Phải thêm bối cảnh mới dịch chính xác được.các bạn giúp mình với mình vốn tiếng anh ngu.. dịch giúp mình câu .. i did all right in my mock a levels
Tôi thi thử tốt nghiệp thì rất tốt, nhưng đến lúc thi thật thì lại tạch (trượt).thanks bạn nha.. đây là nguyên câu dịch giúp minh với I did all right in my mock a levels and then failed the real exams
Ai có thể khai thông cho cháu câu này được không ạ? Đây là một câu trong MSDS phiếu an toan hóa chất, phần thông tin về độc tính có dòng này: Không thể nào hiều nổi.
"There is an alcoholic evasion action in this product"
hoạt tính tránh cồn là gì nhỉ?Cái này dị thật đấy, tớ thử cho "alcoholic evasion action" vào Google nhưng không ra được kết quả gì. Khả năng cao đây là sản phẩm auto translate từ tiếng Trung sang tiếng Anh. Vì trông rất giống như người viết đang nhầm action (hoạt động) với activity (hoạt tính).
Cái từ evasion (không tiếp xúc) này chắc cũng được dịch sai, tớ đoán nó là từ insoluable (không hoà tan).hoạt tính tránh cồn là gì nhỉ?
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản