[Dịch tặng Ngọc] Dưới 500 từ tặng 500 Ngọc. (9/7)

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
t.ư vấn p4

Trên tường thành phần đông Linh Kiếm Sư đều nhao lên gây ra hỗn loạn, bất quá lần này đều là những thế lực thủ lãnh khắp nơi thuộc cảnh giới Kiếm Cương.-> Trên tường thành phần đông Linh Kiếm Sư đều nhao lên gây ra cảnh hỗn loạn, chuyện này đều do các thủ lĩnh cảnh giới Kiếm cương cầm đầu thế lực các phương.

Nguyên văn HV: Thành tường thượng chúng đa linh kiếm sư lập khắc tái thứ dẫn khởi tao động, bất quá giá thứ đô thị kiếm cương cảnh đích các phương thế lực thủ não. Bạn dịch đúng ý nhưng lưu ý sở hữu cách sau chữ đích

Bạn sai nhiều câu dạng như sau

Tiền bối! Bọn ta Kiếm môn Vân Ba xin nguyện ý dâng lên kiếm thuyền!-> Tiền bối, Vân Ba kiếm môn chúng ta xin nguyện dâng Kiếm thuyền.

ngoại trừ chỉ có Tam đại kiếm môn Phục Long đảo cùng Lưu Ly đảo -> và

"Tiền bối, ta Long Kiếm môn nguyện ý đem kiếm thuyền dâng ra."-> "Tiền bối, Long Kiếm môn ta nguyện ý dâng kiếm thuyền."

Thích Uy cùng Phòng Trí Dụng cũng không may mắn thoát khỏi tiến thẳng đến, tuyệt vọng đem lệnh phù khống chế kiếm thuyền riêng phần mình dâng ra.-> Thích Uy và Phòng Trí dụng không may mắn thoát được chuyện này, chúng tuyệt vọng dâng lệnh phù khống chế kiếm thuyền của mình lên.

Bài của bạn nên biên tập lại để tự lấy kinh nghiệm để tiến bộ nhanh hơn. Đây là môt số câu lỗi tiêu biểu. Mong bạn tự tay sửa lại bài mình.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
t.ư vấn P5

" Kiếm nguyên cường giả! " đồng tử Độ Biên hơi co lại-> "Cường giả Kiếm Nguyên!" Con ngươi của Độ Biên hơi co lại.

Bất quá, nghĩ đến 30 kiếm thuyền hậu thuẫn phía sau, còn có thủ đoạn của chủ nhân, liền hạ quyết tâm, cười lạnh một tiếng :-> Thế nhưng y nghĩ đến việc có ba mươi kiếm thuyền hậu thuẫn phía sao, còn thủ đoạn của chủ nhân nữa nên hạ quyết tâm. Y cười lạnh một tiếng:

Việc tách câu và thêm chủ ngữ vào là việc rất hay phải làm. Bạn cần loại bỏ từ "bất quá"

bất quá trên người ngươi dao động kiếm nguyên cực kỳ không ổn định, có lẽ vừa mới ngưng tụ kiếm nguyên phải không?-> Dao động Kiếm Nguyên trên người ngươi ... từ bất quá trong hoàn cảnh này không dịch cũng chẳng sao. Chỉ là nhấn mạnh thôi.

" Om sòm "-> "Om sòm quá"

Đa phần bạn mới dịch sẽ có lỗi về cụm danh từ.

Bốn cánh kiếm thuyền bên ngoài vòng sáng lập tức tỏa ra quang mang chói mắt-> Vòng sáng bên ngoài kiếm thuyền bốn cánh ... Điều này bạn cần xem thêm Hán việt. Nguyên văn là Tứ dực kiếm thuyền ngoại đích cấm quang. Cấm quang (dịch là vòng sáng, quầng sáng cũng được) bên ngoài kiếm thuyền tứ dực.

Vô luận là trên kiếm thuyền hay thành trì , tất cả linh kiếm sư đều hít vào một ngụm khí lạnh, phải biết rằng chủ cấm trận trên chiến thuyền là tam giai kiếm trận!-> Dù là ... kiếm trận tam giai. Đây cũng là lỗi cụm danh từ. Trong một cụm danh từ bạn thấy cái gì quan trọng thì cho lên trước.

Một đạo thủy nguyên kiếm quang nhanh chóng ngưng tụ tại mũi tàu, sau đó mạnh mẽ bắn ra, nháy mắt liền từ mũi tàu đến trước mặt Mạc Vấn.-> Một luồng kiếm quang Thủy nguyên ...

Mời bạn tự sửa bài mình như một lần biên tập lại. Bạn sẽ có nhiều kinh nghiệm hơn khi tự sửa theo t.ư vấn. Đấy cũng là cách trao đổi mang tính xây dựng từ mỗi thành viên.
 

haideptraivn

Phàm Nhân
Ngọc
2,47
Tu vi
0,00
t.ư vấn p4

Trên tường thành phần đông Linh Kiếm Sư đều nhao lên gây ra hỗn loạn, bất quá lần này đều là những thế lực thủ lãnh khắp nơi thuộc cảnh giới Kiếm Cương.-> Trên tường thành phần đông Linh Kiếm Sư đều nhao lên gây ra cảnh hỗn loạn, chuyện này đều do các thủ lĩnh cảnh giới Kiếm cương cầm đầu thế lực các phương.

Nguyên văn HV: Thành tường thượng chúng đa linh kiếm sư lập khắc tái thứ dẫn khởi tao động, bất quá giá thứ đô thị kiếm cương cảnh đích các phương thế lực thủ não. Bạn dịch đúng ý nhưng lưu ý sở hữu cách sau chữ đích

Bạn sai nhiều câu dạng như sau

Tiền bối! Bọn ta Kiếm môn Vân Ba xin nguyện ý dâng lên kiếm thuyền!-> Tiền bối, Vân Ba kiếm môn chúng ta xin nguyện dâng Kiếm thuyền.

ngoại trừ chỉ có Tam đại kiếm môn Phục Long đảo cùng Lưu Ly đảo -> và

"Tiền bối, ta Long Kiếm môn nguyện ý đem kiếm thuyền dâng ra."-> "Tiền bối, Long Kiếm môn ta nguyện ý dâng kiếm thuyền."

Thích Uy cùng Phòng Trí Dụng cũng không may mắn thoát khỏi tiến thẳng đến, tuyệt vọng đem lệnh phù khống chế kiếm thuyền riêng phần mình dâng ra.-> Thích Uy và Phòng Trí dụng không may mắn thoát được chuyện này, chúng tuyệt vọng dâng lệnh phù khống chế kiếm thuyền của mình lên.

Bài của bạn nên biên tập lại để tự lấy kinh nghiệm để tiến bộ nhanh hơn. Đây là môt số câu lỗi tiêu biểu. Mong bạn tự tay sửa lại bài mình.

Mình quên, tại đọc cv thấy đoạn đấy cũng không có gì khó hiểu nên không sửa, thế sửa xong bài thì đem lên đấy tiếp à?
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Mình quên, tại đọc cv thấy đoạn đấy cũng không có gì khó hiểu nên không sửa, thế sửa xong bài thì đem lên đấy tiếp à?

bạn sửa thẳng vào bài bạn đã làm đó.

Khi mới dịch ta hay có ý nghĩ dễ dãi về mặt câu từ. Ta cần thay đổi việc này. Hãy luôn tự hỏi mình có hay nghe, nói đọc viết như vậy không?

Ta cần làm mượt từ những câu đơn giản trước sao cho đúng như những gì ta nói, viết hàng ngày. Không được coi nhẹ, xuê xoa câu nào cả. Bước đầu tiên phải thật thận trọng.

------------------

Bạn sửa xong bài thì mời bạn nhận phần tiếp theo.

Xin đừng cho rằng câu này dễ hiểu, đủ để hiểu mà phải nghĩ rằng câu này đã giống với một câu bình thường chưa.
 

Anh Tuấn 2301

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
只有少数一些跟那些列入必杀名单的低阶灵剑师沾亲带故, 不得不加入反抗. 聚于此处的一千多名灵剑师本来有两百多属于剑脉后期以下, 最后反抗的有三百多人, 但这些人面对整体实力高出他们几个台阶的四翼剑船灵剑师根本没有多少反抗余地, 一个个被斩杀当场.Chích hữu thiểu sổ nhất ta cân na ta liệt nhập tất sát danh đan đích đê giai linh kiếm sư triêm thân tỉu cố, bất đắc bất gia nhập phản kháng. Tụ vu thử xử đích nhất thiên đa danh linh kiếm sư bản lai hữu lưỡng bách đa chúc vu kiếm mạch hậu kỳ dĩ hạ, tối hậu phản kháng đích hữu tam bách đa nhân, đãn giá ta nhân diện đối chỉnh thể thực lực cao xuất tha môn kỷ cá thai giai đích tứ dực kiếm thuyền linh kiếm sư căn bản một hữu đa thiểu phản kháng dư địa, nhất cá cá bị trảm sát đương tràng.Chỉ có số ít một ít cùng những cái kia xếp vào tất sát danh sách cấp thấp Linh Kiếm Sư quan hệ họ hàng mang cố, không thể không gia nhập phản kháng. Tụ không sai chỗ hơn một ngàn tên Linh Kiếm Sư vốn có hơn hai trăm thuộc về Kiếm Mạch hậu kỳ phía dưới, cuối cùng phản kháng có hơn ba trăm người, nhưng những người này đối mặt chỉnh thể thực lực cao hơn mấy người bọn hắn bậc thang bốn cánh kiếm thuyền Linh Kiếm Sư căn bản không có bao nhiêu phản kháng chỗ trống, nguyên một đám bị chém giết tại chỗ.
而那些旁观的灵剑师一个个神情复杂, 不免生出兔死狐悲之感. 不过却没有一个人想到反抗, 眼睁睁的看着昔日战友被屠戮.Nhi na ta bàng quan đích linh kiếm sư nhất cá cá thần tình phục tạp, bất miễn sinh xuất thỏ tử hồ bi chi cảm. Bất quá khước một hữu nhất cá nhân tưởng đáo phản kháng, nhãn tĩnh tĩnh đích khán trứ tích nhật chiến hữu bị đồ lục.Mà những cái kia đứng ngoài quan Sát linh Kiếm Sư nguyên một đám thần sắc phức tạp, không khỏi sinh ra một con ngựa đau cả tàu được ăn thêm cỏ cảm giác. Bất quá lại không ai nghĩ đến phản kháng, trơ mắt nhìn ngày xưa chiến hữu bị tàn sát.
"伏龙腾云剑阵! 启!""Phục long đằng vân kiếm trận! Khải!""Phục Long Đằng Vân kiếm trận! Khải!"
一声娇喝传来, 伏龙城的防御剑阵重新启动, 一层禁光升了起来, 将城池重新笼罩在防御之下.Nhất thanh kiều hát truyện lai, phục long thành đích phòng ngự kiếm trận trọng tân khải động, nhất tằng cấm quang thăng liễu khởi lai, tương thành trì trọng tân lung tráo tại phòng ngự chi hạ.Một tiếng khẽ kêu truyền đến, Phục Long thành phòng Ngự Kiếm trận một lần nữa khởi động, một tầng cấm quang thăng, đem thành trì một lần nữa bao phủ tại phòng ngự phía dưới.
"剑阵绞杀!""Kiếm trận giảo sát!""Kiếm trận giảo sát!"
席飞雪面无表情, 飞快的催动手中的禁盘, 伏龙城上空禁光大盛, 丝丝云气汇聚, 飞快的凝聚出一柄云形光剑, 释放出澎湃的灵力波动, 接着云剑便刷了下来, 二十名冲到伏龙城城墙上的四翼剑船灵剑师像是纸糊的一般, 顷刻间被云剑全部撕裂.Tịch phi tuyết diện vô biểu tình, phi khoái đích thôi động thủ trung đích cấm bàn, phục long thành thượng không cấm quang đại thịnh, ti ti vân khí hối tụ, phi khoái đích ngưng tụ xuất nhất bính vân hình quang kiếm, thích phóng xuất bành phái đích linh lực ba động, tiếp trứ vân kiếm tiện xoát liễu hạ lai, nhị thập danh trùng đáo phục long thành thành tường thượng đích tứ dực kiếm thuyền linh kiếm sư tượng thị chỉ hồ đích nhất bàn, khoảnh khắc gian bị vân kiếm toàn bộ tê liệt.Tịch Phi Tuyết mặt không biểu tình, nhanh chóng thúc dục trong tay cấm bàn, Phục Long thành trên không cấm làm vinh dự thịnh, tí ti mây trôi hội tụ, nhanh chóng ngưng tụ ra một thanh vân hình kiếm quang, phóng xuất ra bành trướng linh lực chấn động, đón lấy vân kiếm liền xoát xuống dưới, hai mươi tên vọt tới Phục Long thành trên tường thành bốn cánh kiếm thuyền Linh Kiếm Sư như là giấy, trong khoảnh khắc bị vân kiếm toàn bộ xé rách.
而席飞雪娇躯颤抖, 嘴角溢出一抹血色, 昨日被银鳞玄甲兽的妖丹击伤还未痊愈, 今日强行催动三阶下品剑阵, 立刻受到反噬.Nhi tịch phi tuyết kiều khu chiến đẩu, chủy giác dật xuất nhất mạt huyết sắc, tạc nhật bị ngân lân huyền giáp thú đích yêu đan kích thương hoàn vị thuyên dũ, kim nhật cường hành thôi động tam giai hạ phẩm kiếm trận, lập khắc thụ đáo phản phệ.Mà Tịch Phi Tuyết thân thể mềm mại run rẩy, khóe miệng tràn ra một vòng huyết sắc, hôm qua bị Ngân Lân Huyền Giáp thú yêu đan kích thương còn chưa khỏi hẳn, hôm nay cưỡng ép thúc dục Tam giai Hạ phẩm kiếm trận, lập tức đã bị cắn trả.
"师姐, 他们都这样对我们, 你还救他们!" 小枫连忙扑到席飞雪身边, 带着哭腔道."Sư tả, tha môn đô giá dạng đối ngã môn, nhĩ hoàn cứu tha môn!" Tiểu phong liên mang phác đáo tịch phi tuyết thân biên, tỉu trứ khốc khang đạo."Sư tỷ, bọn hắn đều như vậy đối với chúng ta, ngươi còn cứu bọn hắn!" Tiểu Phong vội vàng bổ nhào vào Tịch Phi Tuyết bên người, mang theo khóc nức nở nói.
那些劫后余生的低阶灵剑师们惊愕之余一个个面露羞愧, 但房致用等三人却差点跳了起来.Na ta kiếp hậu dư sinh đích đê giai linh kiếm sư môn kinh ngạc chi dư nhất cá cá diện lộ tu quý, đãn phòng trí dụng đẳng tam nhân khước soa điểm khiêu liễu khởi lai.Những cái kia sống sót sau tai nạn cấp thấp Linh Kiếm Sư nhóm kinh ngạc ngoài nguyên một đám mặt lộ vẻ xấu hổ, nhưng Phòng Trí Dụng và ba người lại thiếu chút nữa nhảy .
"席飞雪! 你想害死我们!" 房致用怒斥道."Tịch phi tuyết! Nhĩ tưởng hại tử ngã môn!" Phòng trí dụng nộ xích đạo."Tịch Phi Tuyết! Ngươi muốn hại chết chúng ta!" Phòng Trí Dụng nổi giận nói.

Chỉ một ít linh kiếm sư cao giai có quan hệ huyết thống với những người đang bị giết kia, không thể không phản kháng. Hơn một ngàn linh kiếm sư dưới kiếm mạch hậu kỳ tụ lại một chỗ, trong đó có hơn ba trăm người phản kháng, nhưng đối mặt với lực lượng linh kiếm sư trên chiến thuyền bốn cánh thực lực hơn họ mấy giai vị thì căn bản không có bao nhiêu tác dụng, cả đám bị chém giết tại chỗ.

Những linh kiếm sư ngoài kiếm mạch hậu kỳ đứng ngoài vẻ mặt phức tạp, không khỏi sinh ra cảm giác " một con ngựa đau cả tàu được ăn thêm cỏ ". thế nhưng không một ai nghĩ đến phản kháng, đành trơ mắt những nhìn chiến hữa trước kia bị tàn sát.

"Phục Long Đằng vân kiếm trận! Khởi!"

Một tiếng kêu khẽ truyền đến, kiếm trận phòng ngự của Phục Long Thành một lần nữa khởi động, một vòng sáng phóng lên, bao phủ toàn bộ thành thì phía dưới.

"Kiếm trận giảo sát"

Tịch Phi Tuyết vẻ mặt lạnh nhạt, nhanh chóng thúc dục cấm bàn trong tay, làm cho vòng sáng trên Phục Long Thành phát ra ánh sáng chói mắt, những sợi mây hội tụ lại, chớp mắt liền ngưng tụ ra một đám mây hình kiếm, tỏa ra chấn động linh lực khủng bố, sau đó vân kiếm liền quét xuống, bắn tới hai mươi tên Linh Kiếm Sư của kiếm thuyền bốn cánh đang tấn công Phục Long Thành, trong phút chốc, toàn bộ đám người này bị vân kiếm xé rách như một tờ giấy.

Thân hình mềm mại của Tịch Phi Tuyết run rẩy, máu tươi tràn ra từ khóe miệng, thương tích do yêu đan của Ngân Lân Huyền Giáp Thú công kích ngày hôm qua vẫn chưa khỏi hẳn, hôm nay lại cưỡng ép thúc dục kiếm trận tam giai hạ phẩm, liền bị cắn trả.

"Sư tỷ, đám người kia đối với chúng ta như vậy, tại sao ngươi còn cứu bọn họ!" Tiểu Phong vội vàng lao đến bên người Tịch Phi Tuyết, vừa khóc nức nở vừa nói.

Những linh kiếm sư cấp thấp vừa sống sót sau kiếp nạn, cả đám đầu tiên là kinh ngạc, sau đó lộ ra vẻ mặt xấu hổ, nhưng ba người Phòng Trí Dụng thiếu chút nữa thì nhảy dựng lên.

"Tịch Phi Tuyết! ngươi muốn hại chết chúng ta!" Phòng Trí Dụng đùng đùng nổi giận nói

hai câu cuối cùng khó hiểu quá, mình cũng chưa đọc đến mấy chương trước chương này nên không biết làm sao, " Phòng Trí Dụng " này mình nghĩ là tên riêng nhưng chưa có trong File name nên viết liều vào :24:
 

haideptraivn

Phàm Nhân
Ngọc
2,47
Tu vi
0,00
Phần cũ mình đã sửa xong, gửi tiếp phần mới nè, phần này nhiều câu khó hiểu quá:stress:

戚威和秦龙立刻重新取出禁盘, 想要重新打开禁阵. 但就在这时, 一条身影突兀的出现在他们面前, 只是轻轻的伸手一拂, 两人手中的禁盘便被一团漆黑森冷的剑光包裹, 倏然落入来人的手中.Thích uy hòa tần long lập khắc trọng tân thủ xuất cấm bàn, tưởng yếu trọng tân đả khai cấm trận. Đãn tựu tại giá thì, nhất điều thân ảnh đột ngột đích xuất hiện tại tha môn diện tiền, chích thị khinh khinh đích thân thủ nhất phất, lưỡng nhân thủ trung đích cấm bàn tiện bị nhất đoàn tất hắc sâm lãnh đích kiếm quang bao khỏa, thúc nhiên lạc nhập lai nhân đích thủ trung.Thích Uy cùng Tần Long lập tức một lần nữa lấy ra cấm bàn, muốn một lần nữa mở ra cấm trận. Nhưng vào lúc này, một đầu thân ảnh đột ngột ra hiện tại trước mặt bọn họ, chỉ là nhẹ nhàng thò tay phất một cái, lưỡng trong tay người cấm bàn liền bị tối đen như mực sâm lãnh kiếm quang bao khỏa, đột nhiên rơi vào người tới trong tay.
"剑元!""Kiếm nguyên!""Kiếm Nguyên!"
两人脸色大变, 那剑光波动, 分明是剑元才能拥有的! 而且是那样的熟悉! 当两人看清来人之后, 脸色顺便化为死灰之色.Lưỡng nhân kiểm sắc đại biến, na kiếm quang ba động, phân minh thị kiếm nguyên tài năng ủng hữu đích! Nhi thả thị na dạng đích thục tất! Đương lưỡng nhân khán thanh lai nhân chi hậu, kiểm sắc thuận tiện hóa vi tử hôi chi sắc.Hai người sắc mặt đại biến, kia kiếm quang chấn động, rõ ràng là Kiếm Nguyên mới có thể có được đấy! Hơn nữa là như vậy quen thuộc! Đem làm hai người thấy rõ người tới về sau, sắc mặt thuận tiện hóa thành tro tàn chi sắc.
"前. . . 前辈. . ." 两人几乎是从喉咙中呻吟出来的."Tiền. . . Tiền bối. . ." Lưỡng nhân kỷ hồ thị tòng hầu lung trung thân ngâm xuất lai đích."Tiền... Tiền bối..." Hai người cơ hồ là theo trong cổ họng rên rỉ đi ra đấy.
而小枫等琉璃岛弟子和一些一直坚持的抵抗的灵剑师却是惊喜交加.Nhi tiểu phong đẳng lưu ly đảo đệ tử hòa nhất ta nhất trực kiên trì đích để kháng đích linh kiếm sư khước thị kinh hỉ giao gia.Mà Tiểu Phong chờ Lưu Ly đảo đệ tử cùng một ít một mực kiên trì chống cự Linh Kiếm Sư nhưng lại kinh hỉ nảy ra.
"莫前辈! 是莫前辈! 伏龙城有救了!""Mạc tiền bối! Thị mạc tiền bối! Phục long thành hữu cứu liễu!""Mạc tiền bối! Là Mạc tiền bối! Phục Long thành được cứu rồi!"
咣 当! 正悄悄拿出禁盘准备停止城池禁阵的房致用一个失手, 禁盘摔在了地上, 面色苍白的没有一丝血色, 身体更抖如筛糠.咣 đương! Chính tiễu tiễu nã xuất cấm bàn chuẩn bị đình chỉ thành trì cấm trận đích phòng trí dụng nhất cá thất thủ, cấm bàn suất tại liễu địa thượng, diện sắc thương bạch đích một hữu nhất ti huyết sắc, thân thể canh đẩu như si khang.Cạch… đang! Chính lặng lẽ xuất ra cấm bàn chuẩn bị đình chỉ thành trì cấm trận Phòng Trí Dụng một cái thất thủ, cấm bàn ngã trên mặt đất, sắc mặt tái nhợt không có một tia huyết sắc, thân thể càng run như run rẩy.
莫问目光冰冷的从房致用, 戚威, 秦龙还有众多灵剑师脸上扫过, 这些灵剑师一个个低下头颅, 不敢直视莫问的目光.Mạc vấn mục quang băng lãnh đích tòng phòng trí dụng, thích uy, tần long hoàn hữu chúng đa linh kiếm sư kiểm thượng tảo quá, giá ta linh kiếm sư nhất cá cá đê hạ đầu lô, bất cảm trực thị mạc vấn đích mục quang.Mạc Vấn ánh mắt lạnh như băng theo Phòng Trí Dụng, Thích Uy, Tần Long còn có phần đông Linh Kiếm Sư trên mặt đảo qua, những này Linh Kiếm Sư nguyên một đám cúi đầu xuống, không dám nhìn thẳng Mạc Vấn ánh mắt.
"如果我要救的只是这么一群只会将剑锋对准同族的人, 我宁愿去救一个什么力量都没有的普通人." 莫问的声音不带任何感情."Như quả ngã yếu cứu đích chích thị giá yêu nhất quần chích hội tương kiếm phong đối chuẩn đồng tộc đích nhân, ngã trữ nguyện khứ cứu nhất cá thập yêu lực lượng đô một hữu đích phổ thông nhân." Mạc vấn đích thanh âm bất tỉu nhâm hà cảm tình."Nếu như ta phải cứu chỉ là như vậy một đám chỉ biết đem mũi kiếm nhắm ngay đồng tộc người, ta tình nguyện đi cứu một cái gì lực lượng đều không có người bình thường." Mạc Vấn thanh âm không mang theo bất cứ tia cảm tình nào.
"前辈恕罪!""Tiền bối thứ tội!""Tiền bối thứ tội!"
房致用直接跪了下来, 戚威和秦龙也紧接着跪下: "前辈开恩! 我等一时糊涂铸下大错! 请前辈饶恕, 给我们一次机会!"Phòng trí dụng trực tiếp quỵ liễu hạ lai, thích uy hòa tần long dã khẩn tiếp trứ quỵ hạ: "Tiền bối khai ân! Ngã đẳng nhất thì hồ đồ chú hạ đại thác! Thỉnh tiền bối nhiêu thứ, cấp ngã môn nhất thứ ky hội!"Phòng Trí Dụng trực tiếp quỳ xuống, Thích Uy cùng Tần Long cũng ngay sau đó quỳ xuống: "Tiền bối khai ân! Chúng ta nhất thời hồ đồ đúc hạ sai lầm lớn! Thỉnh tiền bối tha thứ, cho chúng ta một cơ hội!"
莫问看着三人, 停顿了一下开口道: "你们的剑船在什么地方?"Mạc vấn khán trứ tam nhân, đình đốn liễu nhất hạ khai khẩu đạo: "Nhĩ môn đích kiếm thuyền tại thập yêu địa phương?"Mạc Vấn nhìn xem ba người, dừng lại một chút mở miệng nói: "Kiếm thuyền của các ngươi ở địa phương nào?"
三人脸色一变, 开始有些阴晴不定, 剑船是他们最后的保命手段, 一旦交出去等于是完全断了所有退路!Tam nhân kiểm sắc nhất biến, khai thủy hữu ta âm tình bất định, kiếm thuyền thị tha môn tối hậu đích bảo mệnh thủ đoạn, nhất đán giao xuất khứ đẳng vu thị hoàn toàn đoạn liễu sở hữu thối lộ!Ba người biến sắc, bắt đầu có chút âm tình bất định, kiếm thuyền là bọn hắn cuối cùng bảo vệ tánh mạng thủ đoạn, một khi giao ra đi chẳng khác gì là hoàn toàn đã đoạn sở hữu tất cả đường lui!
"我只给你们一次机会, 还有你们的剑船." 莫问看向其他灵剑师."Ngã chích cấp nhĩ môn nhất thứ ky hội, hoàn hữu nhĩ môn đích kiếm thuyền." Mạc vấn khán hướng kỳ tha linh kiếm sư."Ta chỉ cho các ngươi một cơ hội, còn có của các ngươi kiếm thuyền." Mạc Vấn nhìn về phía mặt khác Linh Kiếm Sư.

Thích Uy và Tần Long lại lấy cấm bàn ra, mong muốn mở ra cấm trận một lần nữa. Nhưng đúng vào lúc này, đột ngột xuất hiện trước mặt bọn họ là một thân ảnh, chỉ đưa tay ra phất một cái rất nhẹ nhàng, cấm bàn trong tay hai người đã bị bao phủ bởi một đạo kiếm quang tối đen như mực rồi đột nhiên rơi vào trong tay người này.
“Kiếm Nguyên!”
Sắc mặt hai người đại biến, kiếm quang chấn động kiểu này, rõ ràng là Kiếm Nguyên mới có thể đạt được! Hơn nữa cảm giác lại vô cùng quen thuộc! Sau khi hai người tiến đến để nhìn rõ người vừa tới, sắc mặt lập tức như hóa tro
"Tiền... Tiền bối..." Tiếng rên rỉ dường như phát ra từ cổ họng hai người
Mà lúc này Tiểu Phong đang cùng một ít đệ tử Lưu Ly đảo đang một mực kiên trì chống cự lại các Linh Kiếm Sư lại tỏ ra kinh hỉ vô cùng.
"Mạc tiền bối! Là Mạc tiền bối! Phục Long thành được cứu rồi!"
Cạch… đang! Phòng Trí Dụng đang định lặng lẽ xuất ra cấm bàn đã chuẩn bị để cho cấm trận thành trì không thất thủ, cấm bàn rơi trên mặt đất, sắc mặt tái nhợt không còn một tia huyết sắc, thân thể càng lúc càng run rẩy.
Ánh mắt lạnh lẽo của Mạc Vấn lướt qua khuôn mặt Phòng Trí Dụng, Thích Uy, Tần Long và phần đông Linh Kiếm Sư, hầu hết những Linh Kiếm Sư này đều cúi đầu xuống, không dám nhìn thẳng vào ánh mắt của Mạc Vấn.
"Nếu như những người ta cứu là một đám người chỉ biết đem mũi kiếm chĩa vào chính nhân tộc của mình, ta nguyện đi cứu những người bình thường không có sức mạnh kia." Trong lời nói của Mạc Vấn không mang theo bất cứ một tia cảm tình nào.
"Tiền bối thứ tội!"
Phòng Trí Dụng lập tức quỳ xuống, Thích Uy cùng Tần Long cũng quỳ xuống ngay sau đó: "Tiền bối thứ tội! Chúng ta nhất thời hồ đồ gây nên sai lầm lớn! Thỉnh tiền bối tha thứ, cho chúng ta một cơ hội!"
Mạc Vấn nhìn xem ba người, dừng lại một chút mở miệng nói: "Kiếm thuyền của các ngươi ở đâu?"
Ba người đều biến sắc, âm tình có chút bất định, kiếm thuyền của bọn hắn là thủ đoạn cuối cùng để bảo vệ tính mạng, một khi giao ra thì chẳng khác gì đã hoàn toàn cướp đi tất cả đường lui!
"Ta chỉ cho các ngươi một cơ hội, chính là kiếm thuyền của các người." Mạc Vấn đưa mắt nhìn về một hướng khác.
 

gaygioxuong

Phàm Nhân
Ngọc
64,12
Tu vi
0,00
Chương 343: ra tay

Phần đông Linh Kiếm sư nóng lòng khoe thành tích với tân chủ nên thúc ngựa đi thật nhanh, bỗng nhiên một đạo kiếm quang màu trắng đánh ầm ầm lên tường thành, mười mấy tên Linh Kiếm sư vây công Lưu Ly đảo bị kiếm quang quét trúng liền bị chém tan nát, trong đó có cả ba tên Linh Kiếm sư cảnh giới Kiếm Cương sơ kỳ.


Bị tấn công bất ngờ làm cho toàn bộ Linh Kiếm sư ở trên tường thành lúc này sợ ngây cả người, Thích Uy, Tần Long ba người sắc mặt cũng tái nhợt bởi vì người ra tay chính là người bọn hắn sắp gia nhập vào - tân chủ tử Độ Biên Chính.


"Các ngươi là đồ con sâu con kiến chết tiệt! 30 cái lô đỉnh tốt a! Vì sự ngu xuẩn của các ngươi mà các ngươi phải trả giá!" Hai mắt của Độ Biên Chính đỏ bừng nhìn thi thể của hơn ba mươi thiếu nữ trên tường thành, giống như những thiếu nữ bị giết đều là nữ nhi của hắn!


"Ngoại trừ nữ nhân, toàn bộ Kiếm Mạch hậu kỳ đều giết hết cho ta!" Độ Biên Chính giận dữ hét lớn, hắn biết rõ vị chủ tử kia coi trọng thiếu nữ Linh Kiếm sư, có thể nói là cố chấp! Hắn tưởng tượng đến cảnh phải chịu lửa giận của chủ nhân, Độ Biên Chính hoảng sợ đến nỗi hận không thể giết sạch những con sâu con kiến này!


"Vâng!"


Ở trên boong tàu, ngay tức khắc có hai mươi tên Linh Kiếm sư Kiếm Cương cảnh vâng lệnh, khóe môi nhếch lên một nụ cười tàn nhẫn rồi đánh về phía tường thành.


Tình hình có chút quái lạ, vốn định hướng tân chủ lập công trạng nhưng không ngờ từ lợn lành biến thành lợn què làm cho rất nhiều Linh Kiếm sư của Phục Long thành không kịp phản ứng, Linh Kiếm sư ở trên Kiếm thuyền bốn cánh như hổ như sói mà nhảy xuống, kiếm quang dày đặc bao phủ toàn bộ Phục Long thành.


"Bình tĩnh! mọi người đừng phản kháng!" Phòng Trí Dụng, Thích Uy hai người vội vàng hô lớn.


Những tên đã ngoài cảnh giới Kiếm Mạch hậu kì vốn đã muốn ra tay nhưng khi nghe bọn người Thích Uy hô lớn liền tỉnh ngộ, đối phương không phải đuổi tận giết tuyệt mà chỉ là giết những Linh Kiếm sư dưới cảnh giới Kiếm Mạch hậu kỳ, vì thế mà phần lớn ngừng kích động mà đứng thờ ơ lạnh nhạt ở một bên.

sao hem ai nhận xét cho tiểu đệ hết zậy nè :34:

Vậy thì ta sẽ cho đạo hữu được lên thớt :anbua:

Phần đông Linh Kiếm sư nóng lòng khoe thành tích với tân chủ
nên thúc ngựa đi thật nhanh: Cấp vu hướng tân chủ biểu công đích chúng đa linh kiếm sư một hữu tưởng đáo, phách mã thối hoàn toàn phách đáo liễu mã thối thượng. Câu này bạn hiểu sai mất rồi. Đoạn này thường mọi người sẽ dịch thành: nhưng không ngờ muốn vỗ mông ngựa lại vỗ nhầm vào chân ngựa (hậu quả thế nào chắc mọi người đã hiểu :D)
Linh Kiếm sư ở trên tường thành lúc này sợ ngây cả người: trong tiếng Việt trạng từ không bao giờ đứng ở giữa câu
Thích Uy, Tần Long ba người sắc mặt -> sắc mặt ba người Thích Uy, Tần Long
Các ngươi là đồ con sâu con kiến chết tiệt!: đáng chết thì thích hợp hơn
những thiếu nữ bị giết đều là nữ nhi của hắn -> con gái ruột của hắn
Độ Biên Chính giận dữ hét lớn: Độ biên chính hữu ta kiệt t.ư để lý đích nộ hống đạo -> Độ Biên Chính giận dữ hét đến mức gần như lạc cả giọng
Ngoại trừ nữ nhân, toàn bộ Kiếm Mạch hậu kỳ đều giết hết cho ta -> Ngoại trừ nữ nhân, giết sạch toàn bộ những kẻ dưới Kiếm Mạch hậu kỳ cho ta
hắn biết rõ vị chủ tử kia coi trọng thiếu nữ Linh Kiếm sư, có thể nói là cố chấp -> [thiên tính/ăn vào máu] thì thích hợp hơn
vốn định hướng tân chủ lập công trạng: bản lai nhất tràng hướng tân chủ lập công đích đầu danh trạng -> vốn định lập công làm lễ ra mắt cho tân chủ nhân
nhưng không ngờ từ lợn lành biến thành lợn què làm cho rất nhiều Linh Kiếm sư của Phục Long thành không kịp phản ứng: dịch chưa đủ ý -> nhưng không ngờ khéo quá hóa vụng, trái lại rước lấy họa sát thân khiến cho ...
Linh Kiếm sư ở trên Kiếm thuyền bốn cánh như hổ như sói mà nhảy xuống -> thẳng tay công kích xuống
Phòng Trí Dụng, Thích Uy hai người -> hai người Phòng Trí Dụng, Thích Uy
Những tên đã ngoài cảnh giới Kiếm Mạch hậu kì vốn đã muốn ra tay -> theo bản năng định
đứng thờ ơ lạnh nhạt ở một bên -> [bàng quan/thờ ơ lạnh nhạt] đứng nhìn
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top