Vạn Hàn Nguyên
Phàm Nhân
đi
đệ làm đi

đi
đệ làm đi
Thôi đoạn này để sau khi dịch bản chuẩn hơn rồi cho thêm phía dưới, gọi là đổi gió tí. Rồi chú thích là bản dịch của lão @LOLOTICA , thỉnh thoảng làm vài đoạn thế cho đỡ căng thẳng![]()
@LOLOTICA đệ thấy nhiều chỗ huynh dịch hay lắm, trừ vài chỗ hội thoại hơi lố, đệ đang xem xét việc bắt chước![]()
đệ thấy huynh dùng từ rất linh hoạt, không còn cảm giác tí gì dính dáng đến VP, còn của đệ dịch đọc thế nào vẫn thấy có liên can tới bản VPđệ thaya hay là hay chỗ nào![]()
đệ thấy huynh dùng từ rất linh hoạt, không còn cảm giác tí gì dính dáng đến VP, còn của đệ dịch đọc thế nào vẫn thấy có liên can tới bản VPđệ thaya hay là hay chỗ nào![]()
cái đó là do dịch BBCT với anh Mai nhiều nên thế thôiđệ thấy huynh dùng từ rất linh hoạt, không còn cảm giác tí gì dính dáng đến VP, còn của đệ dịch đọc thế nào vẫn thấy có liên can tới bản VP![]()
còn mấy cái đoạn "tung chưởng, yá..." hay vãicái đó là do dịch BBCT với anh Mai nhiều nên thế thôi![]()
thì đánh đấm phải có hò hét chứ, cứ như kiểu Vong Ngữ thì đánh chết một đống thằng thì main cũng chỉ biết thở hồng hộc mà thôicòn mấy cái đoạn "tung chưởng, yá..." hay vãi![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản