tiểu toán bàn
Phàm Nhân
TRỊNH TỤ quả là thâm sâu, bố cục kĩ như thế
Nhưng sao bằng thiên tài IQ như KVM được, sau vẫn bị ăn hànhTRỊNH TỤ quả là thâm sâu, bố cục kĩ như thế


đọc ngược lại từ chương 4-5-6 đến chương mới nhất vẫn thấy điều mới mẻ mà khi đọc lần đầu chưa phát giác ra được.
mỗ đọc nhiều truyện rồi, chỉ riêng truyện này là có cảm giác như vậy. có người nói mtk hay nhất thế chi tôn hoặc tru tiên hoặc thậm chí phàm nhân các tác giả viết hay, trong câu chữ có tình tiết ẩn chứa, riêng mỗ cảm thấy không bằng kvt. có đôi khi một chương mỗ phải đọc đi đọc lại 3-4 lần...nhất là những mẩu đối thoại của ĐN.
P/s: truyện này tốt nhất là đọc cv, hoặc tốt hơn nữa là tự cv rồi đọc, đọc dịch mà đụng dịch giả non tay thì ...![]()
đọc ngược lại từ chương 4-5-6 đến chương mới nhất vẫn thấy điều mới mẻ mà khi đọc lần đầu chưa phát giác ra được.
mỗ đọc nhiều truyện rồi, chỉ riêng truyện này là có cảm giác như vậy. có người nói mtk hay nhất thế chi tôn hoặc tru tiên hoặc thậm chí phàm nhân các tác giả viết hay, trong câu chữ có tình tiết ẩn chứa, riêng mỗ cảm thấy không bằng kvt. có đôi khi một chương mỗ phải đọc đi đọc lại 3-4 lần...nhất là những mẩu đối thoại của ĐN.
P/s: truyện này tốt nhất là đọc cv, hoặc tốt hơn nữa là tự cv rồi đọc, đọc dịch mà đụng dịch giả non tay thì ...![]()
convert truyện lão vô tội rồi làm mấy lão khác ( trừ các đại thần ... ) thấy chán quá được mấy chương lại k có hứng làm nữa. tình tiết k lo gic nhàm chán,dạ sách lãnh cũng chung tình mà lão bỏ em ý tội quáÀ, mà các đạo hữu có cho rằng sau này DN có hốt hết các nữ nhân vật liên quan với mình không? Tại hạ thì cho rằng là không, ngày trước cũng chỉ vì nhận thức Trịnh Tụ trước mà KVM đã chỉ coi Trưởng Tôn Thiển Tuyết là tri kỷ mà thôi. Do đó tại hạ cho rằng kiếp này DN chỉ có thể với Trưởng Tôn Thiển Tuyết để bù đắp cho kiếp trước mà thôi
Đọc convert mới thấm từng câu chữ. Đôi khi phải vừa đọc vừa suy nghĩ xem đoạn ấy phải hiểu ntn? Chỉ có KVT là phải gặp cảnh này thôi. Haiz! Còn như mtk cứ lướt vèo vèo. Chỉ nhìn tựa chương là có thể đoán dc 50%. Kvt thì bó gối!!!có edit thì vẫn rõ ràng hơn convert chứ huynh, em vẫn khuyến khích đọc dịch thì như thế cảm nhận được cái hay của truyện này


lão vô tội có nói truyện này k thể viết nhanh được , mỗi lần viết là như vào 1 chiến trường phải ngẫm nghĩ bố cục , câu chữ ý hàm xúc cô đọng nên muốn nhanh k được,Đọc convert mới thấm từng câu chữ. Đôi khi phải vừa đọc vừa suy nghĩ xem đoạn ấy phải hiểu ntn? Chỉ có KVT là phải gặp cảnh này thôi. Haiz! Còn như mtk cứ lướt vèo vèo. Chỉ nhìn tựa chương là có thể đoán dc 50%. Kvt thì bó gối!!!![]()

Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản