong Trọng Thủy Châu khiến cho nó tăng lên đến thượng phẩm Linh Khí” Hắn biểu lộ vẻ vô cùng đáng tiếc!
 
Last edited:

kesandemppk

Phàm Nhân
Ngọc
-11,35
Tu vi
0,00
P2:
Liễu Minh một tay bắt lấy Tu Di Loa, thần niệm hướng vào bên trong tìm tòi, lúc này nghẹn ngào thốt ra: " Quả nhiên không thấy Kim Tức Thổ! Tên kia vậy mà dùng tài liệu bực này dung nhập vào Trọng Thủy Châu, lại khiến nó tăng đến thượng phẩm Linh khí". Biểu lộ của hắn bây giờ là vô cùng tiếc nuối
 

gaygioxuong

Phàm Nhân
Ngọc
64,12
Tu vi
0,00
Tôi lắm mồm xin bình luận vài câu:
1/. Ở câu đầu tiên: 'Giá hảo tượng hòa nguyên tiên đại bất tương đồng, nguyên tiên trọng thủy châu thôi động đích thì hậu, khả một hữu giá bàn dị tượng phát sinh đích.' Sau này gặp câu như thế này, các bạn phải lưu ý lượng từ 'giá' là của cái gì. Trong câu này nó liên quan đến từ 'dị tượng' -> từ 'giá' này thay thế cho 'cảnh tượng'. Cho nên dịch đúng phải là "Cảnh tượng này khác hẳn với lúc trước,..."
2/. Tay áo cuống quýt vung lên -> vội vàng phất/vung tay áo
3/. tiên tiền"Liễu minh" có nghĩa là LM lúc trước, LM của ngày xưa (giờ là 1 LM khác)
4/. Từ 'nghẹn ngào' chỉ dùng trong trường hợp liên quan đến khóc, nhưng có thể hiểu được vì dịch từ bản convert rất khó chọn được từ chính xác. Thường chúng ta hay dùng thất thanh, lạc giọng.
5/. Câu 'Na gia hỏa cánh nhiên tương giá đẳng tài liêu dong nhập trọng thủy châu trung liễu, khước chích tương đề thăng đáo đáo liễu thượng phẩm linh khí!' là câu cảm thán, các bạn nên hiểu là LM than thở cái tên kia dùng tài liệu tốt như vậy dung hòa vào mà chỉ thăng cấp TTC đến thượng phẩm linh khí (đáng ra còn phải cao hơn).
6/. Cuối cùng, cái từ đắt nhất trong cả câu là 'đương nhiên' thì các bạn lại lược bỏ nó đi.
 

One_God

Phàm Nhân
Ngọc
17,65
Tu vi
0,00
Tôi lắm mồm xin bình luận vài câu:
1/. Ở câu đầu tiên: 'Giá hảo tượng hòa nguyên tiên đại bất tương đồng, nguyên tiên trọng thủy châu thôi động đích thì hậu, khả một hữu giá bàn dị tượng phát sinh đích.' Sau này gặp câu như thế này, các bạn phải lưu ý lượng từ 'giá' là của cái gì. Trong câu này nó liên quan đến từ 'dị tượng' -> từ 'giá' này thay thế cho 'cảnh tượng'. Cho nên dịch đúng phải là "Cảnh tượng này khác hẳn với lúc trước,..."
2/. Tay áo cuống quýt vung lên -> vội vàng phất/vung tay áo
3/. tiên tiền"Liễu minh" có nghĩa là LM lúc trước, LM của ngày xưa (giờ là 1 LM khác)
4/. Từ 'nghẹn ngào' chỉ dùng trong trường hợp liên quan đến khóc, nhưng có thể hiểu được vì dịch từ bản convert rất khó chọn được từ chính xác. Thường chúng ta hay dùng thất thanh, lạc giọng.
5/. Câu 'Na gia hỏa cánh nhiên tương giá đẳng tài liêu dong nhập trọng thủy châu trung liễu, khước chích tương đề thăng đáo đáo liễu thượng phẩm linh khí!' là câu cảm thán, các bạn nên hiểu là LM than thở cái tên kia dùng tài liệu tốt như vậy dung hòa vào mà chỉ thăng cấp TTC đến thượng phẩm linh khí (đáng ra còn phải cao hơn).
6/. Cuối cùng, cái từ đắt nhất trong cả câu là 'đương nhiên' thì các bạn lại lược bỏ nó đi.

"đương nhiên" chỗ nào a gầy :001: HV tự nhiên ấy hả
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top